Translation of "Einzelne individuen" in English

Einzelne Individuen ruhen über Monate bis Jahre regelmäßig in derselben Höhle.
An individual shark may rest inside the same cave for months to years.
Wikipedia v1.0

Darin erläutert Akos Rona-Tas die Folgen von Prognosen auf einzelne Individuen.
Akos Rona-Tas explains the consequences of predictions for individual individuals.
ParaCrawl v7.1

Sie leben recht unabhängig als einzelne Individuen.
They all live quite independently as individuals.
CCAligned v1

Gelegentlich überwintern auch einzelne Individuen und finden sich dann im Frühjahr.
Occasionally single individuals hibernate and are then found in the spring.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn einzelne Individuen versagen, vermag der Schwarm seine Aufgaben zu erfüllen.
When individuals fail, the group can still perform its task.
ParaCrawl v7.1

Gruppenmeditation verlangt nicht, dass einzelne Individuen am selben Ort oder gleichzeitig zusammenarbeiten.
Group meditation does not require individuals working together in the same place or even at the same time.
ParaCrawl v7.1

Wir haben einzelne Individuen gesehen, wie auch ein junges Bärenpaar...
We have seen solitary individuals as well as a young bear pair...
ParaCrawl v7.1

Akteure können in diesem Sinne sowohl einzelne Individuen aber auch Projektteams oder ganze Organisationen darstellen.
Actors can represent individuals, project teams as well as whole organisations.
ParaCrawl v7.1

Mit anderen Worten: Fotos und Videos von Wildtieren, die auf Facebook, Flickr, YouTube, Vimeo oder anderen Portalen veröffentlicht werden, werden von Forschern genutzt, um einzelne Individuen einer Population zu kennzeichnen und mittels Fotos zu identifizieren.
Or in other words, the wildlife photos and videos posted on Facebook, Flickr, YouTube, Vimeo, and other websites are used by scientists to tag and photo-identify individual animals.
GlobalVoices v2018q4

Mittel für die Angleichung der Lebensbedingungen der Behinderten an die der Nichtbehinderten sind nicht nur Investitionen in einzelne Individuen, sondern auch eine Investition in die Gesellschaft.
The allocation of resources to placing living conditions for people with disabilities on a par with those of non-disabled persons is an investment not just in the individual but in society as a whole.
TildeMODEL v2018

Es mag herzlos erscheinen, ein Tier so zu behandeln, aber wir müssen sie im Auge behalten, und einzelne Individuen identifizieren können.
It may seem heartless to treat an animal like that, but we have to keep tabs on them and be able to identify individuals.
OpenSubtitles v2018

Angaben über Bruttoveränderungen lassen sich nur aus Längsschnittdaten gewinnen, die sich auf einzelne Individuen, Haushalte, Familien oder Unternehmen beziehen.
Data on gross changes can only be obtained from longitudinal sections of data based on single individuals, households, families or companies.
EUbookshop v2

In sozialen Systemen ist ein deterministisches Chaos eher unwahrscheinlich, da die Elemente des Systems einzelne Individuen sind, die mit Bewusstsein, Willen und Voraussicht zielgerichtet in das dynamische Verhalten des Systems eingreifen.
In social systems, a deterministic chaos is unlikely, because the elements of the system are some individuals that engage with awareness, will and foresight purposefully into the dynamic behavior of the system.
WikiMatrix v1

Untersuchungen ha­ben gezeigt, daß einzelne Individuen günstiger auf ent­weder eine männliche, eine weibliche oder eine Kinder­stimme reagieren, je nach der persönlichen Vorliebe des Hörers.
Research has shown that particular individuals respond more favorably to either a male voice, a female voice or a child's voice depending on the listener's preference.
EuroPat v2

Hinzu kommen noch wichtige wirtschaftliche Kriterien, wie etwa, ob sich einzelne Länder oder Individuen die Einfuhr von Nahrungsmitteln, nach denen große Nachfrage besteht, leisten können.
To this will have been added significant economio criteria - of the ability of individual countries and individuals to afford the cost of highly desirable imported foods.
EUbookshop v2

