Translation of "Einschätzung teilen" in English

Herr Napolitano, könnten Sie mir sagen, ob Sie meine Einschätzung teilen?
Mr Napolitano, could you tell me if you share my opinion?
Europarl v8

Ich kann aber diese sehr optimistische Einschätzung nicht teilen.
However, I do not share your optimism.
Europarl v8

Ich bin nicht sicher, ob Commander Karza Ihre Einschätzung teilen wird.
I'm not sure if Commander Karza would agree with your assessment.
OpenSubtitles v2018

Wir investieren in Unternehmer, die unsere Einschätzung teilen und die Innovationen entwickeln.
We invest into entrepreneurs who share our opinion and develop innovations.
ParaCrawl v7.1

Diese Einschätzung teilen wir zu 100% mit unseren zuständigen Behörden.
We share this assessment 100% with our government.
CCAligned v1

Diese Einschätzung teilen fast alle bisherigen Preisträgerinnen und Preisträger.
Nearly all the previous award winners share this assessment.
ParaCrawl v7.1

Und es liegt an Ihnen, ob Sie diese Einschätzung teilen.
It is up to you whether you share our assessment.
ParaCrawl v7.1

Diese Einschätzung teilen auch Experten in Nigeria, mit welchen wir zusammenarbeiten.
Our experts in Nigeria also share this view.
ParaCrawl v7.1

Die Fraktion Europa der Nationen kann diese Einschätzung nahezu teilen, jedoch aufgrund ganz anderer Überlegungen.
The Union for a Europe of Nations Group almost agrees with their conclusions, but as a result of a very different logical argument.
Europarl v8

Und ich weiß, lieber Bob: Diese Einschätzung teilen wir mit unseren amerikanischen Partnern.
And I know, Bob, that our American partners share this view.
ParaCrawl v7.1

Die Aktionen der israelischen Armee sind einfach unverhältnismäßig, und diese Einschätzung teilen auch Kofi Annan, die EU-Außenminister und viele andere.
The actions of the Israeli army are simply disproportionate and this is a view that is shared by Kofi Annan, the EU foreign ministers and many more.
Europarl v8

Ich bin sicher, dass Frau Izquierdo Rojo meine Einschätzung teilen wird, wenn auch nicht zum jetzigen Zeitpunkt.
I am sure that Mrs Izquierdo will at some point come to share this view, even if she does not right now.
Europarl v8

Aus all diesen Gründen erlaube ich mir, im Namen meiner Fraktion an all diejenigen unter Ihnen zu appellieren, die diese Einschätzung teilen.
This is why I would like, on behalf of my group, to appeal to those of you who shared this approach.
Europarl v8

Allgemeine Frage 8: Interessierte Beteiligte werden gebeten anzugeben, ob sie die Einschätzung der Kommission teilen, dass ungeachtet der bestehenden Transparenzverpflichtungen in Bezug auf Interessenkonflikte die bloße Überwachung von Interessenkonfliktsituationen durch die Märkte nicht immer möglich oder wirksam ist.
General question 8: Interested parties are invited to express whether they agree with the Commission's observation that, in spite of current requirements for transparency with regard to conflicts of interest, surveillance of conflicts of interest by the markets alone is not always possible or effective.
TildeMODEL v2018

Dafür, dass dies die erste Ausgabe war, sind wir sehr zufrieden und davon überzeugt, dass auch die Teilnehmer diese Einschätzung teilen.
For a first edition, we are very satisfied and we believe the participants were happy as well.
ParaCrawl v7.1

Man mag es denen, die in die Kämpfe verwickelt sind, nachsehen, wenn sie diese Einschätzung nicht teilen können, aber sie mögen sich dennoch durch diese und ihre religiöse Leidenschaft trösten lassen.
Those on the ground may be forgiven if they find it impossible to share this assessment but they may nevertheless be comforted by it and its religious passion.
ParaCrawl v7.1

Da wir diese Einschätzung nicht teilen haben wir für unsere Lateinlehrer ein eigenes Fortbildungsprogramm entwickelt und entsenden sie zur Weiterqualifizierung nach Deutschland.
Because we think that this is wrong we developed a special qualification programme for Latin. For their further qualification we send our teachers to Germany.
ParaCrawl v7.1

Falls Sie der Meinung sind, daß diese Erklärung wertlos sei, weil sie ja nicht in Schriftform vorliege (wie Sie diese Meinung herleiten mögen, und ob ich diese Meinung merkwürdig fände, mag offen bleiben - es gibt aber wohl Leute, die ihre Einschätzung teilen würden), können Sie sich diese Datei entweder selbst ausdrucken oder gegen Ersatz des Zeit- und Kostenaufwands eine ausgedruckte Kopie bei mir bestellen.
Should you be of the opinion that this declaration were void because it were not in written form (however you might derive that opinion, and whether I would think that were a strange opinion, but be assured that there are people around who would share it anyway), you may either print this file for yourself or request a printed version from me against reimbursement of my expenses for time and ressources.
ParaCrawl v7.1

Wenn sichergestellt ist, dass bei Ihrem System Kondenswasser oder andere Feuchtigkeit weder mit organischen Stäuben noch mit dem innenraumwärts gerichteten Luftstrom in Verbindung kommen können, dann würde ich Ihre Einschätzung teilen.
In case it can be guaranteed, that in your system the condensating water or other wetness do not come in contact with organic dust nor with the inside-going airstream, then I would share your opinion.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube, es ist ein wichtiges Thema. Diejenigen, die heute hier an der Debatte teilnehmen, werden diese Einschätzung teilen, und ich glaube, wir werden auch einen sehr großen Konsens in der Debatte erreichen können.
Those who are participating in this debate here today will share this view, and I think that we will also be able to achieve a very large consensus in the debate.
Europarl v8

Ich glaube sagen zu können, dass wir diese Einschätzung teilen. Zudem möchte ich gegenüber den Kollegen hervorheben, dass dies meines Wissens das erste Mal ist, dass der Ratsvorsitz an der Aussprache zum Arbeitsprogramm der Kommission teilnimmt.
I think it is fair to say that we share this assessment and I would also like, in this regard, to underline to Members of this House that, to my knowledge, this is the first time that the Presidency-in-Office of the Council has participated in the debate on the Commission' s work programme for 2002.
Europarl v8

Ich will Ihnen allerdings sagen, daß ich Ihre Einschätzung gar nicht teile.
But let me tell you that I do not agree with your assessment of the matter.
Europarl v8

Diese Einschätzung teile auch der dänische Rechnungshof [39].
This view is supported by the Office of the Auditor General of Denmark [39].
DGT v2019

Ich persönlich teile Ihre Einschätzung im zweiten Teil Ihrer Ausführungen hinsichtlich der Ordnungsmäßigkeit der anstehenden Abstimmungen nicht.
Personally, I do not share the opinion expressed in the second part of your speech regarding the conformity of the votes we are about to take.
Europarl v8

Ihnen ist bewusst, dass es ein schwieriger, aber dringend notwendiger Kampf ist. Das ist eine Einschätzung, die ich teile.
They are aware that it is a difficult yet necessary battle, an assessment with which I agree.
Europarl v8

Ich möchte nicht erneut darauf eingehen, sondern lediglich anmerken, dass ich diese Einschätzung der Situation teile.
I do not wish to go over the same ground so let me just say that I agree fully with the assessment of the situation which we have just heard.
Europarl v8