Translation of "Einschätzung teilen" in English
Herr
Napolitano,
könnten
Sie
mir
sagen,
ob
Sie
meine
Einschätzung
teilen?
Mr
Napolitano,
could
you
tell
me
if
you
share
my
opinion?
Europarl v8
Ich
kann
aber
diese
sehr
optimistische
Einschätzung
nicht
teilen.
However,
I
do
not
share
your
optimism.
Europarl v8
Ich
bin
nicht
sicher,
ob
Commander
Karza
Ihre
Einschätzung
teilen
wird.
I'm
not
sure
if
Commander
Karza
would
agree
with
your
assessment.
OpenSubtitles v2018
Wir
investieren
in
Unternehmer,
die
unsere
Einschätzung
teilen
und
die
Innovationen
entwickeln.
We
invest
into
entrepreneurs
who
share
our
opinion
and
develop
innovations.
ParaCrawl v7.1
Diese
Einschätzung
teilen
wir
zu
100%
mit
unseren
zuständigen
Behörden.
We
share
this
assessment
100%
with
our
government.
CCAligned v1
Diese
Einschätzung
teilen
fast
alle
bisherigen
Preisträgerinnen
und
Preisträger.
Nearly
all
the
previous
award
winners
share
this
assessment.
ParaCrawl v7.1
Und
es
liegt
an
Ihnen,
ob
Sie
diese
Einschätzung
teilen.
It
is
up
to
you
whether
you
share
our
assessment.
ParaCrawl v7.1
Diese
Einschätzung
teilen
auch
Experten
in
Nigeria,
mit
welchen
wir
zusammenarbeiten.
Our
experts
in
Nigeria
also
share
this
view.
ParaCrawl v7.1
Die
Fraktion
Europa
der
Nationen
kann
diese
Einschätzung
nahezu
teilen,
jedoch
aufgrund
ganz
anderer
Überlegungen.
The
Union
for
a
Europe
of
Nations
Group
almost
agrees
with
their
conclusions,
but
as
a
result
of
a
very
different
logical
argument.
Europarl v8
Und
ich
weiß,
lieber
Bob:
Diese
Einschätzung
teilen
wir
mit
unseren
amerikanischen
Partnern.
And
I
know,
Bob,
that
our
American
partners
share
this
view.
ParaCrawl v7.1
Die
Aktionen
der
israelischen
Armee
sind
einfach
unverhältnismäßig,
und
diese
Einschätzung
teilen
auch
Kofi
Annan,
die
EU-Außenminister
und
viele
andere.
The
actions
of
the
Israeli
army
are
simply
disproportionate
and
this
is
a
view
that
is
shared
by
Kofi
Annan,
the
EU
foreign
ministers
and
many
more.
Europarl v8
Ich
bin
sicher,
dass
Frau
Izquierdo
Rojo
meine
Einschätzung
teilen
wird,
wenn
auch
nicht
zum
jetzigen
Zeitpunkt.
I
am
sure
that
Mrs
Izquierdo
will
at
some
point
come
to
share
this
view,
even
if
she
does
not
right
now.
Europarl v8
Aus
all
diesen
Gründen
erlaube
ich
mir,
im
Namen
meiner
Fraktion
an
all
diejenigen
unter
Ihnen
zu
appellieren,
die
diese
Einschätzung
teilen.
This
is
why
I
would
like,
on
behalf
of
my
group,
to
appeal
to
those
of
you
who
shared
this
approach.
Europarl v8
Allgemeine
Frage
8:
Interessierte
Beteiligte
werden
gebeten
anzugeben,
ob
sie
die
Einschätzung
der
Kommission
teilen,
dass
ungeachtet
der
bestehenden
Transparenzverpflichtungen
in
Bezug
auf
Interessenkonflikte
die
bloße
Überwachung
von
Interessenkonfliktsituationen
durch
die
Märkte
nicht
immer
möglich
oder
wirksam
ist.
General
question
8:
Interested
parties
are
invited
to
express
whether
they
agree
with
the
Commission's
observation
that,
in
spite
of
current
requirements
for
transparency
with
regard
to
conflicts
of
interest,
surveillance
of
conflicts
of
interest
by
the
markets
alone
is
not
always
possible
or
effective.
TildeMODEL v2018
Dafür,
dass
dies
die
erste
Ausgabe
war,
sind
wir
sehr
zufrieden
und
davon
überzeugt,
dass
auch
die
Teilnehmer
diese
Einschätzung
teilen.
For
a
first
edition,
we
are
very
satisfied
and
we
believe
the
participants
were
happy
as
well.
ParaCrawl v7.1
Man
mag
es
denen,
die
in
die
Kämpfe
verwickelt
sind,
nachsehen,
wenn
sie
diese
Einschätzung
nicht
teilen
können,
aber
sie
mögen
sich
dennoch
durch
diese
und
ihre
religiöse
Leidenschaft
trösten
lassen.
Those
on
the
ground
may
be
forgiven
if
they
find
it
impossible
to
share
this
assessment
but
they
may
nevertheless
be
comforted
by
it
and
its
religious
passion.
