Translation of "Einzelne akteure" in English

Allerdings vertreten einzelne politische Akteure gänzlich unterschiedliche Standpunkte dazu.
Nevertheless, various political players are taking completely opposing positions in this regard.
Europarl v8

Aber jeder einzelne der Akteure hat auch eine ganz spezielle Aufgabe.
But each of the players also has a special task.
TildeMODEL v2018

Wie Blockchain in Handelsströmen funktionieren kann, machen einzelne Akteure bereits vor.
Individual actors are already demonstrating how blockchain can be used in trade flows.
ParaCrawl v7.1

Einzelne Akteure warnen bereits vor einer Rekord-Trockenheit.
Individual actors already warn of a record drought. -
ParaCrawl v7.1

Sie richten sich an das gesamte Erdsystem und nicht an einzelne Akteure oder Regierungen.
They address the whole Earth system, not individual actors or governments.
News-Commentary v14

Einzelne Akteure äußern jedoch Bedenken hinsichtlich des Prozesses und wünschen sich eine vermehrte Anerkennung ihrer Beiträge.
Some stakeholders however have voiced concern about the process and wish more recognition of their contributions.
TildeMODEL v2018

Aber wenn es um die Autoindustrie geht, erkennen wir, dass Europa sich mit den verschiedenen Formen von Unterstützung auf europäischer und nationaler Ebene im Moment in einer besonderen Situation befindet, und dass wir nicht nur dem Risiko von Verzerrungen ausgesetzt sind, die sich aus staatlichen Finanzmitteln für einzelne Akteure ergeben, sondern auch dem Risiko größerer Verzerrungen, wenn die Unternehmen und Industrie in verschiedenen Regionen keine gleichwertige Unterstützung erhalten können.
However, when it comes to the car industry, we realise that Europe is in a special situation at the moment, with a multitude of different kinds of support at European and national level, and we are at risk not only of the distortion that comes from giving public subsidies to individual players, but also of this distortion being increased if enterprises and industry in different regions are not able to obtain equivalent support.
Europarl v8

Es gibt nun einmal solche, die ein Folgerecht prinzipiell ablehnen, und es gibt auch solche, die einzelne, durchaus schwerwiegende Kritikpunkte anbringen möchten, die vielleicht für sie oder für einzelne Akteure von existenzieller Bedeutung sind, zum Beispiel für die kleinsten Kunstgalerien, die ja eigentlich den Pool der Talente überhaupt erst schaffen.
That is because there are some people who reject resale rights on principle and others who would like to level specific and very serious criticisms which may be of vital importance to themselves or to particular players, for example to the smallest art galleries which, in fact, are instrumental in creating a pool of talent.
Europarl v8

Bei Änderungsantrag 5 begrüße ich sehr, dass Sie mit Nachdruck deutlich gemacht haben, wie wichtig es ist, die Kenntnisse der Öffentlichkeit über die europäische Beschäftigungsstrategie zu verbessern sowie einzelne Akteure bzw. Organisationen auf allen Ebenen weiter zu unterstützen, um ihren Einfluss und ihre Effizienz zu stärken.
On Amendment No 5, I am very pleased with the emphasis you introduce with regard to the importance of promoting public knowledge of the European Employment Strategy and further encouraging individuals and organisations at all levels to contribute to enhancing its impact and effectiveness.
Europarl v8

Bei Vielem von dem, was wir über die Me-Too-Bewegung hören, geht es um einzelne, schlechte Akteure oder böse, vereinzelte Verhaltensweisen, aber es wird übersehen, dass jeder in einer Machtposition auch Privilegien hat und diejenigen ohne Macht denjenigen ausliefert und noch verletzlicher macht.
So much of what we hear about the Me Too Movement is about individual bad actors or depraved, isolated behavior, and it fails to recognize that anybody in a position of power comes with privilege, and it renders those without that power more vulnerable.
TED2020 v1

Einzelne Akteure können die Markt­bedingungen beeinflussen, externe Faktoren oder die Knappheit von Ressourcen spiegeln sich möglicherweise nicht im Preis wider.
Some players may exert an influence on market conditions, prices may not reflect externalities or the scarcity of resources.
TildeMODEL v2018

