Translation of "Zeitliche einteilung" in English
Die
zeitliche
Einteilung
beruht
auf
langjährigen,
praxiserprobten
Erfahrungen.
The
timing
of
the
individual
measures
is
based
on
many
years
of
practical
experience.
ParaCrawl v7.1
Hauptsächlich
den
Gebrauch
von
Abbreviaturen
nutzte
er
auch
für
eine
grobe
zeitliche
Einteilung.
He
also
employed
the
use
of
abbreviations
as
the
main
way
of
reconstructing
a
rough
time
line.
ParaCrawl v7.1
Eine
Ausdehnung
der
Betriebszeiten,
beispielsweise
durch
die
Einführung
von
Schichtarbeit
und/oder
eine
angemessenere
zeitliche
Einteilung
des
Personaleinsatzes,
kann
beispielsweise
eine
optimalere
Nutzung
der
Ausrüstungsgüter
und
eine
Beschleunigung
der
Investitionszyklen
bewirken
und
somit
zur
Verbesserung
von
Produktivität
und
Wettbewerbsfähigkeit
beitragen.
An
enlargement
of
business
hours,
for
instance
through
the
introduction
of
shifts
and/or
more
adequate
scheduling
of
personnel,
may
result
in
more
optimal
usage
of
capital
equipment,
faster
investment
cycles,
etc.
and
thus
improve
productivity
and
competitiveness.
TildeMODEL v2018
Würde
auch
für
Teilzeitkräfte
ein
System
des
Ausgleichs
von
Überstunden
eingeführt,
so
könnte
dies
einen
Anreiz
für
eine
bessere
Planung
und
zeitliche
Einteilung
der
Arbeit
darstellen.
Furthermore
a
similar
system
of
compensating
part
time
workers
for
"extra
hours"
,
could
stimulate
a
better
planning
and
scheduling
of
work.
TildeMODEL v2018
Dabei
ist
es
zweckmäßigerweise
vorgesehen,
daß
die
Skala
9
und
deren
zeitliche
Einteilung
zur
Skala
6
und
deren
Bezugspunkte
winkelmäßig
versetzt
sein
kann,
wie
in
einem
der
folgenden
Abschnitte
der
Beschreibung
noch
näher
erläutert
wird.
Thereby,
it
is
expediently
provided
that
the
scale
9
and
its
chronological
markings
are
angularly
offset
relative
to
the
scale
6
and
its
reference
marks.
EuroPat v2
Dabei
ist
es
zweckmäßigerweise
vorgesehen,
daß
die
Skala
9
und
deren
zeitliche
Einteilung
zur
Skala
6
und
deren
Bezugspunkte
winkelmäßig
versetzt
sein
können,
wie
in
einem
der
folgenden
Abschnitte
der
Beschreibung
noch
näher
erläutert
wird.
Thereby,
it
is
expediently
provided
that
the
scale
9
and
its
chronological
markings
are
angularly
offset
relative
to
the
scale
6
and
its
reference
marks.
EuroPat v2
Beide
Zeitbereiche
Z
1
und
Z
2
gehören
der
Historie
an,
liegen
also
in
der
Vergangenheit,
wobei
die
Anzahl
der
jeweils
mittels
einer
optischen
Erfassungseinrichtung
ermittelten
Farbmeßdaten
vorwählbar
ist,
das
heißt,
innerhalb
der
beiden
Zeitbereiche
kann
eine
entsprechende
zeitliche
Einteilung
vorgenommen
werden,
wobei
zum
jeweiligen
Zeitpunkt
eine
Messung
und
damit
eine
Ermittlung
des
Datenwertes
erfolgt.
Both
time
ranges
Z1
and
Z2
are
located
in
the
past.
The
number
of
color
measurement
data
collected
in
each
time
range
by
means
of
the
optical
detection
device
10
can
be
selected
beforehand;
that
is,
within
the
two
time
ranges,
and
a
suitable
timewise
classification
can
be
made,
wherein
measurement
and
thus
one
collection
of
the
data
values
occur
at
a
given
moment.