Die Gräber sind flache Gruben für einzelne Individuen, es würden aber zwei bis drei Personen darin Platz finden.
The graves found are shallow pits for single individuals, but two or three individuals might be placed there.
WikiMatrix v1

Führungskraft nimmt viele Formen an und kann viele Dinge bedeuten, abhängig von der jeweiligen Situation, jedoch ist die Hauptaufgabe eines Anführers, andere Menschen dazu zu inspirieren etwas zu unternehmen, die Menschen in Gruppen zu organisieren, sodass sie gemeinsam effektiver sind als einzelne Individuen und andere anzuleiten dasselbe zu tun.
Leadership takes many forms and can mean many things depending on the situation, however the primary job of leaders is to inspire people to take action, to organize people into groups so that they can be more effective than isolated individuals, and to train others to do the same.
QED v2.0a

Das Drehbuch scheint nicht einzelne Individuen ausformuliert zu haben, sondern nur die militärische Einheit als Ganzes.
The script seemingly hasn't fleshed out the individuals, but only the military unit as a whole.
ParaCrawl v7.1

Sie beschuldigen einzelne Individuen, sie schaffen Skandale für sie, sie klagen sie wegen sexueller Verfehlungen an und sorgen dafür, dass sie zurücktreten und sie ermorden sie (notfalls).
They accuse different individuals, they create scandals for them, they charge them with sexual corruption, they make them resign and they murder them.
ParaCrawl v7.1

Diese Verpflichtungen würden sich nicht auf einzelne ungeborene Individuen beziehen, sondern allgemein auf in der Zukunft lebende Generationen von Menschen.
These obligations would not relate to particular unborn individuals but in a general way to generations of human beings living in the future.
ParaCrawl v7.1

World wide web Werbung und Marketing ist eine einzelne Regionen von Individuen, die eine vielfältige Art von Konsequenz auf der Grundlage der Strategie haben, die Sie veranlasst haben.
World wide web advertising and marketing is a single of individuals regions that have a diverse kind of consequence based on the strategy that you have arranged up.
ParaCrawl v7.1

Einzelne Individuen sind hier jedoch häufiger und Nester befinden sich an verlässlicheren und abgelegeneren Orten (daher ist es fast unmöglich, Fehler zu beseitigen, indem man sie einfach von Zeit zu Zeit zerquetscht).
However, single individuals are more common here, and nests are located in more reliable and secluded places (so it is almost impossible to get rid of bugs by simply crushing them from time to time).
ParaCrawl v7.1

Aber wie wirken wir als Einzelne, als Individuen, auf sie ein und wie beeinflusst sie uns in unserem eigenen Handeln?
But how do we influence society as individuals and how does society impact us in our own actions?
ParaCrawl v7.1

Es ist stets eine gefährliche Sache, wenn gewisse Teile der Gemeinde, z.B. einzelne Individuen, dieses Königreich angreifen oder es mit der Absicht betreten, um es umzustürzen.
It is always a dangerous thing for units of the Church, i.e., individuals, to assail that kingdom, or enter it with intent to upset it.
ParaCrawl v7.1

Graugänse kommen im Inland im Allgemeinen sehr selten vor, nur einzelne Individuen können mit anderen Gänsen auf dem Festland umherstreifen.
Grey geese in general occur inland very rarely, only some single individuals may go astray to the mainland with other geese .
ParaCrawl v7.1

Die Frage nach dem politischen Subjekt betrifft nicht nur einzelne Individuen oder Gruppen von Individuen, sondern das lebendige Werden eines kollektiven Subjekts.
The question of the political subject concerns not just particular individuals or groups of individuals, but also the lively becoming of a collective subject.
ParaCrawl v7.1

Bis zur Sommerwende war die Marderhundfamilie spurlos verschwunden und danach wurden nur einige Male einzelne Individuen am Bau herumstreunend gesehen.
By midsummer the raccoon family had disappeared without traces and after that only solitary individuals have been seen straying around the sett a few times.
ParaCrawl v7.1