Translation of "Einseitige verpflichtung" in English
Microsoft
hat
nun
eine
einseitige
Verpflichtung
angeboten.
Microsoft
has
offered
a
unilateral
commitment.
ParaCrawl v7.1
Der
Cour
de
Cassation
(französischer
Kassationsgerichtshof)
habe
zwar
noch
keine
grundsätzliche
Meinung
dazu
entwickelt,
ob
eine
einseitige
Verpflichtung
generell
ein
rechtliches
Schuldverhältnis
begründe,
im
Einzelfall
erkenne
er
dies
jedoch
an.
Bouygues
Telecom
adds
that,
even
if
the
French
Court
of
Cassation
has
not
yet
adopted
a
position
in
principle
on
the
general
value
of
a
unilateral
commitment
as
a
source
of
obligation,
it
does
recognise
the
value
thereof
on
a
case-by-case
basis.
DGT v2019
Im
vorliegenden
Fall
ist
die
französische
Regierung
LDCOM
zufolge
durch
den
Inhalt
der
Erklärungen
gebunden,
da
sie
dem
Wortlaut
nach
eine
klare
und
unzweideutige
einseitige
Verpflichtung
des
Staates
darstellten,
als
letzte
Refinanzierungsinstanz
für
FT
zur
Verfügung
zu
stehen
und
das
Unternehmen
nicht
in
der
Finanzkrise,
in
dem
es
sich
im
Sommer
2002
befunden
habe,
allein
zu
lassen.
In
the
present
case,
according
to
LDCOM,
the
content
of
the
declarations
binds
the
French
authorities
as
the
letter
of
the
declarations
constitutes
a
clear
and
unequivocal
unilateral
commitment
by
the
State
to
be
the
lender
of
last
resort
to
France
Télécom
and
not
to
leave
the
latter
in
the
financial
crisis
it
has
known
since
the
summer
of
2002.
DGT v2019
Der
Ausschuss
befürwortet
nachdrücklich
die
Initiativrolle
der
Europäischen
Union
in
den
Verhandlungen
und
insbesondere
ihre
einseitige
Verpflichtung,
die
Emissionen
bis
2020
um
20%
zu
mindern,
um
die
Verhandlungen
voranzubringen.
The
Committee
firmly
supports
the
initiative
taken
by
the
EU
in
these
negotiations
and,
in
particular,
its
unilateral
commitment
to
cut
emissions
by
20%
by
2020
in
order
to
move
the
negotiations
forward.
TildeMODEL v2018
Der
Europäische
Wirtschafts-
und
Sozialausschuss
befürwortet
nachdrücklich
die
Initiativrolle
der
Europäischen
Union
in
den
Verhandlungen
und
insbesondere
ihre
einseitige
Verpflichtung,
die
Emissionen
bis
2020
um
20%
zu
mindern,
um
die
Verhandlungen
voranzubringen.
The
Committee
strongly
supports
the
initiative
that
the
EU
has
taken
in
the
negotiations
and
particularly
its
unilateral
commitment
to
20%
target
reductions
for
2020
to
get
the
negotiations
moving.
TildeMODEL v2018
Die
einseitige
Verpflichtung
der
EU
zur
Verringerung
der
CO2-Emissionen
um
20
oder
sogar
30%
bis
2020
hat
nicht
wie
erhofft
zur
Annahme
eines
rechtsverbindlichen
Übereinkommens
geführt.
The
unilateral
commitment
to
cut
emissions
by
20%,
or
even
30%,
in
2020
failed
to
achieve
the
desired
effect
or
to
secure
a
binding
agreement.
TildeMODEL v2018
Erfahrungsgemäß
ist
es
nicht
immer
möglich,
durch
einseitige
Maßnahmen
die
Verpflichtung
zur
Nichtdiskriminierung
in
einheitlicher
Weise
oder
optimal
umzusetzen.
Experience
has
shown
that
it
is
not
always
possible
to
implement
the
non-discrimination
obligation
coherently
or
in
an
optimal
way
by
unilateral
measures.
TildeMODEL v2018
Die
einseitige
Verpflichtung
der
EU
zur
Verringerung
der
CO2-Emissionen
um
20
oder
sogar
30%
bis
2020
hat
jedenfalls
nicht
wie
erhofft
zur
Annahme
eines
rechtsverbindlichen
Übereinkommens
geführt.
Be
that
as
it
may,
the
unilateral
commitment
to
cut
emissions
by
20%,
or
even
30%,
in
2020
failed
to
achieve
the
desired
effect
or
to
secure
a
binding
agreement.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
betont,
daß
mit
diesen
Schlußfolgerungen
eine
Verhandlungsposition
der
Gemeinschaft
für
die
anstehenden
Verhandlungen
im
Rahmen
des
Berliner
Mandats
festgelegt
und
nicht
eine
einseitige
Verpflichtung
eingegangen
wird,
daß
die
Verpflichtung
der
Gemeinschaft
im
Rahmen
des
Protokolls
vorbehaltlich
einer
Annahme
vergleichbarer
Verpflichtungen
seitens
anderer
Parteien
des
Anhangs
X
gilt
und
daß
sowohl
die
endgültigen
Gemeinschaftsziele
als
auch
das
endgültige
Paket
von
Politiken
und
Maßnahmen
zur
Erreichung
dieser
Ziele
durch
die
Ergebnisse
der
dritten
Tagung
der
Vertragsstaatenkonferenz
in
Kyoto
bestimmt
werden.