EuroPat v2
Wir
arbeiten
eng
mit
Eigentümern,
Ingenieuren,
Architekten
und
anderen
am
Bau
eines
Objekts
beteiligten
Personen
zusammen
und
beaufsichtigen
die
Planung,
zeitliche
Einteilung
und
Durchführung
des
jeweiligen
Projekts,
um
diese
Entwürfe
umzusetzen.
We
work
with
owners,
engineers,
architects,
and
others
involved
in
the
construction
process
and
oversees
the
planning,
scheduling
and
implementation
of
the
project
to
execute
those
designs.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
die
Möglichkeiten
und
die
zeitliche
Einteilung
dieses
Jubiläums
vielfältiger
gestaltet
und
dadurch
beabsichtigt,
für
jeden
die
Teilnahme
möglichst
zu
erleichtern.
By
varying
the
means
and
the
times
of
this
Jubilee,
we
have
wished
to
make
it
easier
for
everyone.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Lebenszeit
ist
unermesslich,
denn
während
dieser
Periode
gibt
es
weder
Sonne
noch
Mond
oder
Sterne
und
daher
keine
zeitliche
Einteilung.
Their
lifespans
are
immeasurable,
since
during
this
period
there
is
no
sun,
moon,
or
stars,
and
thus
no
divisions
of
time.
ParaCrawl v7.1
Die
Wesentlichkeitsgrenzen,
unter
Berücksichtigung
qualitativer
Erwägungen,
erlauben
es
uns,
den
Umfang
der
Prüfung,
die
Art,
die
zeitliche
Einteilung
und
das
Ausmaß
unserer
Prüfungshandlungen
festzulegen
sowie
den
Einfluss
wesentlicher
falscher
Darstellungen,
einzeln
und
insgesamt,
auf
die
Konzernrechnung
als
Ganzes
zu
beurteilen.
These,
together
with
qualitative
considerations,
helped
us
to
determine
the
scope
of
our
audit
and
the
nature,
timing
and
extent
of
our
audit
procedures
and
to
evaluate
the
effect
of
misstatements,
both
individually
and
in
aggregate
on
the
consolidated
financial
statements
as
a
whole.
ParaCrawl v7.1
Wir
tauschen
uns
mit
dem
Prüfungsausschuss
unter
anderem
über
den
geplanten
Umfang
und
die
geplante
zeitliche
Einteilung
der
Abschlussprüfung
sowie
über
bedeutsame
Prüfungsfeststellungen,
einschließlich
etwaiger
bedeutsamer
Mängel
im
internen
Kontrollsystem,
die
wir
während
unserer
Abschlussprüfung
erkennen,
aus.
We
communicate
with
the
audit
committee
regarding,
amongst
other
matters,
the
planned
scope
and
timing
of
our
audit
as
well
as
significant
findings,
including
any
significant
deficiencies
in
internal
control
that
we
identify
during
our
audit.
ParaCrawl v7.1
Zeitschlitzsynchronität
bedeutet,
daß
die
Mobilstation
eine
in
der
Basisstation
verwendete
zeitliche
Einteilung
des
gesendeten
Datenstroms
im
empfangenen
Funksignal
erkennt
(d.h.
zeitlich
richtig
erfaßt),
wodurch
sowohl
eine
Zeitschlitz-bezogene
verarbeitung
der
empfangenen
Nutzdaten
als
auch
eine
zeitrichtige
(d.h.
mit
der
Basisstation
synchronisierte)
Erzeugung
der
zu
sendenden
Funksignale
in
der
Mobilstation
ermöglicht
wird.
