Translation of "Einsatz von leiharbeitern" in English

Als Lösung wären neben nationalen Rechtsvorschriften auch Vereinbarungen auf Unternehmensebene denkbar sowie eine bessere Koordinierung und ein besserer Informationsaustausch zwischen den Abnehmern und den Zulieferern, wodurch eine bessere Produktionsplanung und der Einsatz von Dauerbeschäftigten statt Leiharbeitern ermöglicht würde.
The solutions could include, in addition to national legislation, agreements at the enterprise level, as well as a better coordination and information sharing between buyers and suppliers, thus enabling a better production planning and recourse to the permanent workers rather than temporary ones.
TildeMODEL v2018

Die FAWU, deren grundsätzlicher Widerstand gegen den Einsatz von Leiharbeitern in der Einigung festgehalten wurde, hat deutlich gemacht, sie werde, sofern bei der Eindämmung prekärer Beschäftigungsverhältnisse bei ABI keine Fortschritte gemacht würden, diese missbräuchlichen Beschäftigungsverhältnisse auch weiterhin in die Öffentlichkeit tragen, auch während der kommenden FIFA-Weltmeisterschaften.
FAWU, whose principled objection to the use of agency labour is recorded in the settlement, has made it clear that if no progress is made on curbing precarious work at ABI it would continue campaigning around these abusive employment relations, including during the upcoming FIFA World Cup.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen der Einigung haben die FAWU und ABI vereinbart, spätestens Ende März landesweite Gespräche zu beginnen, um den Einsatz von Arbeitsvermittlern, Leiharbeitern und selbständigen Fahrern im Unternehmen zu erörtern.
As part of the settlement, FAWU and ABI have agreed to enter into national-level talks no later than the end of March to discuss the use of labour brokers, agency workers and owner-operator drivers at the company.
ParaCrawl v7.1

In Deutschland lehnen 400 Piloten den zunehmenden Einsatz von Leiharbeitern ab und fordern ein höheres Grundgehalt, so dass variable Vergütungen nach Flugstunden einen geringeren Anteil an der Gesamtvergütung ausmachen.
In Germany, 400 pilots are opposing the increasing use of agency workers and demanding a higher base salary so that variable payments based on hours flown make up a smaller part of overall remuneration.
ParaCrawl v7.1

Die Arbeitgeber müssen jetzt Dauerbeschäftigungen bieten, wenn ein ständiger Mangel an Arbeitskräften herrscht, und der Einsatz von Leiharbeitern wird beschränkt.
Employers will now have to offer permanent jobs where there is a consistent shortage of labour, and the use of agency workers is restricted.
ParaCrawl v7.1

Die Untersuchungsergebnisse zeigen, dass der Einsatz von Leiharbeit zunächst zu sinkenden Lohnstückkosten führt.
This potentially increases the costs of using mobile telephony.
ParaCrawl v7.1

Hinsichtlich Artikel 4 läuft die Einbeziehung einer Begrenzung des Einsatzes von Leiharbeit der Beschäftigungspolitik auf EU-Ebene zuwider, was weder wirtschaftlich noch sozial gerechtfertigt ist und sogar eine geschlechterbezogene Diskriminierung nach sich ziehen könnte.
In Article 4 the inclusion of a limitation on the use of temporary work runs counter to employment policy at EU level and there is no economic or social justification for it. It could even constitute gender discrimination.
Europarl v8

Einige wenige Länder stärkten die Vorschriften über Zeitverträge (Polen), insbesondere diejenigen über den Einsatz von Leiharbeit (Slowenien, Frankreich, Dänemark und Slowakei).
A minority of countries reinforced regulations on fixed-term contracts (Poland), and more specifically on the use of temporary agency work (Slovenia, France, Denmark and Slovakia).
TildeMODEL v2018

Ziel dieser Richtlinie ist es, für den Schutz der Leiharbeitnehmer zu sorgen und die Qualität der Leiharbeit zu verbessern, indem die Einhaltung des Grundsatzes der Gleichbehandlung von Leiharbeitnehmern gemäß Artikel 5 gesichert wird und die Leiharbeitsunternehmen als Arbeitgeber anerkannt werden, wobei zu berücksichtigen ist, dass ein angemessener Rahmen für den Einsatz von Leiharbeit festgelegt werden muss, um wirksam zur Schaffung von Arbeitsplätzen und zur Entwicklung flexibler Arbeitsformen beizutragen.
The purpose of this Directive is to ensure the protection of temporary agency workers and to improve the quality of temporary agency work by ensuring that the principle of equal treatment, as set out in Article 5, is applied to temporary agency workers, and by recognising temporary-work agencies as employers, while taking into account the need to establish a suitable framework for the use of temporary agency work with a view to contributing effectively to the creation of jobs and to the development of flexible forms of working.
DGT v2019

