Translation of "Einsichten gewinnen" in English

Dazu ist es wichtig, dass wir Einsichten gewinnen und datengetriebener agieren.
To this end, it is important that we gain insights and act more data-driven.
ParaCrawl v7.1

Andere kommen, um psychologische Einsichten zu gewinnen.
Others come for psychological insights.
ParaCrawl v7.1

Tools Außergewöhnliche Werkzeuge, um tiefere Einsichten zu gewinnen: unsere bm Tools.
Tools Exceptional tools to gain deeper insights: our bm tools.
ParaCrawl v7.1

Ich hoffe, Sie werden nützliche Einsichten gewinnen und diese in konkrete Politiken umsetzen können.
I hope that you will gain useful insights here and will be able to turn them into effective policies.
ParaCrawl v7.1

So können Entscheidungsträger und Betroffene Einsichten gewinnen, wie Maßnahmen für die Maximierung positiver Ergebnisse und die Minimierung von Risiken optimiert werden können – Risiken wie die Möglichkeit geringer Anwendungsquoten oder begrenzter institutioneller Kapazitäten für die effektive Umsetzung.
It provides decision-makers and stakeholders insights into how to improve policies to maximize positive outcomes and reduce risks, such as the possibility of low rates of adoption or limited institutional capacity for effective implementation.
News-Commentary v14

Da die Schaffung von gleichen Wettbewerbsbedingungen im Binnenmarkt für Waren am weitesten fortgeschritten ist, lassen sich aus den Erfahrungen in diesem Bereich wertvolle Einsichten darüber gewinnen, wie die noch bestehenden Hindernisse im Dienst­leistungssektor beseitigt werden können.
As most progress in creating a level playing field has been achieved in the market for goods, lessons learned in that field can offer valuable insights on how it is best to proceed for tackling remaining barriers in services.
TildeMODEL v2018

Da die Schaffung von gleichen Wettbewerbsbedingungen im Binnenmarkt für Waren am weitesten fortgeschritten ist, lassen sich aus den Erfahrungen in diesem Bereich wertvolle Einsichten darüber gewinnen, wie die noch bestehenden Wettbewerbshindernisse im Dienstleistungssektor beseitigt werden können.
As most progress in creating a level playing field has been achieved in the market for goods, lessons learned in that field can offer valuable insights on how it is best to proceed for tackling remaining barriers to competitiveness in services.
TildeMODEL v2018

Ob auch im wirt­schaftspolitischen Bereich - wie vom European Round Table of Industrialists kürzlich angeregt16 - ein "wettbewerbsbezogenes Benchmarking" dazu beitragen kann, neue Einsichten zu gewinnen, geeig­ne­te Strategien zur Verbesserung der makro­öko­nomischen Rahmen­bedingungen in den Mitgliedstaaten zu entwickeln, bedarf eingehender Prüfung.
Detailed study is needed to assess whether competition benchmarking can, as recently suggested at the European Round Table of industrialists16, also make a contribution in the economic policy arena, providing new insights and strategies to improve the macroeconomic environment in the Member States.
TildeMODEL v2018

Ja, tut mir Leid, mein Freund, aber manchmal muss man leiden, um wertvolle Einsichten zu gewinnen.
Yes, I'm sorry about that, my friend, but sometimes gaining valuable insight requires suffering small indignities.
OpenSubtitles v2018

Er besteht darin, zu teilen, Einsichten zu gewinnen und zu verstehen, die ganze Wahrheit über das zentrale Rätsel zu erfahren, das jeder hier schon irgendwann einmal am eigenen Leib erfahren hat.
To share, to gain insight and understanding, to know the total truth about the central mystery... that everyone in this room... has experienced at one time.
OpenSubtitles v2018

Darüber hinausgehend wird der Frage nachgegangen, wie es mit der Bereitschaft der Salzburger Betriebe steht, Personen aus der obengenannten Zielgruppe zu beschäftigen, in ein Ausbildungsverhältnis zu integrieren oder im Rahmen von Praktikas erste Einsichten gewinnen zu lassen.
Furthermore, the issue is examined, to which extent the Salzburg enterprises are willing to employ people from the above target group, to integrate them into a training relationship, or to allow them to gain first experiences during an internship.
ParaCrawl v7.1

