Translation of "Eintreibung der forderung" in English
Es
ist
auch
nicht
auszuschließen,
dass
die
belgische
Steuerverwaltung
im
Zusammenhang
mit
der
Rechtsstreitigkeit
mit
Umicore,
die
größtmöglichen
Einnahmen
zu
erzielen
versucht
hätte,
so
wie
ein
Gläubiger
bei
der
Eintreibung
seiner
Forderung
das
bestmögliche
Ergebnis
zu
erzielen
sucht.
It
may
also
be
true
that,
in
the
context
of
the
legal
proceedings
with
Umicore,
the
Belgian
tax
authorities
had
attempted
to
maximise
its
revenue
in
the
same
way
that
a
creditor
tries
to
optimise
the
recovery
of
the
amount
owed
to
him.
DGT v2019
Die
Eintreibung
der
Forderung
von
910
472
ERE,
die
mit
einer
Grundstückhypothek
abgesichert
ist,
gestaltet
sich
durch
eine
Enteignungsanordnung
schwierig.
Recovery
of
the
debt
of
910
472
EUA,
which
was
guaranteed
by
a
mortgage
on
a
piece
of
land,
is
made
difficult
by
the
fact
that
the
land
has
been
expropriated.
EUbookshop v2
Kommt
es
doch
einmal
zu
einem
Zahlungsausfall,
weil
Ihr
Käufer
seine
Telefonrechnung
nicht
beglichen
hat,
unterstützen
wir
Sie
bei
der
Eintreibung
Ihrer
Forderung
mit
unserem
automatisierten
Mahn-
und
Inkassowesen.
If
it
comes
to
a
payment
default,
because
your
buyer
has
not
paid
his
phone
bill,
we
support
you
in
collecting
your
claim
with
our
automated
dunning
and
collection.
CCAligned v1
Der
Klient
verpflichtet
sich
zum
Ersatz
aller
durch
die
Eintreibung
der
Forderung
entstehenden
Unkosten,
einschließlich
vorprozessualer
Kosten,
insbesondere
aus
der
Inanspruchnahme
eines
Rechtsbeistandes.
The
client
undertakes
to
reimburse
all
expenses
resulting
from
the
claim,
including
pre-litigation
costs,
in
particular
from
the
use
of
a
legal
adviser.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
verpflichtet
sich,
alle
mit
der
Eintreibung
der
Forderung
verbundenen
Kosten
und
Aufwände,
wie
insbesondere
Inkassospesen
oder
sonstige
für
eine
zweckentsprechende
Rechtsverfolgung
notwendige
Kosten
zu
tragen.
The
customer
is
obliged
to
pay
all
costs
and
expenses
resulting
from
the
debt
collection,
in
particular
collection
charges
and
other
costs
necessary
for
the
adequate
enforcement
of
our
rights.
ParaCrawl v7.1
April
2011:
Das
Moskauer
Berufungsgericht
bestätigte
die
Entscheidung
des
Gerichts
erster
Instanz
in
Bezug
auf
Eintreibung
der
ausstehenden
Forderung
gegen
eine
russische
Importgesellschaft
zugunsten
einer
europäischen
Gesellschaft,
Mandanten
der
Kanzlei
AK
Avocats.
April
2011:
Appeal
Court
in
Moscow
confirms
the
decision
of
the
Moscow
Arbitration
Court
regarding
the
recovery
of
commercial
debt
from
a
Russian
Import
company
to
the
benefit
of
a
European
company,
client
of
AK
Avocats
law
firm.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
ist
auch
verpflichtet,
alle
mit
der
Eintreibung
der
Forderung
verbundenen
Kosten
und
Aufwände,
wie
insbesondere
Inkassospesen
oder
sonstige
für
eine
zweckentsprechende
Rechtsverfolgung
notwendige
Kosten
zu
tragen.
The
Customer
is
also
obliged
to
bear
all
costs
and
expenses
associated
with
the
recovery
of
the
debt,
particularly
including
collection
charges
or
other
costs
necessary
for
appropriate
legal
proceedings.
ParaCrawl v7.1
Die
Amtshilfe
bei
der
Eintreibung
gemeinschaftlicher
Forderungen
muß
effizienter
gestaltet
werden.
