Translation of "Zeitliche einteilung" in English

Die zeitliche Einteilung beruht auf langjährigen, praxiserprobten Erfahrungen.
The timing of the individual measures is based on many years of practical experience.
ParaCrawl v7.1

Hauptsächlich den Gebrauch von Abbreviaturen nutzte er auch für eine grobe zeitliche Einteilung.
He also employed the use of abbreviations as the main way of reconstructing a rough time line.
ParaCrawl v7.1

Eine Ausdehnung der Betriebszeiten, beispielsweise durch die Ein­führung von Schichtarbeit und/oder eine angemessenere zeitliche Einteilung des Personaleinsatzes, kann beispielsweise eine optimalere Nutzung der Ausrüstungsgüter und eine Beschleunigung der Investi­tions­zyklen bewirken und somit zur Verbesserung von Produktivität und Wettbewerbsfähigkeit beitragen.
An enlargement of business hours, for instance through the introduction of shifts and/or more adequate scheduling of personnel, may result in more optimal usage of capital equipment, faster investment cycles, etc. and thus improve productivity and competitiveness.
TildeMODEL v2018

Würde auch für Teilzeitkräfte ein System des Ausgleichs von Über­stunden eingeführt, so könnte dies einen Anreiz für eine bessere Planung und zeitliche Einteilung der Arbeit darstellen.
Furthermore a similar system of compensating part time workers for "extra hours" , could stimulate a better planning and scheduling of work.
TildeMODEL v2018

Dabei ist es zweckmäßigerweise vorgesehen, daß die Skala 9 und deren zeitliche Einteilung zur Skala 6 und deren Bezugspunkte winkelmäßig versetzt sein kann, wie in einem der folgenden Abschnitte der Beschreibung noch näher erläutert wird.
Thereby, it is expediently provided that the scale 9 and its chronological markings are angularly offset relative to the scale 6 and its reference marks.
EuroPat v2

Dabei ist es zweckmäßigerweise vorgesehen, daß die Skala 9 und deren zeitliche Einteilung zur Skala 6 und deren Bezugspunkte winkelmäßig versetzt sein können, wie in einem der folgenden Abschnitte der Beschreibung noch näher erläutert wird.
Thereby, it is expediently provided that the scale 9 and its chronological markings are angularly offset relative to the scale 6 and its reference marks.
EuroPat v2

Beide Zeitbereiche Z 1 und Z 2 gehören der Historie an, liegen also in der Vergangenheit, wobei die Anzahl der jeweils mittels einer optischen Erfassungseinrichtung ermittelten Farbmeßdaten vorwählbar ist, das heißt, innerhalb der beiden Zeitbereiche kann eine entsprechende zeitliche Einteilung vorgenommen werden, wobei zum jeweiligen Zeitpunkt eine Messung und damit eine Ermittlung des Datenwertes erfolgt.
Both time ranges Z1 and Z2 are located in the past. The number of color measurement data collected in each time range by means of the optical detection device 10 can be selected beforehand; that is, within the two time ranges, and a suitable timewise classification can be made, wherein measurement and thus one collection of the data values occur at a given moment.
EuroPat v2

Wir arbeiten eng mit Eigentümern, Ingenieuren, Architekten und anderen am Bau eines Objekts beteiligten Personen zusammen und beaufsichtigen die Planung, zeitliche Einteilung und Durchführung des jeweiligen Projekts, um diese Entwürfe umzusetzen.
We work with owners, engineers, architects, and others involved in the construction process and oversees the planning, scheduling and implementation of the project to execute those designs.
ParaCrawl v7.1

Wir haben die Möglichkeiten und die zeitliche Einteilung dieses Jubiläums vielfältiger gestaltet und dadurch beabsichtigt, für jeden die Teilnahme möglichst zu erleichtern.
By varying the means and the times of this Jubilee, we have wished to make it easier for everyone.
ParaCrawl v7.1

Ihre Lebenszeit ist unermesslich, denn während dieser Periode gibt es weder Sonne noch Mond oder Sterne und daher keine zeitliche Einteilung.
Their lifespans are immeasurable, since during this period there is no sun, moon, or stars, and thus no divisions of time.
ParaCrawl v7.1

