Translation of "Einzelheiten festlegen" in English

Jede zuständige einzelstaatliche Behörde kann die spezifischen Einzelheiten dieser Preisangaben festlegen.
Each competent national authority may lay down the specific rules for such indication of prices.
EUbookshop v2

Jetzt müssen wir die Einzelheiten festlegen.
Now we have to decide on the details.
OpenSubtitles v2018

Die Mitgliedstaaten können weitere Einzelheiten festlegen, insbesondere bezüglich des Alters der ersetzten Rebflächen.
Member States may establish further specifications, especially as regards to the age of the vineyards replaced.
DGT v2019

Für mich als EU-Gegner wäre es natürlich einfach, mit nein zu stimmen, mit der Begründung, daß die EU keine Einzelheiten über Produktnamen festlegen soll.
It would, of course, be easy for me as a EU opponent to vote no on the grounds that the EU should not regulate the details of product names.
Europarl v8

Gemäß der Richtlinie 2000/53/EG muss die Kommission die erforderlichen Einzelheiten festlegen, um die Einhaltung der in Artikel 7 Absatz 2 Unterabsatz 1 genannten Zielvorgaben zu kontrollieren.
Under Directive 2000/53/EC the Commission is required to establish detailed rules necessary to control compliance of Member States with the targets set out in the first subparagraph of Article 7(2) of that Directive.
DGT v2019

Daher verstehen wir die Haltung des Rates nicht, der das Programm nicht in seinen Einzelheiten festlegen will und damit faktisch alle Vollmachten der Kommission überlässt, während den Europaabgeordneten ihr Kontrollrecht für die kommenden sechs Jahre entzogen wird.
This is why we do not understand the attitude of the Council which, by not wanting to fill in the details of this programme, is in fact leaving the Commission with all the powers, while Members of the European Parliament will be deprived of any right of review for the next six years.
Europarl v8

Auf schriftliches Ersuchen des Sachverständigen oder des Arbeitgebers — und mit Zustimmung des Arbeitgebers — kann das GSR eine Aussetzung der Abordnung genehmigen und die Einzelheiten festlegen.
At the written request of the expert or the employer, and with the latter's agreement, the GSC may authorise suspensions of secondment and specify the terms applicable.
DGT v2019

Auf schriftliches Ersuchen des ANE oder des Arbeitgebers — und mit Zustimmung des Arbeitgebers — kann die Agentur eine Aussetzung der Abordnung genehmigen und die Einzelheiten festlegen.
At the written request of the SNE or the employer, and with the latter's agreement, the Agency may authorise suspensions of secondment and specify the terms applicable.
DGT v2019

Sofern erforderlich, um ein Gleichgewicht zwischen der wirksamen Ausübung der Verteidigungsrechte eines Beteiligten und berechtigten Interessen an vertraulicher Behandlung herzustellen, kann der Anhörungsbeauftragte entscheiden, dass Teile der Akte, die für die Ausübung der Verteidigungsrechte des Beteiligten unerlässlich sind, dem Einsicht beantragenden Beteiligten in eingeschränkter Weise zugänglich gemacht werden, und nähere Einzelheiten dazu festlegen.
Where appropriate in order to balance the effective exercise of a party’s rights of defence with legitimate interests of confidentiality, the hearing officer may decide that parts of the file which are indispensable for the exercise of the party’s rights of defence will be made accessible to the party requesting access in a restricted manner, the details of which shall be determined by the hearing officer.
DGT v2019

Die finnischen Behörden werden nun gemeinsam mit dem Europäischen Investitionsfonds die technischen Einzelheiten der Finanzierungsvereinbarung festlegen und anschließend Finanzintermediäre auswählen, die an dem Programm teilnehmen.
The Finnish Authorities and the European Investment Fund will now define the technical details of the funding agreement and then select the financial intermediaries participating in the scheme.
TildeMODEL v2018

Im Bereich der Gemcinschaftsrcgclung hat der Rat eine Reihe von Ver ordnungen verabschiedet, die für neue Interventionsmaßnahmen die gemein schaftliche Finanzierung bestätigen und in einigen Fällen, besonders bei Rindfleisch, die Einzelheiten dieser Finanzierung festlegen.
A number of Council regulations were adopted; they provide for Community financing for new intervention measures and in some cases, particularly in the beef and veal sector, lay down financing procedures.
EUbookshop v2

Und ich kann Einzelheiten meines Lebens festlegen, wie etwa wann mein Darm seinen Inhalt entleeren sollte, und somit den Abfall loswerden, den der Leib produziert hat, indem er die nützlichen Teile meines Essens und Trinkens von den Teilen trennte, die ich nicht nutzen kann, und von den Teilen die giftig sind, und die durch die Eingeweide gehen.
And I can determine details of my life, like when my colon should discharge its content, and so get rid of much of the human waste that the body had produced by separating the useful parts of the food and drink from the parts it can't use and the parts that are toxic and are channelled down the intestinal channel.
ParaCrawl v7.1

Auf die Einzelheiten der Festlegung braucht daher im Rahmen der vorliegenden Erfindung nicht eingegangen werden.
It is thus not necessary to address the details of the fixation in place within the framework of this invention.
EuroPat v2

Die Einzelheiten für die Festlegung dieser Besteuerungsgrundlage sind in einer Richtlinie enthalten, die der Rat zur Zeit prüft.
The rules for determining the assessment basis are set out in a directive which is currently being studied by the Council.
EUbookshop v2

Die weiteren Einzelheiten zur Festlegung der Konditionen der neuen Aktien und Wandelschuldverschreibungen wurden am Abend des 02. Dezember 2010 im Wege einer ad hoc-Mitteilung und am 03. Dezember 2010 im elektronischen Bundesanzeiger bekannt gegeben.
Further details regarding the specification of terms for the new shares and convertible bonds were published on the evening of 02 December 2010 as an ad hoc release and on 03 December 2010 in the electronic Bundesanzeiger (Federal Gazette).
ParaCrawl v7.1