The
Guardia
di
Finanza
is
a
multidisciplinary
body
which
deals
with
market
intervention
as
well
as
own
resources
and
the
Structural
Funds.
EUbookshop v2
Darüber
hinaus
können
wir
Ihnen
bei
der
Eintreibung
Ihrer
Forderungen
behilflich
sein.
You
can
also
count
on
us
for
the
collection
of
your
accounts
receivable.
CCAligned v1
Nach
dem
Inkrafttreten
dieser
Richtlinie
werden
Behörden
mit
schlechten
Zahlungsgewohnheiten
bestraft,
und
die
Position
der
Geschäftsleute
bei
der
Eintreibung
ihrer
Forderungen
wird
bedeutend
gestärkt.
Once
this
directive
has
come
into
force,
it
will
punish
authorities
which
are
bad
payers
and
offer
business
people
important
leverage
for
recovering
their
debts.
Europarl v8
Die
derzeitigen
Unterschiede
zwischen
den
Prinzipien
zur
Schuldeneintreibung
in
den
einzelnen
EU-Mitgliedstaaten
erweisen
sich
bei
der
Eintreibung
von
Forderungen
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
als
äußerst
hinderlich.
The
current
variations
between
the
principles
for
debt
recovery
in
individual
Member
States
of
the
European
Union
seriously
hinder
the
recovery
of
cross-border
debts.
Europarl v8
Die
Probleme
im
Zusammenhang
mit
der
Eintreibung
von
Forderungen
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
beeinträchtigen
den
freien
Verkehr
von
Zahlungsbefehlen
innerhalb
der
Union
und
den
Binnenmarkt
in
seiner
Funktionsweise.
Difficulties
relating
to
the
recovery
of
cross-border
debts
hinder
the
free
movement
of
payment
orders
within
the
Union
and
impact
negatively
on
the
proper
operation
of
the
internal
market.
Europarl v8
Es
ist
sicher
von
grundlegender
Bedeutung,
dass
die
Regulierung
der
Frage
der
Eintreibung
von
Forderungen
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
durch
die
Annahme
entsprechender
Rechtsakte
erfolgt.
It
seems
essential
to
regulate
the
matter
of
recovery
of
cross-border
debts
by
way
of
adoption
of
the
relevant
legal
act.
Europarl v8
Die
rasche
Eintreibung
ausstehender
Forderungen,
deren
Rechtmäßigkeit
nicht
in
Frage
gestellt
wird,
ist
für
die
Wirtschaftsbeteiligten
in
der
Europäischen
Union
von
größter
Bedeutung.
The
swift
recovery
of
outstanding
debts
whose
justification
is
not
called
into
question
is
of
paramount
importance
for
the
economic
operators
in
the
European
Union.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
weist
darauf
hin,
dass
der
Sozialversicherungsträger
bei
der
Eintreibung
seiner
Forderungen
nicht
auf
die
Umsetzung
des
zweiten
Umstrukturierungsplans
vertraute,
sondern
seine
2007
begonnenen
Maßnahmen,
wie
oben
beschrieben,
fortsetzte.
The
Commission
notes
that
the
Social
Security
Office
did
not
rely
on
implementation
of
the
second
restructuring
plan
as
a
solution
to
the
outstanding
debt,
but
continued
with
the
course
of
action
embarked
upon
in
2007,
as
described
above.
DGT v2019
In
den
folgenden
Erwägungsgründen
wird
die
Kommission
auf
i)
die
Beteiligung
des
Sozialversicherungsträgers
am
ersten
Umstrukturierungsplan,
ii)
die
Eintreibung
eines
Teils
der
Forderungen
durch
den
Sozialversicherungsträger
zwischen
2007
und
2012
nach
dem
Scheitern
des
ersten
Umstrukturierungsplans
und
iii)
die
Stundungsvereinbarung
vom
1.
März
2012
eingehen.
In
the
following
recitals
the
Commission
will
refer
to
(i)
the
Social
Security
Office’s
involvement
in
the
first
restructuring
plan,
(ii)
partial
enforcement
of
the
debt
by
the
Social
Security
Office
between
2007
and
2012
following
the
failure
of
the
first
restructuring
plan,
and
(iii)
the
deferral
agreement
of
1
March
2012.