Nach dem Ausgangspunkt der Studie sind soziale und institutionelle Bedingungen für dieses unterschiedliche Vertrauen in Lebensmittelstandards und einzelne Akteure verantwortlich.
According to the overall hypothesis of the study, social and institutional conditions are responsible for this diverse picture of trust in food standards and different players.
TildeMODEL v2018

Im Laufe der Überprüfung wurden in den vergangenen zwei Jahren Akteure (einzelne Unternehmen, Industrieverbände, NRO, zuständige Behörden der Mitgliedstaaten) auf verschiedene Arten befragt, u. a. über für alle Interessengruppen zugängliche, internetgestützte Fragebögen, Konsultationen der zuständigen Behörden in den Mitgliedstaaten bei den regelmäßigen Sitzungen des Ausschusses der zuständigen Behörden und verwandte Seminare, über eine technische Arbeitsgruppe zur Angleichung von Anhang I mit verschiedenen Akteuren, bestehend aus Experten aus den Mitgliedstaaten, der Industrie und Umwelt-NRO (der technische Bericht dieser Arbeitsgruppe ist auf der Website der GD ENV verfügbar) und bei einer Sitzung mit den interessierten Kreisen am 9. November 2009 in Brüssel, an der rund 60 Vertreter der nationalen und der europäischen Industrie und Umwelt-NRO sowie einzelne Unternehmen teilnahmen und in deren Folge rund fünfzig schriftliche Beiträge eingingen.
During the review process over the last two years, stakeholders (individual companies, industry associations, NGOs, Member State competent authorities) were consulted in a number of ways, including web-base questionnaires available for all stakeholders; consultation of competent authorities in the Member States through the regular meetings of the committee of competent authorities (CCA) and related seminars; on the Annex I alignment, via a multi-stakeholder technical working group, comprising experts from Member States, industry and environmental NGOs (the technical report from which is available on DG ENV's website); and a stakeholder consultation meeting held on 9 November 2009 in Brussels, attended by around 60 representatives from national and European industry and environmental NGOs as well as individual companies, following which around fifty written submissions were received.
TildeMODEL v2018

Um zu vermeiden, dass einzelne Akteure innerhalb eines Sektors über Gebühr von der Beihilfe profitieren, werden zusätzliche Auflagen festgelegt.
Additional conditions are set in order to prevent individual players within a sector from unduly benefiting from aid.
TildeMODEL v2018

Nach der Auslegung der Grundprinzipien der Vereinten Nationen sowie aller mir bekannter nationaler Rechtsvorschriften im Bereich der Statistik ist die Verwendung von Daten für die Bankenaufsicht in Bezug auf einzelne Akteure auf dem Finanzmarkt eindeutig ein nicht-statistischer Zweck und somit mit der Vertraulichkeit statistischer Daten unvereinbar.
The interpretation of the UN principles, and of all national statistical laws I am aware of, is such that use for prudential supervision of individual actors in the financial market is clearly a non-statistical use and therefore incompatible with statistical confidentiality.
EUbookshop v2

Um zuvermeiden, dass einzelne Akteure innerhalb eines Sektors über Gebühr von der Beihilfeprofitieren, werden zusätzliche Auflagen festgelegt.
Additional conditions are set in order to prevent individual players within asector from unduly benefiting from aid.
EUbookshop v2

Die wechselnden Rollen, von denen Jacobsen spricht, besetzten mal der Berliner Senat, mal die Außenministerien, mal das Festival selbst oder einzelne Akteure mit guten Verbindungen – auf der anderen Seite das Politbüro, der Botschafter oder die sowjetischen Filmfunktionäre.
The changing roles referred to by Jacobsen were variously filled by the Berlin Senate, the Foreign Ministry, the festival itself, or individuals with good connections. On the other side it was the Politburo, the ambassador, or Soviet film functionaries.
ParaCrawl v7.1

Wenn der politische Rückhalt für eine nachhaltige Reinigung fehlt und/oder einzelne relevante Akteure die Umsetzung blockieren wollen, wird der Erfolg wesentlich geschmälert.“
If the political support for sustainable cleaning is missing and/or individual relevant actors want to block the implementation, its success can significantly be affected.”
ParaCrawl v7.1