Translation of "Einvernehmlich festgelegt" in English

Die Tagesordnung des Gemischten Ausschusses wird von den Vertragsparteien einvernehmlich festgelegt.
The Joint Committee shall be chaired alternately by each of the Parties.
DGT v2019

Datum, Ort und Tagesordnung der Sitzungen werden von den Vertragsparteien einvernehmlich festgelegt.
The Joint Committee shall be chaired alternately by each of the Parties.
DGT v2019

Die Modalitäten der gemeinsamen Überprüfung werden von beiden Seiten einvernehmlich festgelegt.
The two sides will mutually determine the detailed modalities of the joint review.
DGT v2019

Die Tagesordnung der Sitzungen des Gemischten Ausschusses wird von den Vertragsparteien einvernehmlich festgelegt.
The agenda for meetings of the Joint Commission shall be determined by agreement between the Parties.
DGT v2019

Im Handbuch zur Abfallstatistik werden die Definitionen und Klassifikationen einvernehmlich festgelegt.
The manual on waste statistics will lay down the common understanding of definitions and classifications.
DGT v2019

Die Durchführungsbestimmungen werden von den zuständigen Behörden beider Vertragsparteien einvernehmlich festgelegt.
The practical arrangements for these operations will be laid down by mutual agreement between the competent authorities of the two parties.
DGT v2019

Gehälter und Vorzugsbedingungen, sofern einvernehmlich festgelegt;
Salaries and preferential terms where mutually agreed;
DGT v2019

Darüber hinaus sollten Inspektionsverfahren einvernehmlich festgelegt werden, um Doppelarbeit zu vermeiden.
Mutually agreed mechanisms for inspections should also be agreed to avoid duplication of work.
TildeMODEL v2018

Es gibt lediglich Transitrouten, die außerdem einvernehmlich festgelegt werden müssen.
There are only transit routes which anyway have to be laid down jointly.
ParaCrawl v7.1

Daraufhin wird die Höhe des Erfolgshonorars einvernehmlich festgelegt.
Then the height of the success-oriented fee is set by mutual agreement.
ParaCrawl v7.1

Der BERICHTERSTATTER stellt hierzu fest, daß der Text in der Studiengruppe einvernehmlich festgelegt worden ist.
The rapporteur said that the text had been agreed by the study group.
TildeMODEL v2018

Die Ergebnisse des Signalverarbeitungsverfahrens werden von den zuständigen Behörden und gegebenenfalls der Agentur einvernehmlich festgelegt.
The results of the signal management process shall be agreed upon by the competent authorities and, where appropriate, the Agency.
TildeMODEL v2018

Die endgültigen Fangaufstellungen werden spätestens einen Monat nach Ablauf eines jeden Jahres einvernehmlich festgelegt.
Declarations of catch shall be drawn up by common agreement no later than one month after the end of each year.
EUbookshop v2

Daher bin ich vollkommen damit einverstanden, die sofortige Einleitung des Konzertierungsverfahrens mit dem Rat zu beantragen, damit das Verfahren zur Konsultation des Europäischen Parlaments so schnell wie möglich einvernehmlich festgelegt werden kann.
I consequently subscribe fully to the demand for the immediate opening of a conciliation procedure with the Council, so that the procedure for consulting Parliament may as rapidly as possible be defined by mutual agreement.
Europarl v8

Die Bedingungen für die Übernahme des Beobachters an Bord werden vom Reeder oder seinem Vertreter und den marokkanischen Behörden einvernehmlich festgelegt.
The conditions under which the observer is taken on board shall be agreed between the shipowner or its agent and the Moroccan authorities.
DGT v2019

Die Bedingungen für die Anbordnahme von Beobachtern werden nach Mitteilung der Liste der betreffenden Schiffe zwischen den Reedern oder ihren Schiffsagenten und den seychellischen Behörden einvernehmlich festgelegt.
The conditions under which observers are taken on board shall be agreed between shipowners or their agents and the Seychelles authorities after notification of the list of designated vessels.
DGT v2019

Die Bedingungen für die Übernahme des Beobachters an Bord werden vom Reeder oder seinem Vertreter und der zuständigen Behörde einvernehmlich festgelegt.
The conditions under which the observer is taken on board shall be agreed between the vessel owner or his agent and the competent authority.
DGT v2019

Die Bedingungen für die Übernahme des Beobachters an Bord, insbesondere die Dauer seiner Anwesenheit, werden vom Reeder oder seinem Konsignatar und Mauritius einvernehmlich festgelegt.
The embarkation conditions for the observer, in particular the duration of presence on board, shall be defined by mutual agreement between the ship-owner or its consignee and Mauritius.
DGT v2019