Ich habe angefangen, Einsichten zu gewinnen in die Tatsache, dass, nicht unbedingt Reptilien, aber dass da ein nicht-menschliches Element im Spiel war.
I started to get insights in the fact that, not necessarily reptilian, but that there was a non-human element to this.
ParaCrawl v7.1

Denn weil Hilfsmittel und Materialien zur Datenvisualisierung leicht zugänglich sind, wird von zunehmend mehr nichttechnischen Berfustätigen verlangt, Einsichten aus Daten gewinnen zu können.
Because data visualization tools and resources have become readily available, more and more non-technical professionals are expected to be able to gather insights from data.
ParaCrawl v7.1

Um in komplexeren (Konflikt-) Situationen neue Einsichten zu gewinnen, lassen sich auch systemische Organisationsaufstellungen nutzen.
In order to gain new insights into more complex situations (or conflicts), systemic organization constellations can be applied.
ParaCrawl v7.1

Du kannst das von Google zur Verfügung gestellte Tool für Berichte nutzen, um Einsichten darüber zu gewinnen, wie Du Deine Kampagnen anpassen kannst.
You can also use the 'Reports' tool, provided by Google, to gain insights on how you can adjust your campaigns.
ParaCrawl v7.1

Für Scientologen stellt dies eine Möglichkeit dar, neue Einsichten zu gewinnen und gemeinsam religiöse Prinzipien der Scientology zubekräftigen.
For a Scientologist, it provides the chance to gain new insights and reaffirm Scientology religious principles in communalworship.
ParaCrawl v7.1

Techniken des maschinellen Lernens können hier helfen neue Einsichten zu gewinnen und Probleme zu lösen, die zu komplex und zu groß sind, um sie manuell zu bewältigen.
Machine learning techniques can give new insights and solve tasks that are too complex and too big to for the human brain.
ParaCrawl v7.1

Dies bezieht sich auf die "a-ha"-Momente, in denen wir persönliche Einsichten gewinnen, wobei wir die erste Ebene des Wissens mit unserem eigenen Leben verbinden.
This refers to the "a-ha" moments where we gain personal insight, connecting the first level of knowledge to our own lives.
ParaCrawl v7.1

Richtig übt man nur, wenn man es nicht zulässt, dass der Geist auf dieser oder jener Stufe stecken bleibt – und ganz gleich, welche Einsichten ihr auch gewinnen mögt, glaubt ja nicht, dass ihr das Erwachen erlangt habt.
The proper way to practice is not to let yourself get stuck on this level or that — and no matter what insights you may gain, don't go thinking that you've gained Awakening.
ParaCrawl v7.1

Ziel ist es, fächerübergreifend Einsichten zu gewinnen und als Grundlage für Entscheidungen in Politik, Wirtschaft und Zivilgesellschaft zu vermitteln.
The aim is to gain interdisciplinary insights and to provide a basis for decision-making in politics, industry and civil society.
WikiMatrix v1

Anfängern zu helfen, ihre ersten Einsichten zu gewinnen, bis zur Schulung qualifizierter Lehrer, ermöglichen es diese Studienprogramme, die Überlieferung lebendiger Erfahrung von Buddhas Unterweisungen zu bewahren.
From helping beginners to gain their first insights to training qualified Teachers, these study programmes help to maintain the lineage of living experience of Buddha's teachings.
ParaCrawl v7.1

Die Einsichten gewinnen zudem an Schärfe, wenn wir uns an die alte Auffassung von Rhetorik halten, deren thematische Begrenzung vom modernen, ausgefransten Rhetorikbegriff vorteilhaft absticht.
The insights also come into focus more clearly when we hold to the old idea of rhetoric. whose thematic delimitation contrasts advantageously with the frayed modern conception of rhetoric.
ParaCrawl v7.1