Translation of "Einreise in" in English
Die
freie
Einreise
von
Menschen
in
die
Europäische
Union
muss
die
Grundregel
sein.
The
basic
rule
must
be
that
people
have
the
right
to
travel
freely
into
the
EU.
Europarl v8
Derartige
Maßnahmen
könnten
die
geregelte
Einreise
in
die
Europäische
Union
erleichtern.
Such
measures
could
also
facilitate
more
orderly
arrival
in
the
European
Union.
Europarl v8
Die
Einreise
mazedonischer
Bürger
in
die
EU-Länder
ist
ein
dringendes
Problem.
Macedonian
citizens'
entry
into
the
EU
countries
has
become
an
urgent
problem.
Europarl v8
Wilders
will
den
Koran
verbieten
und
Muslimen
die
Einreise
in
sein
Land
verwehren.
Wilders
wants
to
ban
the
Koran
and
stop
Muslims
from
moving
to
his
country.
News-Commentary v14
Ich
brauche
eine
sichere
Einreise
in
ein
anderes
Land.
I
need
to
secure
a
safe
passage
into
another
country.
OpenSubtitles v2018
Der
Pass
wurde
bei
der
Einreise
in
Polen
erkannt.
Passport
scanned
entering
Poland.
OpenSubtitles v2018
Hat
keiner
eine
nette
Geschichte
über
seine
Einreise
in
dieses
Land?
Doesn't
anyone
have
a
happy
story
about
coming
to
this
country?
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
verhaftet
wegen
illegaler
Einreise
in
die
USA.
You're
under
arrest
for
illegally
entering
this
country!
OpenSubtitles v2018
Personen
ohne
ungarische
Staatsbürgerschaft
wurde
außerdem
die
Einreise
in
das
Land
verboten.
In
addition,
it
was
announced
that
the
country
would
allow
entry
to
Hungarian
citizens
only.
ELRC_2922 v1
Sie
können
diese
Eigenschaft
nach
ihrer
Einreise
in
die
Gemeinschaft
erlangt
haben.
They
can
have
acquired
that
status
after
their
entry
into
the
Community.
EUbookshop v2
Erlaubnis
zur
Einreise
in
das
Vereinigte
Königreich
für
sechs
Monate
erhalten.
1989
and
19
January
1991
respectively,
to
enter
the
United
Kingdom
as
tourists
for
a
period
of
six
months.
EUbookshop v2
In
20%
dieser
Fälle
wurde
die
Einreise
in
die
Schweiz
bewilligt.
These
refugees
do
not
meet
the
criteria
for
Convention
refugee,
but
have
valid
reasons
not
to
return
to
the
country
of
origin.
EUbookshop v2
Es
fordert,
daß
den
Journalisten
die
Einreise
in
das
Land
erlaubt
wird.
The
appropriations
for
KEDO
were
placed
in
the
reserve.
EUbookshop v2
Seit
August
2015
ist
Besrukow
die
Einreise
in
die
Ukraine
untersagt.
Since
2015
Porechenkov
is
banned
from
entering
Ukraine.
WikiMatrix v1
Den
Sprengstoff
habe
er
bei
einer
früheren
illegalen
Einreise
in
die
DDR
eingeführt.
The
explosives
had
been
smuggled
in
during
a
previous
illegal
trip
to
East
Germany.
ParaCrawl v7.1
Angehörige
der
EU-Staaten
benötigen
zur
Einreise
in
die
Bundesrepublik
Deutschland
generell
kein
Visum.
Citizens
of
EU
countries
do
not
generally
need
a
visa
to
enter
the
Federal
Republic
of
Germany.
ParaCrawl v7.1
Benötige
ich
ein
Visum
für
die
Einreise
in
die
Schweiz?
Do
I
need
a
visa
to
enter
Switzerland
?
CCAligned v1
Diese
Prüfungen
sind
für
die
Einreise
in
Universitäts
erforderlich.
These
exams
are
required
for
entry
into
university.
ParaCrawl v7.1