The
Council
stresses
that
these
conclusions
establish
a
Community
negotiating
position
for
the
ongoing
negotiations
on
the
Berlin
Mandate,
not
a
unilateral
commitment;
that
the
Community
commitment
in
the
Protocol
will
be
subject
to
acceptance
of
comparable
commitments
by
other
Annex
X
Parties;
that
the
outcome
of
COP-3
in
Kyoto
will
determine
both
the
actual
Community
target
and
the
final
package
of
policies
and
measures
which
must
be
taken
to
help
meet
that
target.
TildeMODEL v2018
Die
/
der
[
Name
der
nationalen
Zentralbank
des
beitretenden
Staats
]
ist
von
dem
Wunsch
getragen
,
so
weit
wie
möglich
die
Grundsätze
und
Bestimmungen
dieser
Rechtsvorschriften
freiwillig
und
durch
einseitige
Verpflichtung
einzuhalten
.
The
(
acceding
country
national
central
bank
)
wishes
to
adhere
,
to
the
extent
feasible
,
to
the
principles
and
provisions
of
such
legislation
on
a
voluntary
and
unilateral
basis
.
ECB v1
Der
Rat
betonte
jedoch,
daß
die
Resultate
eine
gemeinschaftliche
Position
für
die
laufenden
Verhandlungen
und
keine
einseitige
Verpflichtung
darstellten.
The
Council
stressed,
however,
that
these
conclusions
establish
a
Community
negotiating
position
for
the
ongoing
negotiations,
not
a
unilateral
commitment.
EUbookshop v2
Zwar
sind
Regelungen
über
die
feste
Anbindung
nicht
als
ein
akzeptabler
Ersatz
für
die
Beteiligung
am
WKM2
anzusehen,
aber
sie
können
unter
gewissen
Umständen
eine
geeignete
einseitige
Verpflichtung
im
Rahmen
des
WKM2
darstellen.
Although
Currency
Board
arrangements
cannot
be
regarded
as
an
acceptable
substitute
for
participation
in
ERM
II,
they
may
in
some
circumstances
constitute
an
appropriate
unilateral
commitment
within
ERM
II.
EUbookshop v2
Das
integrierte
Klima-
und
Energiepaket
umfasst
eine
einseitige
Verpflichtung
zur
Senkung
der
Treibhausgasemissionen
um
wenigsten
20
%
bis
2020
im
Vergleich
zu
dem
Niveau
von
1990
–
ein
Signal
dafür,
dass
Europa
weltweit
eine
Vorreiterrolle
für
eine
kohlenstoffarme
Wirtschaft
einnehmen
möchte.
The
integrated
climate
and
energy
package
includes
a
unilateral
commitment
to
reduce
greenhouse
gas
emissions
by
at
least
20%
by
2020
compared
with
1990,
signalling
Europe’s
intention
to
lead
the
world
towards
a
lowcarbon
economy.
EUbookshop v2
Ein
öffentlicher
Auftrag
im
Sinne
der
Richtlinie
wäre
auch
die
von
einem
öffentlichen
Auftraggeber
einseitig
eingegangene
Verpflichtung,
ein
noch
zu
errichtendes
Gebäude
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
zu
kaufen,
da
dieses
Gebäude
nicht
errichtet
würde,
wäre
der
öffentliche
Auftraggeber
diese
einseitige
Verpflichtung
nicht
eingegangen
und
hätte
er
nicht
im
voraus
die
künftige
Funktion
des
Bauwerks
definiert.
"Public
contract"
within
the
meaning
of
the
Directive
also
covers
any
unilateral
commitment
by
a
contracting
authority
to
purchase
at
a
later
date
a
building
which
has
still
to
be
constructed
and
which
would
not
be
constructed
if
that
contracting
authority
did
not
give
a
unilateral
commitment
and
specify
in
advance
the
functions
which
such
a
building
should
fulfil.
EUbookshop v2
Ebenso
wie
die
EU
auf
internationaler
Ebene
durch
ihre
einseitige
Verpflichtung
zur
Reduzierung
ihrer
Emissionen
wegweisend
ist,
sind
auch
die
Städte,
die
dem
Konvent
der
Bürgermeister
beitreten,
Pioniere
im
Kampf
gegen
die
Erderwärmung.
While
the
EU
has
led
the
way
internationally
by
committing
unilaterally
to
reducing
its
emissions,
the
cities
signing
up
to
the
Covenant
of
Mayors
are
at
the
vanguard
of
the
battle
against
global
warming.
