Translation of "Einzelnen komponenten" in English

So entsteht eine Vernetzung der einzelnen Komponenten der IT-Grundschutz-Kataloge.
In this way, a network of individual components arises in the baseline protection catalogs.
Wikipedia v1.0

Die folgenden Angaben entsprechen den pharmakokinetischen Eigenschaften der einzelnen Komponenten in AVAGLIM.
The following statements reflect the pharmacokinetic properties of the individual components of AVAGLIM.
EMEA v3

Verbesserungen wurden auch in einzelnen Komponenten der NCI-WG-Ansprechkriterien gezeigt.
Improvements also were demonstrated in components of the NCI-WG response criteria.
ELRC_2682 v1

Die einzelnen Komponenten des Endpunktes waren nicht signifikant erhöht.
The individual components of the endpoint were not significantly increased.
ELRC_2682 v1

Die einzelnen Komponenten des Endpunkts werden ebenfalls dargestellt.
The individual components of the endpoint are also shown.
ELRC_2682 v1

Dabei bewegt sich die Größe der einzelnen Komponenten im Bereich von wenigen Mikrometern.
MEMS are made up of components between 1 to 100 micrometres in size (i.e.
Wikipedia v1.0

Das Gesamtvorhaben und seine einzelnen Komponenten entsprechen den Zielen und Kriterien der Entscheidung.
The project as a whole and its components comply with the objectives and criteria set out in the Decision.
TildeMODEL v2018

Der IPA-Monitoringausschuss wird von sektoralen Monitoringausschüssen für die einzelnen Komponenten oder Programme unterstützt.
The IPA monitoring committee is assisted by sectoral monitoring committees set up under each IPA component or programme.
TildeMODEL v2018

Diese einzelnen Komponenten können für sich genommen Produkte sein.
The Unit of Use DI serves to associate the use of a device with a patient in instances in which a UDI is not labelled on the individual device at the level of its unit of use, for example in the event of several units of the same device being packaged together.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten werden diese einzelnen Komponenten anstelle einer Vielzahl unterschiedlicher Systeme nutzen.
These single components will be used by Member States instead of a variety of differing devices.
TildeMODEL v2018

Den Besonderheiten der einzelnen IPA-Komponenten ist jedoch Rechnung zu tragen.
The specific features of the individual IPA components should nevertheless be taken into account.
DGT v2019

Die Vorfertigung der einzelnen Komponenten bis hin zur Sektionsgröße erfolgt in spezialisierten Fertigungsstraßen.
The pre-fabrication of the different components up to sections takes place on specialised production lines.
DGT v2019

Wie in den Vormonaten waren Unterschiede bei den einzelnen Komponenten zu verzeichnen.
As in previous months, differences among the components were pronounced.
TildeMODEL v2018

Die einzelnen Komponenten des BIP haben sich in der Union unterschiedlich entwickelt.
The various components of GDP in the Union followed different patterns of development.
EUbookshop v2

Schaubild 3.4 verdeuthcht den langfristigen Verlauf der einzelnen Komponenten im gleitenden Dreij ahresdurchschnitt.
Figure 3.4 shows the longterm trends in the various components on a three-year moving average.
EUbookshop v2

Seine Herstellung erfolgt durch Vermischen der einzelnen Komponenten in beliebiger Weise.
Its production takes place by mixing the components in any order.
EuroPat v2

Die einzelnen Komponenten werden nach bekannten Verfahren emulgiert bzw. gelöst.
The individual components are emulsified or dissolved by conventional methods.
EuroPat v2

Sie werden hergestellt, indem man die einzelnen Komponenten miteinander mischt.
The compositions are prepared by mixing the various components.
EuroPat v2

Die Herstellung der einzelnen Komponenten für das erfindungsgemäße Verfahren ist bekannt.
The preparation of the individual components for the process according to the invention is known.
EuroPat v2

Zum Vermischen der einzelnen Komponenten kann man vorteilhafterweise eine Schlagkreuzmühle verwenden.
There can be advantageously used a cross beater mill to mix the individual components.
EuroPat v2

Die einzelnen pulverisierbaren Komponenten wurden auf einer Porzellan-Kugelmühle 10 Stunden lang vermahlen.
The individual components which were to be pulverized were milled for 10 hours in a porcelain ball mill.
EuroPat v2

Die Herstellung der erfindungsgemässen Kühlflüssigkeit erfolgt einfach durch Zusammenmischen der einzelnen Komponenten.
The cooling liquid according to the invention is prepared simply by mixing the individual components together.
EuroPat v2

Die einzelnen Komponenten der ABTA können wie folgt interpretiert werden:
The different aspects of the ABTA can be interpreted as follows.
EUbookshop v2

Anaige 1 enthält eine volle Analyse der einzelnen Komponenten der Energiebilanz.
A full analysis of the components of the energy balance is given in Appendix 1.
EUbookshop v2