Time
slot
synchronism
means
that
the
mobile
station
detects
(i.e.
acquires
in
the
correct
time)
a
time
division,
used
in
the
base
station,
of
the
transmitted
data
stream
in
the
received
radio
signal,
which
provides
both
for
time
slot-related
processing
of
the
received
user
data
and
for
the
generation
of
the
radio
signals
to
be
transmitted
in
the
mobile
station
at
the
correct
time
(i.e.
synchronized
with
the
base
station).
EuroPat v2
Wir
tauschen
uns
mit
dem
Verwaltungsrat
bzw.
dessen
zuständigem
Ausschuss
aus,
unter
anderem
über
den
geplanten
Umfang
und
die
geplante
zeitliche
Einteilung
der
Prüfung
sowie
über
bedeutsame
Prüfungsfeststellungen,
einschließlich
etwaiger
bedeutsamer
Mängel
im
internen
Kontrollsystem,
die
wir
während
unserer
Prüfung
erkennen.
We
communicate
with
the
Board
of
Directors
or
its
relevant
committee
regarding,
among
other
matters,
the
planned
scope
and
timing
of
the
audit
and
significant
audit
findings,
including
any
significant
deficiencies
in
internal
control
that
we
identify
during
our
audit.
ParaCrawl v7.1
Die
Wesentlichkeitsgrenzen,
unter
Berücksichtigung
qualitativer
Erwägungen,
erlauben
es
uns,
den
Umfang
der
Prüfung,
die
Art,
die
zeitliche
Einteilung
und
das
Ausmaß
unserer
Prüfungshandlungen
festzulegen
sowie
den
Einfluss
wesentlicher
falscher
Darstellungen,
einzeln
und
insgesamt,
auf
die
Jahresrechnung
als
Ganzes
zu
beurteilen.
These,
together
with
qualitative
considerations,
helped
us
to
determine
the
scope
of
our
audit
and
the
nature,
timing
and
extent
of
our
audit
procedures
and
to
evaluate
the
effect
of
misstatements,
both
individually
and
in
aggregate
on
the
financial
statements
as
a
whole.
ParaCrawl v7.1
Die
zeitliche
Einteilung
wird
vom
System
auf
Basis
von
Tagen
oder
Wochen
angeboten,
die
sich
jeweils
über
Zeiträume
von
einem
Monat,
einem
Quartal
oder
einem
Jahr
abbilden
lassen.
The
system
offers
as
scheduling
options
days
or
weeks,
which
can
be
shown
for
a
period
of
time
of
a
month,
a
quarter
of
a
year,
or
an
entire
year.
ParaCrawl v7.1
Die
mesopotamische
Kunst
ist
eine
zeitliche
und
geographischen
Einteilung
der
Kunstgeschichte,
die
über
Mesopotamien
handelt
während
des
Alterthums.
The
Mesopotamian
art
is
a
chronological
and
geographical
division
of
the
history
of
art,
which
it's
about
Mesopotamia
during
the
Ancient
Age.
ParaCrawl v7.1
Wir
tauschen
uns
mit
dem
Aufsichtsrat/Prüfungsausschuss
unter
anderem
über
den
geplanten
Umfang
und
die
geplante
zeitliche
Einteilung
der
Abschlussprüfung
sowie
über
bedeutsame
Prüfungsfeststellungen,
einschließlich
etwaiger
bedeutsamer
Mängel
im
internen
Kontrollsystem,
die
wir
während
unserer
Abschlussprüfung
erkennen,
aus.
We
communicate
with
the
Supervisory
Board/Audit
Committee
regarding,
among
other
matters,
the
planned
scope
and
timing
of
the
audit
and
significant
audit
findings,
including
any
significant
deficiencies
in
internal
control
that
we
identify
during
our
audit.
ParaCrawl v7.1
Alle
Stücke
im
Katalog
sind
nach
folgender
zeitlicher
Einteilung
zu
finden:
You
will
find
all
pieces
in
the
catalogue
sorted
according
to
the
following
periodical
classification:
CCAligned v1