EUbookshop v2
Zwei
Arten
Verpflichtungen
zum
zu
verkaufen
herrschen
vor:
die
einseitige
Verpflichtung,
zum,
die
nur
den
Verkäufer
für
einen
Zeitabschnitt
gegeben
und
sich
engagiert
die
bilaterale
Verpflichtung
an
Verkauf
zu
verkaufen
(oder
synallagmatic)
der
die
zwei
Teile
des
Vertrages
sich
engagiert.
Two
types
of
commitments
to
sell
prevail:
the
unilateral
commitment
to
sell
which
engages
only
the
salesman
for
one
period
of
time
given
and
the
bilateral
commitment
to
sell
(or
synallagmatic)
which
engages
the
two
parts
of
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
die
sogenannte
‚Regel
des
niedrigeren
Zolls‘
–
eine
einseitige
Verpflichtung
der
EU,
die
über
die
WTO-Verpflichtungen
hinausgeht
und
folglich
als
‚WTO-Plus‘-Verpflichtung
bezeichnet
wird.
This
is
the
so-called
"lesser
duty
rule",
a
unilateral
commitment
of
the
EU
that
goes
beyond
the
WTO
obligations
(thus
labelled
'WTO-plus'
commitment)
ParaCrawl v7.1
Deshalb
beschloss
die
Kommission
in
Einklang
mit
den
einschlägigen
Bestimmungen
der
fraglichen
Verpflichtung,
denen
zufolge
die
Kommission
die
Annahme
der
Verpflichtungen
einseitig
widerrufen
kann,
die
Annahme
der
Verpflichtungen
zu
widerrufen.
On
this
basis,
and
also
in
accordance
with
the
relevant
clauses
of
the
undertakings
in
question,
which
authorise
the
Commission
to
unilaterally
withdraw
the
acceptance
of
the
undertakings,
the
Commission
has
decided
to
withdraw
the
acceptance
of
the
undertakings.
DGT v2019
Auf
dieser
Grundlage
und
im
Einklang
mit
den
einschlägigen
Bestimmungen
der
fraglichen
Verpflichtung,
gemäß
denen
die
Kommission
die
Annahme
der
Verpflichtung
einseitig
widerrufen
kann,
ist
die
Kommission
zu
dem
Schluss
gelangt,
die
Annahme
der
Verpflichtung
zu
widerrufen.
On
this
basis,
and
also
in
accordance
with
the
relevant
clauses
of
the
undertaking
in
question,
which
authorises
the
Commission
to
withdraw
the
acceptance
of
the
undertaking
unilaterally,
the
Commission
has
concluded
to
withdraw
the
acceptance
of
the
undertaking.
DGT v2019
Im
Juni
2004
trat
Estland
mit
dem
zuvor
festgelegten
Leitkurs
und
einer
einseitigen
Verpflichtung
zur
Beibehaltung
der
Currency-Board-Regelung
dem
WKM
II
bei
.
In
June
2004
,
Estonia
joined
ERM
II
at
the
previously
established
central
rate
and
with
a
unilateral
commitment
to
maintain
the
currency
board
arrangement
.
ECB v1
Daher
zog
die
Kommission
nach
Artikel 8
Absatz 9
der
Grundverordnung
und
im
Einklang
mit
den
einschlägigen
Bestimmungen
der
Verpflichtung,
wonach
sie
die
Verpflichtung
einseitig
widerrufen
kann,
den
Schluss,
dass
die
Annahme
der
von
Weifang
und
TTCA
angebotenen
Verpflichtung
widerrufen
und
der
Durchführungsbeschluss
(EU)
2015/87
geändert
werden
sollte.
Therefore,
in
accordance
with
Article
8(9)
of
the
basic
Regulation
and
also
in
accordance
with
the
relevant
clauses
of
the
undertaking
authorising
the
Commission
to
unilaterally
withdraw
the
undertaking,
the
Commission
has
concluded
that
the
acceptance
of
the
undertaking
offered
by
Weifang
and
TTCA
should
be
withdrawn
and
Implementing
Decision
(EU)
2015/87
should
be
amended.
DGT v2019
Daher
hat
die
Kommission
nach
Artikel 8
Absatz 9
der
Grundverordnung
und
im
Einklang
mit
den
einschlägigen
Bestimmungen
der
Verpflichtung,
wonach
sie
die
Verpflichtung
einseitig
widerrufen
kann,
beschlossen,
dass
die
Annahme
der
von
Acron
angebotenen
Verpflichtung
widerrufen
und
der
Beschluss
2008/577/EG
der
Kommission
aufgehoben
werden
sollte.
Therefore,
in
accordance
with
Article
8(9)
of
the
basic
Regulation
and
also
in
accordance
with
the
relevant
clauses
of
the
undertaking
authorising
the
Commission
to
unilaterally
withdraw
the
undertaking,
the
Commission
has
concluded
that
the
acceptance
of
the
undertaking
offered
by
Acron
should
be
withdrawn
and
Commission
Decision
2008/577/EC
should
be
repealed.
DGT v2019