Translation of "Die einreise" in English
Am
31.
August
wurde
75
Somalis
die
Einreise
nach
Libyen
verweigert.
On
31
August,
75
Somalis
were
refused
entry
to
Libya.
Europarl v8
Einer
Delegation
des
Europäischen
Parlaments
wurde
sogar
die
Einreise
verboten.
A
European
Parliament
delegation
was
even
banned
from
entering.
Europarl v8
Wir
werden
prüfen,
mit
welcher
Begründung
hier
die
Einreise
verweigert
wurde.
We
will
look
into
the
background
to
the
ban.
Europarl v8
Dieser
Vorschlag
betrifft
die
Einreise
von
Drittstaatsangehörigen
zur
Aufnahme
eines
Studiums.
This
proposal
targets
migration
by
third-country
nationals
for
the
purpose
of
studies.
Europarl v8
Sie
wollen
die
Einreise
nach
Großbritannien
nicht
erleichtern:
sie
wollen
sie
erschweren.
They
do
not
want
to
make
it
easier
for
people
to
come
to
Britain:
they
want
to
make
it
harder.
Europarl v8
Könnten
wir
nicht
Gesetze
schaffen,
die
die
Einreise
der
Familien
erleichtern?
Could
we
not
create
laws
which
make
it
easier
for
families
to
enter?
Europarl v8
Vor
kurzem
wurde
einer
dänischen
Journalistin
die
Einreise
nach
Russland
verweigert.
Recently,
a
Danish
journalist
was
denied
entry
to
Russia.
Europarl v8
Die
freie
Einreise
von
Menschen
in
die
Europäische
Union
muss
die
Grundregel
sein.
The
basic
rule
must
be
that
people
have
the
right
to
travel
freely
into
the
EU.
Europarl v8
Im
Fall
Simbabwe
wird
nicht
einmal
die
Einreise
eines
Ministers
verweigert.
In
the
case
of
Zimbabwe,
however,
we
did
not
even
refuse
entry
to
a
minister.
Europarl v8
Derartige
Maßnahmen
könnten
die
geregelte
Einreise
in
die
Europäische
Union
erleichtern.
Such
measures
could
also
facilitate
more
orderly
arrival
in
the
European
Union.
Europarl v8
Brasilien
verweigerte
allen
die
Einreise,
die
nicht
gegen
Gelbfieber
geimpft
waren.
Brazil
refused
to
admit
anyone
who
was
not
vaccinated
against
yellow
fever.
Europarl v8
Die
Einreise
mazedonischer
Bürger
in
die
EU-Länder
ist
ein
dringendes
Problem.
Macedonian
citizens'
entry
into
the
EU
countries
has
become
an
urgent
problem.
Europarl v8
Für
uns
war
die
Einreise
ins
Land
kein
Problem.
For
us,
it
was
no
problem
to
enter
the
country.
TED2020 v1
Zudem
wurde
den
Israelis
die
Einreise
für
ein
eventuelles
Spiel
in
Moskau
verweigert.
And
the
Soviets
also
refused
to
grant
visas
to
the
Israelis,
to
allow
them
to
come
play
in
Moscow.
Wikipedia v1.0
Wilders
will
den
Koran
verbieten
und
Muslimen
die
Einreise
in
sein
Land
verwehren.
Wilders
wants
to
ban
the
Koran
and
stop
Muslims
from
moving
to
his
country.
News-Commentary v14
Die
Einreise
freigelassener
ehemaliger
Sklaven
nach
South
Carolina
wurde
erschwert.
In
1818,
he
was
elected
to
the
South
Carolina
Senate.
Wikipedia v1.0
Personen,
denen
die
Einreise
verweigert
wird,
steht
ein
Rechtsmittel
zu.
The
substantiated
decision
stating
the
precise
reasons
for
the
refusal
shall
be
given
by
means
of
a
standard
form,
as
set
out
in
Annex
V,
Part
B,
filled
in
by
the
authority
empowered
by
national
law
to
refuse
entry.
DGT v2019
Des
Weiteren
kann
die
geregelte
Einreise
durch
ein
EU-weites
Eingliederungssystem
gewährleistet
werden.
Orderly
arrival
can
also
be
assured
by
an
EU-wide
resettlement
scheme.
TildeMODEL v2018
Die
Existenz
unterschiedlicher
Verfahren
für
die
legale
Einreise
von
Migranten
sollte
akzeptiert
werden.
It
must
be
accepted
that
a
number
of
legal
immigration
procedures
exist.
TildeMODEL v2018
Die
gemeinsame
Visumpolitik
sollte
Bona-fide-Besuchern
die
Einreise
erleichtern
und
die
Sicherheit
stärken.
The
common
visa
policy
should
facilitate
the
entry
of
bona
fide
visitors
and
enhance
security.
TildeMODEL v2018
Die
mit
dem
Einreise-/Ausreisesystem
gewonnenen
Daten
würden
von
den
zuständigen
Einwanderungsbehörden
genutzt.
The
data
generated
by
the
entry/exit
system
would
be
used
by
the
competent
immigration
authorities.
TildeMODEL v2018
Die
Verfahren
für
die
legale
Einreise
aus
Arbeitsgründen
müssten
eindeutiger
definiert
werden.
Mechanisms
for
legal
entry
to
work
should
be
better
defined.
TildeMODEL v2018
Einige
Mitgliedstaaten
gestatten
auch
die
Einreise
von
Drittstaatsangehörigen
zur
Ausübung
einer
selbständigen
Tätigkeit.
Some
States
also
admit
self-employed
workers.
TildeMODEL v2018