Translation of "Einsames" in English

Sie führt ein einsames Leben an einem abgelegenen Ort in Schottland.
She leads a solitary life in a remote area of Scotland.
Tatoeba v2021-03-10

Von da an führte sie ein einsames Leben und begann zu trauern.
From then on, she led a solitary life and began to mourn.
Wikipedia v1.0

Ihm blieb nur Leere und sein tristes, einsames Dasein,
And he would be left with an emptiness, to return to his bleak, lonely existence,
OpenSubtitles v2018

Bis man etwas anderes herausfindet, ist es ein ziemlich einsames Leben.
Till you find out different, it's kind of a lonely life.
OpenSubtitles v2018

Er muss ein einsames Leben akzeptieren.
He must accept a solitary life.
OpenSubtitles v2018

Er muss ein einsames Leben gehabt haben, so ganz allein.
He must have had a lonely life, all by himself.
OpenSubtitles v2018

Der einzige Trost, der mir bleibt, ist mein einsames Heim.
But at least I have the comforts of my lonely home.
OpenSubtitles v2018

Ehebruch ist ein einsames Geschäft, oder?
This adultery is a lonely business, isn't it?
OpenSubtitles v2018

Da gehöre ich hin, nicht in ein dunkles, einsames Zimmer.
This is where I belong, not in a dark, lonely room.
OpenSubtitles v2018

Ein Eingeborenen-Paar, das draußen ein einsames Leben führt.
They're a native couple, living a rather lonely life out in the bush.
OpenSubtitles v2018

Ich sage kein einsames SIowo bevor mein Anwalt hier ist.
I won't say a single solitary slovo unless I have my lawyer here.
OpenSubtitles v2018

Sie ist ein verängstigtes, einsames Mädchen.
She is a scared, lonely kid.
OpenSubtitles v2018

Dann kehre ich zurück in ein scheinbar einsames Leben.
Then I go back to living what turns out was a pretty lonely life.
OpenSubtitles v2018

Du bist so ein einsames, jämmerliches Miststück.
Jesus, you're one lonely, miserable bitch.
OpenSubtitles v2018

Es ist ein einsames Dasein in Brüssel.
But it's a lonely existence in Brussels.
OpenSubtitles v2018

Führerschaft ist ein einsames Streben, doch du, du festigst sie.
Leadership is a lonely pursuit, but you... you keep her centered.
OpenSubtitles v2018

Ich hab sein einsames Herz hören können, so wie deins.
I hears his lonely heart just like I hears yours.
OpenSubtitles v2018

Sie sind ein einsames, trauriges, bösartiges Arschloch!
You're just a lonely, sad, evil motherfucker!
OpenSubtitles v2018

Es war ein einsames, am Stadtrand liegendes Viertel.
Sort of a lonely, on the edge... kind of on the edge of a neighborhood, sort of.
OpenSubtitles v2018

Aber Sie waren ein einsames Kind?
But you were a lonely child?
OpenSubtitles v2018

Und so mancher führt ein überaus einsames Leben.
And people led... very lonely lives.
OpenSubtitles v2018

Ich habe ein... einsames Leben geführt.
I've led a... solitary life.
OpenSubtitles v2018

Er hat ein einsames Leben geführt.
He kept a solitary life.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte wirklich ein hartes, einsames und unglückliches Leben.
I have had a hard, lonely, miserable life.
OpenSubtitles v2018

Ein einsames 16-jähriges Mädchen gab ihren Sohn in so einer Einrichtung ab.
A very lonely sixteen-year-old girl surrendered her firstborn son.
OpenSubtitles v2018