ParaCrawl v7.1
Da
wir
diese
Einschätzung
nicht
teilen
haben
wir
für
unsere
Lateinlehrer
ein
eigenes
Fortbildungsprogramm
entwickelt
und
entsenden
sie
zur
Weiterqualifizierung
nach
Deutschland.
Because
we
think
that
this
is
wrong
we
developed
a
special
qualification
programme
for
Latin.
For
their
further
qualification
we
send
our
teachers
to
Germany.
ParaCrawl v7.1
Falls
Sie
der
Meinung
sind,
daß
diese
Erklärung
wertlos
sei,
weil
sie
ja
nicht
in
Schriftform
vorliege
(wie
Sie
diese
Meinung
herleiten
mögen,
und
ob
ich
diese
Meinung
merkwürdig
fände,
mag
offen
bleiben
-
es
gibt
aber
wohl
Leute,
die
ihre
Einschätzung
teilen
würden),
können
Sie
sich
diese
Datei
entweder
selbst
ausdrucken
oder
gegen
Ersatz
des
Zeit-
und
Kostenaufwands
eine
ausgedruckte
Kopie
bei
mir
bestellen.
Should
you
be
of
the
opinion
that
this
declaration
were
void
because
it
were
not
in
written
form
(however
you
might
derive
that
opinion,
and
whether
I
would
think
that
were
a
strange
opinion,
but
be
assured
that
there
are
people
around
who
would
share
it
anyway),
you
may
either
print
this
file
for
yourself
or
request
a
printed
version
from
me
against
reimbursement
of
my
expenses
for
time
and
ressources.
ParaCrawl v7.1
Wenn
sichergestellt
ist,
dass
bei
Ihrem
System
Kondenswasser
oder
andere
Feuchtigkeit
weder
mit
organischen
Stäuben
noch
mit
dem
innenraumwärts
gerichteten
Luftstrom
in
Verbindung
kommen
können,
dann
würde
ich
Ihre
Einschätzung
teilen.
In
case
it
can
be
guaranteed,
that
in
your
system
the
condensating
water
or
other
wetness
do
not
come
in
contact
with
organic
dust
nor
with
the
inside-going
airstream,
then
I
would
share
your
opinion.
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube,
es
ist
ein
wichtiges
Thema.
Diejenigen,
die
heute
hier
an
der
Debatte
teilnehmen,
werden
diese
Einschätzung
teilen,
und
ich
glaube,
wir
werden
auch
einen
sehr
großen
Konsens
in
der
Debatte
erreichen
können.
Those
who
are
participating
in
this
debate
here
today
will
share
this
view,
and
I
think
that
we
will
also
be
able
to
achieve
a
very
large
consensus
in
the
debate.
Europarl v8
Ich
glaube
sagen
zu
können,
dass
wir
diese
Einschätzung
teilen.
Zudem
möchte
ich
gegenüber
den
Kollegen
hervorheben,
dass
dies
meines
Wissens
das
erste
Mal
ist,
dass
der
Ratsvorsitz
an
der
Aussprache
zum
Arbeitsprogramm
der
Kommission
teilnimmt.
I
think
it
is
fair
to
say
that
we
share
this
assessment
and
I
would
also
like,
in
this
regard,
to
underline
to
Members
of
this
House
that,
to
my
knowledge,
this
is
the
first
time
that
the
Presidency-in-Office
of
the
Council
has
participated
in
the
debate
on
the
Commission'
s
work
programme
for
2002.
Europarl v8
Ich
will
Ihnen
allerdings
sagen,
daß
ich
Ihre
Einschätzung
gar
nicht
teile.
But
let
me
tell
you
that
I
do
not
agree
with
your
assessment
of
the
matter.
Europarl v8
Diese
Einschätzung
teile
auch
der
dänische
Rechnungshof
[39].
This
view
is
supported
by
the
Office
of
the
Auditor
General
of
Denmark
[39].
DGT v2019
Ich
persönlich
teile
Ihre
Einschätzung
im
zweiten
Teil
Ihrer
Ausführungen
hinsichtlich
der
Ordnungsmäßigkeit
der
anstehenden
Abstimmungen
nicht.
Personally,
I
do
not
share
the
opinion
expressed
in
the
second
part
of
your
speech
regarding
the
conformity
of
the
votes
we
are
about
to
take.
Europarl v8
Ihnen
ist
bewusst,
dass
es
ein
schwieriger,
aber
dringend
notwendiger
Kampf
ist.
Das
ist
eine
Einschätzung,
die
ich
teile.
They
are
aware
that
it
is
a
difficult
yet
necessary
battle,
an
assessment
with
which
I
agree.
Europarl v8
Ich
möchte
nicht
erneut
darauf
eingehen,
sondern
lediglich
anmerken,
dass
ich
diese
Einschätzung
der
Situation
teile.
I
do
not
wish
to
go
over
the
same
ground
so
let
me
just
say
that
I
agree
fully
with
the
assessment
of
the
situation
which
we
have
just
heard.
Europarl v8