Translation of "Einteilung in klassen" in English

Die Vereinheitlichung durch eine Einteilung in fünf Klassen ist durchaus logisch.
The harmonization of vehicles grouped into five classes is very logical.
Europarl v8

Die Einteilung in Klassen muß an die Abmessungen des Meßsystems angepaßt werden.
The division into classes must be adapted to the dimensions of the measuring system.
EuroPat v2

Zur Einteilung in Filtertypen und -klassen siehe folgende Tabellen:
For the subdivision into filter types and categories see the following tables:
ParaCrawl v7.1

Zur Bewertung legte man eine Einteilung in 5 Klassen zugrunde.
Evaluation was based on classification into one of 5 classes:
EuroPat v2

Eine solche Einteilung in Klassen kann unmittelbar beim Abstellen des Brennstoffzellensystems erfolgen.
Such an assignment to classes can take place immediately upon shutdown of the fuel cell system.
EuroPat v2

Auf Basis dieses Tests erfolgt anschließend die Einteilung in die Klassen der Italienischkurse.
The students are then divided into groups based on the results of these tests.
ParaCrawl v7.1

Die Einteilung der Instrumente in Klassen ist auch unterschiedlich.
The way instruments are classified is also different.
ParaCrawl v7.1

Und es ging große Einteilung in Klassen.
And there went great division into classes.
ParaCrawl v7.1

Die klassische Einteilung von Gesellschaften in Klassen und Schichten löst sich immer mehr auf.
Traditions are being replaced or redefined in the process, while social groups are entering into new affiliations.
EUbookshop v2

In den kartographischen Darstellungen auf den folgenden Seiten wurde eine systematische Einteilung in vier Klassen vorgenommen.
Four classes have been created in the maps on the following pages.
EUbookshop v2

Um diese Bandbreite unter einen Hut zu bringen, ist die Einteilung in verschiedene Klassen vonnöten.
In order to combine this range, the division into classes is necessary.
ParaCrawl v7.1

Auch die sehr reichhaltigen Grabbeigaben von Tepe Sialk zeigen deutlich diese Einteilung in drei Klassen .
Also the very extensive burial objects of Tepe Sialk are showing clearly the division in three classes.
ParaCrawl v7.1

Sie spricht sich darin deutlich gegen die Monarchie, eine Einteilung der Gesellschaft in Klassen, Sklaverei und Krieg aus.
At the same time, Shelley makes an egalitarian case against monarchy, class distinctions, slavery, and war.
Wikipedia v1.0

Eine Einteilung in mehrere Klassen von nur gelöst bis fest wäre zwar denkbar, jedoch auf Grund der vielen Möglichkeiten nicht sehr sinnvoll.
A division into several classes, from strictly dissolved matter up to solid matter could be made, but would not be meaningful in view of the many possibilities.
EuroPat v2

So basiert die Klassifizierung von 1952 auf den für jeden Arbeitsplatz erforderlichen Fähigkeiten,ihr Niveau diente der Einteilung der Berufe in Klassen, ihre Struktur bestimmte ihre Aufteilung auf Familien.
Thus the 1952 classification system is based on the abilities required in each case, occupations being allocated to classes by reference to level of abilities and to groups on the basis of their structure.
EUbookshop v2

Bevorzugt werden Wartezeiten mehrerer während eines Überwachungszeitraums an einer bestimmten Position befindlicher Personen vor der Einteilung der Positionen in Klassen gemittelt.
Preferably, waiting times of a plurality of persons situated at a specific position during a monitoring time period are averaged before the positions are classified into classes.
EuroPat v2

Bei der bevorzugten farblichen unterscheidbaren Anzeige der Anomalien 19 sind den Anomalien 19, vorzugsweise unabhängig von Ihrer Einteilung in die Klassen, Farben zugewiesen.
With the preferred color distinguishable display of the anomalies 19, colors are assigned to the anomalies 19, such as depending on their assignment in the classifications.
EuroPat v2

So kann beispielsweise eine Einteilung in fünf unterschiedliche Klassen erfolgen, welche symbolisch für Volllast, Niedriglast, geringe Teillast, mittlere Teillast und hohe Teillast stehen.
Thus, for example, assignment to five different classes can take place, which symbolically represent full load, low load, low partial load, medium partial load and high partial load.
EuroPat v2

In Abhängigkeit vom Schichtdickenverlust erfolgt eine Einteilung in Klassen (z.B. Klassen 1 bis 5, Klasse 1: am besten, Klasse 5: am schlechtesten).
Depending on the loss of coat thickness, a subdivision is made into classes (e.g., classes 1 to 5, class 1: best, class 5: worst).
EuroPat v2

Außer der Einteilung der Störungen in Klassen ist also insbesondere auch eine quantitative Beurteilung der Querprofile über lange Zeiträume möglich.
In addition to classification of the interferences, a quantitative evaluation of the cross profiles over long time periods is especially also possible.
EuroPat v2

Die Wartezeiten mehrerer während eines Überwachungszeitraums an einer bestimmten Position befindlicher Personen werden vor der Einteilung der Positionen in Klassen gemittelt.
Preferably, waiting times of a plurality of persons situated at a specific position during a monitoring time period are averaged before the positions are classified into classes.
EuroPat v2

Aber wenn hiernach die Einteilung in Klassen eine gewisse geschichtliche Berechtigung hat, so hat sie eine solche doch nur für einen gegebnen Zeitraum, für gegebne gesellschaftliche Bedingungen.
But if, upon this showing, division into classes has a certain historical justification, it has this only for a given period, only under given social conditions.
ParaCrawl v7.1

Einteilung in Klassen ist klein, gerade weil sie als die Einteilung in Arten von Design eingeführt wurde.
Division into classes is small, precisely because it was introduced as the division into types of design.
ParaCrawl v7.1

Anders formuliert: die Demokratie und der Demokratismus setzen die vorhandenen wirtschaftlichen Verhältnisse, die Rolle des Staates, die Position der Menschen in der Produktion und die Eigentumsverhältnisse, die Einteilung der Menschen in Klassen, Schichten und ähnliches, die politischen und administrativen Institutionen voraus.
In other words, the existing economic situation, the role of the state, the position of the people in production and property relations, the division of the people into various classes and strata, the existing political and administrative institutions, are all taken for granted in democracy and democratism.
ParaCrawl v7.1