DGT v2019
Die
Probleme,
die
sich
bei
der
Eintreibung
von
Forderungen
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
stellen,
können
den
freien
Verkehr
von
Mahnbescheiden
innerhalb
der
Europäischen
Union
behindern
und
den
Binnenmarkt
in
seiner
Funktionsweise
beeinträchtigen.
There
is
a
risk
that
problems
of
cross-border
debt
recovery
may
be
an
obstacle
to
the
free
circulation
of
payment
orders
within
the
European
Union
and
may
impede
the
proper
functioning
of
the
Internal
Market.
TildeMODEL v2018
Die
Probleme,
die
sich
bei
der
Eintreibung
von
Forderungen
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
stellen,
können
den
freien
Verkehr
von
Zahlungsaufträgen
innerhalb
der
Europäischen
Union
behindern
und
den
Binnenmarkt
in
seiner
Funktionsweise
beeinträchtigen.
The
problems
of
cross-border
debt
recovery
risk
constituting
an
obstacle
to
the
free
circulation
of
payment
orders
within
the
European
Union
and
an
impediment
for
the
proper
functioning
of
the
Internal
Market.
TildeMODEL v2018
Die
Probleme,
die
sich
bei
der
Eintreibung
von
Forderungen
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
stellen,
behindern
den
freien
Verkehr
von
Mahnbescheiden
innerhalb
der
Europäischen
Union
und
können
den
Binnenmarkt
in
seiner
Funktionsweise
beeinträchtigen.
Problems
in
cross-border
debt
recovery
represent
an
obstacle
to
the
free
circulation
of
payment
orders
within
the
European
Union
and
may
impede
the
proper
functioning
of
the
Internal
Market.
TildeMODEL v2018
Ob
in
diesem
Bereich
Regelungsbedarf
besteht,
wird
eine
Folgenabschätzung
zeigen,
in
der
untersucht
wird,
wie
groß
die
Probleme
sind,
die
sich
bei
der
Eintreibung
von
Forderungen
im
Ausland
stellen,
und
wie
effizient
andere
Lösungswege
gegenüber
einer
europäischen
Regelung
sind.
The
decision
whether
or
not
to
initiate
legislation
in
this
area
will
be
subject
to
an
impact
assessment
in
which
will
be
analysed
the
extent
of
the
problems
of
cross-border
debt
recovery
and
the
effectiveness
of
possible
alternatives
to
European
rules.
TildeMODEL v2018
Ob
in
diesem
Bereich
Regelungsbedarf
besteht,
wird
eine
Folgenabschätzung
zeigen,
in
der
untersucht
wird,
wie
groß
die
Probleme
sind,
die
sich
bei
der
Eintreibung
von
Forderungen
im
EU-Ausland
stellen,
und
wie
effizient
andere
Lösungswege
gegenüber
einer
europäischen
Regelung
sind.
The
decision
whether
or
not
to
put
forward
a
legislative
proposal
for
the
attachment
of
bank
accounts
will
be
subject
to
an
impact
assessment
in
which
will
be
analysed
the
extent
of
the
problems
of
cross-border
debt
recovery
and
the
likely
effectiveness
of
possible
alternatives
to
a
European
instrument.
TildeMODEL v2018
Gibt
es
in
diesem
Zusammenhang
Erkenntnisse
darüber,
daß
deutsche
Behörden
mit
der
Eintreibung
von
Forderungen
gezögert
haben,
weil
das
für
die
Firmen
den
Konkurs
bedeutet
hätte?
If
you
want
to
monitor
fraud
by
satellite,
the
vehicle
must
be
equipped
in
such
a
way
that
it
can
automatically
be
identified
regardless
of
whether
the
radio
is
switched
off
or
on.
EUbookshop v2
Vorschlag
für
eine
Richtlinie
des
Rates
zur
Änderung
der
Richtlinie
76/308/EWG
über
die
gegenseitige
Unterstützung
bei
der
Eintreibung
von
Forderungen
im
Zusammenhang
mit
Maßnahmen,
die
Bestandteil
des
Finanzierungssystems
des
Europäischen
Ausrichtungs-
und
Garantiefonds
für
die
Landwirtschaft
sind,
von
Abschöpfungen
und
Zöllen
sowie
bezüglich
der
Mehrwertsteuer.