Nach Anhörung der Sozialpartner gemäß den nationalen Rechtsvorschriften, Tarifverträgen und Gepflogenheiten überprüfen die Mitgliedstaaten bis zum 5. Dezember 2011 die Einschränkungen oder Verbote des Einsatzes von Leiharbeit, um festzustellen, ob sie aus den in Absatz 1 genannten Gründen gerechtfertigt sind.
By 5 December 2011, Member States shall, after consulting the social partners in accordance with national legislation, collective agreements and practices, review any restrictions or prohibitions on the use of temporary agency work in order to verify whether they are justified on the grounds mentioned in paragraph 1.
DGT v2019

Ferner soll mit dem Richtlinienentwurf ein angemessener Rahmen für den Einsatz von Leiharbeit festgelegt werden, um wirksam zur Schaffung von Arbeitsplätzen und zur Entwicklung flexibler Arbeitsformen beizutragen.
The draft Directive also aims to establish a suitable framework for the use of temporary agency work with a view to contributing effectively to the creation of jobs and to the development of flexible forms of working.
TildeMODEL v2018

Ziele der Richtlinie sind die Einhaltung des Grundsatzes der Gleichbehandlung von Leiharbeitnehmern, die Anerkennung von Leiharbeitunternehmen als Arbeitgeber und der Einsatz von Leiharbeit zur Schaffung von Arbeitsplätzen und zur Entwicklung flexiblerer Arbeitsformen;
The draft provides for equal treatment for temporary workers, recognition of temporary work agencies as employers and the use of temporary work in job creation and the development of more flexible types of employment;
TildeMODEL v2018

In der Folge kommt es zu einer Verkleinerung der Arbeitsteams, zum Abbau geringqualifizierter Arbeitsplätze und bei Neueinstellungen zum zunehmenden Abschluß von befristeten Arbeitsverträgen und zum Einsatz von Leiharbeit.
Precise results are not possible; the best that can be hoped for is a definition of the range within which the employment effects are likely to lie, based on assumptions that are as realistic as possible. And the extent to which those assumptions are realistic depends on micro-level studies of firms' reactions to cuts in working time.
EUbookshop v2

Die Umstrukturierung der Autoindustrie durch die Obama-Regierung, die mit voller Unterstützung der Gewerkschaft United Auto Workers (UAW) durchgeführt wurde, ging mit der Halbierung der Löhne von neu eingestellten Arbeitern, der Abschaffung des Acht-Stunden-Tags und der erheblichen Ausweitung des Einsatzes von Leiharbeitern einher.
The Obama administration's restructuring of the auto industry, carried out with the full support of the United Auto Workers union, slashed the wages of new hires in half, abolished the eight-hour day and vastly expanded the use of temporary part-time workers.
ParaCrawl v7.1

Der folgende Beitrag möchte zeigen, dass verschiedene Strategiemuster den Einsatz von Leiharbeit prägen, mit jeweils unterschiedlicher Rolle der Leiharbeit im betrieblichen Flexibilisierungskonzert und mit gewissen Unterschieden hinsichtlich der Risiken und Chancen für die betroffenen Arbeitnehmer.
The following article attempts to show that the use of temporary agency work is characterized by various strategy patterns, each with differing roles for temporary agency work within the in-house flexibilisation concert and with certain differences in respect to risks and opportunities for the employees affected.
ParaCrawl v7.1

In Kapitel I, Artikel 2 wird das Ziel des Richtlinie festgelegt: Verbesserung der Qualität der Leiharbeit, indem die Einhaltung des Grundsatzes der Nichtdiskriminierung von Leih­arbeitnehmern gesichert wird, und Aufstellung eines angemessenen Rahmens für den Einsatz von Leiharbeit, um zu einem reibungslosen Funktionieren des Arbeitsmarktes beizutragen.
Chapter I Article 2 sets out the aim of the directive: to improve the quality of temporary work by ensuring that the principle of non-discrimination is applied to temporary workers, and to establish a framework for the use of temporary work to contribute to the smooth functioning of the labour market.
TildeMODEL v2018