Die Wesentlichkeitsgrenzen, unter Berücksichtigung qualitativer Erwägungen, erlauben es uns, den Umfang der Prüfung, die Art, die zeitliche Einteilung und das Ausmaß unserer Prüfungshandlungen festzulegen sowie den Einfluss wesentlicher falscher Darstellungen, einzeln und insgesamt, auf die Konzernrechnung als Ganzes zu beurteilen.
These, together with qualitative considerations, helped us to determine the scope of our audit and the nature, timing and extent of our audit procedures and to evaluate the effect of misstatements, both individually and in aggregate on the consolidated financial statements as a whole.
ParaCrawl v7.1

Wir tauschen uns mit dem Prüfungsausschuss unter anderem über den geplanten Umfang und die geplante zeitliche Einteilung der Abschlussprüfung sowie über bedeutsame Prüfungsfeststellungen, einschließlich etwaiger bedeutsamer Mängel im internen Kontrollsystem, die wir während unserer Abschlussprüfung erkennen, aus.
We communicate with the audit committee regarding, amongst other matters, the planned scope and timing of our audit as well as significant findings, including any significant deficiencies in internal control that we identify during our audit.
ParaCrawl v7.1

Zeitschlitzsynchronität bedeutet, daß die Mobilstation eine in der Basisstation verwendete zeitliche Einteilung des gesendeten Datenstroms im empfangenen Funksignal erkennt (d.h. zeitlich richtig erfaßt), wodurch sowohl eine Zeitschlitz-bezogene verarbeitung der empfangenen Nutzdaten als auch eine zeitrichtige (d.h. mit der Basisstation synchronisierte) Erzeugung der zu sendenden Funksignale in der Mobilstation ermöglicht wird.
Time slot synchronism means that the mobile station detects (i.e. acquires in the correct time) a time division, used in the base station, of the transmitted data stream in the received radio signal, which provides both for time slot-related processing of the received user data and for the generation of the radio signals to be transmitted in the mobile station at the correct time (i.e. synchronized with the base station).
EuroPat v2

Wir tauschen uns mit dem Verwaltungsrat bzw. dessen zuständigem Ausschuss aus, unter anderem über den geplanten Umfang und die geplante zeitliche Einteilung der Prüfung sowie über bedeutsame Prüfungsfeststellungen, einschließlich etwaiger bedeutsamer Mängel im internen Kontrollsystem, die wir während unserer Prüfung erkennen.
We communicate with the Board of Directors or its relevant committee regarding, among other matters, the planned scope and timing of the audit and significant audit findings, including any significant deficiencies in internal control that we identify during our audit.
ParaCrawl v7.1

Die Wesentlichkeitsgrenzen, unter Berücksichtigung qualitativer Erwägungen, erlauben es uns, den Umfang der Prüfung, die Art, die zeitliche Einteilung und das Ausmaß unserer Prüfungshandlungen festzulegen sowie den Einfluss wesentlicher falscher Darstellungen, einzeln und insgesamt, auf die Jahresrechnung als Ganzes zu beurteilen.
These, together with qualitative considerations, helped us to determine the scope of our audit and the nature, timing and extent of our audit procedures and to evaluate the effect of misstatements, both individually and in aggregate on the financial statements as a whole.
ParaCrawl v7.1

Die zeitliche Einteilung wird vom System auf Basis von Tagen oder Wochen angeboten, die sich jeweils über Zeiträume von einem Monat, einem Quartal oder einem Jahr abbilden lassen.
The system offers as scheduling options days or weeks, which can be shown for a period of time of a month, a quarter of a year, or an entire year.
ParaCrawl v7.1

Die mesopotamische Kunst ist eine zeitliche und geographischen Einteilung der Kunstgeschichte, die über Mesopotamien handelt während des Alterthums.
The Mesopotamian art is a chronological and geographical division of the history of art, which it's about Mesopotamia during the Ancient Age.
ParaCrawl v7.1

Wir tauschen uns mit dem Aufsichtsrat/Prüfungsausschuss unter anderem über den geplanten Umfang und die geplante zeitliche Einteilung der Abschlussprüfung sowie über bedeutsame Prüfungsfeststellungen, einschließlich etwaiger bedeutsamer Mängel im internen Kontrollsystem, die wir während unserer Abschlussprüfung erkennen, aus.
We communicate with the Supervisory Board/Audit Committee regarding, among other matters, the planned scope and timing of the audit and significant audit findings, including any significant deficiencies in internal control that we identify during our audit.
ParaCrawl v7.1

Alle Stücke im Katalog sind nach folgender zeitlicher Einteilung zu finden:
You will find all pieces in the catalogue sorted according to the following periodical classification:
CCAligned v1