Proposal
for
a
Council
Directive
amending
Directive
76/308/EEC
on
mutual
assistance
for
the
recovery
of
claims
resulting
from
operations
forming
part
of
the
system
of
financing
the
European
Agricultural
Guidance
and
Guarantee
Fund,
and
of
agricultural
levies
and
customs
duties
and
in
respect
of
value-added
tax.
EUbookshop v2
Factoring
könnte
den
KMU
Hilfe
leisten
bei
der
Eintreibung
von
Forderungen,
der
Beschaffung
von
Bargeld,
und
es
könnte
eine
Möglichkeit
sein,
die
Verwaltungskosten
der
KMU
durch
die
Unterstützung
bei
Rechnungstellung
und
Zahlung
zu
verringern.
Factoring
can
help
SMEs
in
the
recovery
of
their
debts
by
providing
them
with
cash
and
can
reduce
the
administrative
burden
on
SMEs
by
reducing
the
invoicing
and
payment
procedures.
EUbookshop v2
Die
INC
ist
eine
in
das
Register
der
Kanzlei
des
Tribunal
de
commerce
Senlis,
Frankreich,
eingetragene
Gesellschaft,
deren
Tätigkeit
in
der
Eintreibung
von
Forderungen
und
der
Unternehmensberatung
besteht.
Although,
in
some
Member
States,
that
activity
is
not
reserved
to
lawyers,
the
Federal
Republic
of
Germany
is
entitled
to
consider
that
the
objectives
pursued
by
the
RBerG
cannot
be
attained,
as
regards
that
activity,
by
less
restrictive
means.
EUbookshop v2
Wenn
öffentliche
Dienste
und
Behörden
bei
der
Eintreibung
ihrer
Forderungen
gegenüber
einem
bestimmten
Unternehmen
ungewöhnlich
Nachsicht
zeigen,
kann
dieses
Tätigwerden
—
oder
vielmehr
das
Nichttätigwerden
—
als
eine
staatliche
Beihilfe
angesehen
werden.
Whenever
public
services
and
authorities
show
an
abnormal
leniency
towards
a
certain
company
in
collect
ing
their
claims,
such
action
—
or
rather
the
lack
of
it
—
is
likely
to
constitute
State
aid.
EUbookshop v2
Andererseits
bieten
die
Gerichte
als
System
zur
Klärung
von
Streitigkeiten
dann
einen
deutlichen
Vorteil,
wenn
sie
entweder
von
einer
Partei
angerufen
werden,
die
rasch
eine
einstweilige
Verfügung
benötigt
(um
den
Status
quo
zu
erhalten
oder
eine
für
sie
besonders
nachteilige
Handlung
abzuwenden),
oder
wenn
es
sich
um
einen
relativ
klaren
Fall
der
Eintreibung
von
Forderungen
handelt,
bei
dem
die
Gegenseite
keine
oder
nur
geringe
Einwände
vorbringen
kann,
und
bei
dem
die
Voll
Streckungsfunktionen
des
Gerichts
benötigt
werden,
um
die
Zahlung
der
geschuldeten
Beträge
zu
erzwingen.
Courts
indeed
have
a
definite
advantage
as
a
system
of
resolving
disputes
when
either
the
party
utilising
them
requires
a
quick
immediate
order
(either
to
preserve
the
status
quo
or
prevent
some
act
occurring
of
substantial
prejudice
to
it),
or
alternatively
where
the
case
is
a
relatively
clear
one
for
the
payment
of
money
owing,
the
other
side
has
little
or
no
defence
to
the
claim,
and
the
enforcement
machinery
of
the
court
is
needed
for
compelling
payment
of
the
sums
owing.
EUbookshop v2
Wenn
die
Kommission
der
Argumentation
von
Telia
folgen
würde,
wäre
nicht
mehr
nachvollziehbar,
warum
sich
die
EU
überhaupt
um
eine
Vereinfachung
der
Eintreibung
von
Forderungen
in
anderen
Mitgliedstaaten
bemühe.
If
the
Commission
were
to
accept
Telia’s
arguments,
this
would
run
counter
to
the
logic
of
the
EU’s
efforts
to
simplify
the
enforcement
of
claims
in
other
member
states.
EUbookshop v2