Translation of "Einmalige entschädigung" in English

Zusätzliche einmalige Entschädigung für Eltern-Moskowiter ist:
Additional one-time compensation for parents-Muscovites is:
CCAligned v1

Bei ihrer endgültigen Abreise aus der Bundesrepublik wird eine einmalige Entschädigung gezahlt, deren Betrag von der Aufenthaltsdauer abhängt.
Under the terms of the law, they will receive a lump sum, scaled to reflect the length of their stay in the country, when they finally leave Germany.
EUbookshop v2

Für den Fall, dass Sie den Final Table erreichen, werden wir Ihnen eine zusätzliche Nacht-Unterkunft bereitstellen und bieten Ihnen eine einmalige Entschädigung von bis zu USD $ 300 für die Änderung Ihres Flugtickets.
In the event that you reach the final table we will provide you with one extra night accommodation and provide you with a one-off compensation of up to USD $300 for changing your flight ticket.
ParaCrawl v7.1

Das Gesetz spricht den Opfern des § 175 StGB eine einmalige Entschädigung von 3000 Euro für jede Verurteilung, sowie zusätzlich 1500 Euro für jedes angefangene Haftjahr zu.
According to that Act, the victims of section 175 of the German Criminal Code are granted a lump-sum compensation of 3000 euros for every conviction as well as an additional amount of 1500 euros for every completed or unfinished year of imprisonment.
ParaCrawl v7.1

Im Falle einer Abwerbung innerhalb dieser Frist wird eine einmalige Entschädigung in Höhe von € 75.000 zugunsten des Auftragnehmers fällig.
If such a solicitation takes place within this period, the contractor is entitled to a one-off payment in the amount of €75,000.
ParaCrawl v7.1

Einer infolge einer Berufskrankheit oder eines Arbeitsunfalls voll erwerbsgeminderten und zur selbständigen Lebensbestreitung unfähiger Person, steht eine einmalige Entschädigung in Höhe von 11 898 Zl zu.
A person, who has been recognised as completely incapable of work and of independent exi-stence as a result of accident at work or occupational disease, is entitled to a lump-sum compen- sation of PLN 11 898.
ParaCrawl v7.1

Des Weiteren sollten wir die Situation deshalb verbessern, damit wir auch einmal über Entschädigung für einen Hafen, der in diesem Fall Schaden leidet, reden können - dazu konnte ich mich in meinem Bericht nicht äußern.
Another reason why we should improve the situation is so that we can also mention compensation - something that was unmentionable in my report - for a port which suffers damage in this case. No provision has been made for this.
Europarl v8

Der Mann konnte nicht einmal eine Entschädigung bekommen, weil er kein Bankkonto hatte und die Freiwilligen des Zentrums versuchten ihm in jeder Hinsicht zu helfen.
The man could not even get compensation because he did not have a bank account and the volunteers in the center tried every possible way to help him.
ParaCrawl v7.1

Dem 50-jährigen Georg Komann und seinen Kollegen wird überraschend gekündigt, und sie erhalten nicht einmal eine angemessene Entschädigung.
50-year-old Georg Komann and his colleagues surprisingly get laid-off by their company, without even getting a decent compensation.
ParaCrawl v7.1

Meine Religion ist sehr stark einmal heimlich eine Entschädigung von Ihnen erstellten, dass ich einmal in die Hand genommen, und dies nur auf dem Weg der Kommunikation möglich.
My religion is very strong once secretly created a compensation from you, that I had once taken in hand, and this was only possible on the path of communication.
ParaCrawl v7.1