Translation of "Einzelnen unternehmen" in English
Die
einzelnen
Unternehmen
müssen
einfach
und
schnell
Beschwerde
einlegen
können.
Lodging
complaints
must
be
an
easy
and
fast
process
for
the
individual
firms.
Europarl v8
Die
einzelnen
Unternehmen
haben
über
folgende
Zeiträume
an
der
Zuwiderhandlung
teilgenommen:
The
undertakings
concerned
participated
in
the
infringements
for
the
following
periods:
DGT v2019
Ford
führt
die
Verhandlungen
bewusst
auf
der
Ebene
der
einzelnen
Unternehmen.
Ford
is
deliberately
entering
into
negotiations
on
a
company-by-company
basis.
Europarl v8
Die
EU
sollte
mehr
zum
Schutz
des
einzelnen
Bürgers
unternehmen.
The
EU
should
take
more
measures
to
protect
individual
citizens.
Europarl v8
Bei
einzelnen
kleinen
Unternehmen
ist
allerdings
keine
Spur
der
neuen
Nummern
zu
finden.
For
some
individual
small
companies
there
is
nevertheless
no
trace
of
the
new
numbers
to
be
found.
Wikipedia v1.0
Die
einzelnen
Unternehmen
haben
nur
geringe
geschäftliche
Beziehungen
untereinander.
The
individual
companies
have
limited
business
relationships
with
each
other.
Wikipedia v1.0
Außerdem
gingen
Informationen
von
einzelnen
Unternehmen
und
zahlreichen
Mitgliedstaaten
ein.
In
addition,
information
was
received
from
individual
companies
and
from
several
Member
States.
TildeMODEL v2018
Unter
der
festen
Zeile
befindet
sich
eine
Zeile
für
die
einzelnen
Unternehmen.
Qualifying
holdings
are,
for
the
subsidiaries
specified
above,
the
instruments
(plus
related
retained
earnings
and
share
premium
accounts)
owned
by
persons
other
than
the
undertakings
included
in
the
CRR
consolidation.
DGT v2019
Diese
Überwachung
sollte
insbesondere
gegenüber
den
einzelnen
Unternehmen
erfolgen.
This
monitoring
should
be
directed
particularly
at
individual
undertakings.
TildeMODEL v2018
Die
individuellen
Einfuhrquoten
der
einzelnen
Unternehmen
sind
in
Anhang
IX
festgelegt.
The
individual
import
quotas
for
undertakings
shall
be
as
set
out
in
Annex
IX.
DGT v2019
Die
PPA
wurden
mit
einzelnen
Unternehmen
eines
bestimmten
Wirtschaftszweiges
abgeschlossen.
The
PPAs
were
concluded
with
a
number
of
companies
in
a
certain
sector
of
the
economy.
DGT v2019
Die
individuellen
Einfuhrquoten
der
einzelnen
Unternehmen
sind
in
Anhang
IX
dieses
Beschlusses
festgelegt.
The
individual
import
quotas
for
undertakings
shall
be
as
set
out
in
Annex
IX.
DGT v2019
Die
individuellen
Quoten
der
einzelnen
Unternehmen
sind
in
Anhang
IX
dieses
Beschlusses
festgelegt.
The
individual
quotas
for
undertakings
shall
be
as
set
out
in
Annex
IX.
DGT v2019
Die
entsprechenden
Daten
wurden
der
Buchführung
der
einzelnen
Unternehmen
entnommen.
Such
data
was
obtained
from
the
accounting
records
held
by
each
company.
DGT v2019
Die
Hauptverantwortung
für
den
Vorgriff
auf
den
Wandel
liegt
bei
den
einzelnen
Unternehmen.
The
main
responsibility
for
anticipating
change
lies
with
each
company.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
verhaengte
ueber
die
einzelnen
Unternehmen
folgende
Geldbussen:
The
individual
fines
imposed
by
the
Commission
on
the
different
undertakings
are
as
follows:
TildeMODEL v2018
Gegen
die
einzelnen
Unternehmen
wurden
entsprechend
ihrer
Beteiligung
am
Kartell
folgende
Geldbußen
verhängt:
The
breakdown
of
the
fines
imposed
to
each
company
for
their
participation
in
the
cartel
is
as
follows:
TildeMODEL v2018
Viele
Unternehmen
schlugen
vor,
die
Quartalsangaben
den
einzelnen
Unternehmen
zu
überlassen.
Many
companies
suggested
leaving
quarterly
reporting
to
the
discretion
of
each
company
concerned.
TildeMODEL v2018
Dennoch
setzt
es
die
gegen
die
einzelnen
Unternehmen
verhängten
Geldbußen
geringfügig
herab.
It
does,
however,
slightly
reduce
the
fines
imposed
on
each
of
the
companies.
TildeMODEL v2018
Auf
lange
Sicht
schließlich
würde
das
Kapital
besser
zwischen
den
einzelnen
Unternehmen
verteilt.
Finally,
capital
will
in
the
long-term
be
allocated
better
among
companies.
TildeMODEL v2018
Von
einzelnen
Schulen
und
Unternehmen
sind
Kooperationsbeziehungen
(wieder)
hergestellt
worden.
Some
co-operation
has
been
(re-)
established
between
individual
schools
and
local
employers.
EUbookshop v2
Genauere
Angaben
zum
Personalbestand
und
den
Finanzdaten
der
einzelnen
Unternehmen
enthält
der
Anhang.
Details
of
the
employment
and
financial
data
for
each
enterprise
are
set
out
in
the
Annex.
DGT v2019
Partnerschaft
und
Zusammenarbeit
zwischen
einzelnen
Unternehmen
können
hierbei
eine
wichtige
Rolle
spielen.
Joint
ventures
and
other
forms
of
business
cooperation
can
help.
EUbookshop v2