Translation of "Einmalige effekte" in English
Durch
ihren
dreidimensionalen
Charakter
erzielen
sie
einmalige,
lebendige
Effekte.
Unique
and
vivid
effects
are
created
by
the
three-dimensional
character.
ParaCrawl v7.1
Der
gleitende
Durchschnitt
hilft
Ihnen,
temporäre,
einmalige
Effekte
herauszufiltern.
The
moving
average
helps
you
filter
out
temporary,
one-time
effects.
ParaCrawl v7.1
Diese
Maßzahl
gibt
rezente
Preisveränderungenkann
aber
durch
einmalige
Effekte
in
einem
der
Monate
beeinflusst
werden.
This
measure
is
responsive
to
recent
changes
inprice
levels
but
can
be
influenced
by
one-off
effects
in
either
month.
EUbookshop v2
Dies
ist
im
Wesentlichen
auf
einmalige
Effekte
in
Vorjahren,
beispielsweise
Vertragsanpassungen,
zurückzuführen.
This
is
chiefly
due
to
one-off
effects
in
previous
years,
such
as
contractual
adjustments.
ParaCrawl v7.1
Strukturoberflächen
beeindrucken
durch
ihren
dreidimensionalen
Charakter,
wodurch
einmalige,
lebendige
Effekte
erzielt
werden.
Structured
surfaces
impress
with
the
three-dimensional
character,
creating
unique
and
vivid
effects.
ParaCrawl v7.1
Auch
das
hohe
Produktivitätswachstum
in
jüngster
Zeit
scheint
teilweise
auf
einmalige
Effekte
einer
besseren
Kapazitätsnutzung
bestehender
Ressourcen
zurückzuführen
zu
sein.
Also
the
recent
high
productivity
growth
seems
to
have
been
partly
caused
by
one-off
effects
due
to
better
capacity
utilisation
of
existing
resources.
TildeMODEL v2018
Die
strukturellen
(d.h.
um
zyklische
Faktoren
sowie
einmalige
und
vorübergehende
Effekte
bereinigten)
Salden
der
Staatshaushalte
in
der
Eurozone
dürften
sich
2007
infolge
besserer
Salden
in
zehn
Mitgliedstaaten
der
Eurozone
um
fast
einen
halben
Prozentpunkt
des
BIP
verbessern.
Structural
balances
in
the
euro
area
(i.e.
government
budgets
adjusted
for
cyclical
factors
and
one-off
and
temporary
measures)
are
expected
to
improve
by
almost
½
a
percentage
point
of
GDP
in
2007,
a
results
of
improved
underlying
balances
in
ten
euro
area
Member
States.
TildeMODEL v2018
Diese
Maßzahl
eignet
sich
für
die
Konjunkturanalyse,
obwohl
sie
zu
Schwankungen
neigt,
die
auf
einmalige
Effekte
(z.
B.
Steueränderungen)
zurückzuführen
sind.
This
measure
is
appropriate
for
shortterm
analysis,
although
it
suffers
from
variability
due
to
oneoff
effects
(such
as
tax
changes).
EUbookshop v2
Diese
Maßzahl
gibt
rezente
Preisveränderungen
wieder,
kann
aber
durch
einmalige
Effekte
in
einem
der
Monate
beeinflusst
werden.
This
measure
is
responsive
to
recent
changes
in
price
levels
but
can
be
influenced
by
one-off
effects
in
either
month.
EUbookshop v2
Diese
Maßzahl
gibt
rezente
Preisveränderungen
an,
kann
aber
durch
einmalige
Effekte
in
einem
der
Monate
beeinflusst
werden.
This
measure
is
responsive
to
recent
changes
in
price
levels
but
can
be
influenced
by
one-off
effects
in
either
month.
EUbookshop v2
Diese
Maßzahl
eignet
sich
für
die
Konjunkturanalyse,
obwohl
sie
zu
Schwankungen
neigt,die
auf
einmalige
Effekte
(z.
B.
Steueränderungen)zurückzuführen
sind.
This
measure
isappropriate
for
short-term
analysis,
although
it
suffersfrom
variability
due
to
one-off
effects
(such
as
taxchanges).
EUbookshop v2
Wir
halten
diese
Dividende
für
angemessen,
da
beim
Jahresüberschuss
einmalige
Effekte
(Steuer,
Verkäufe)
aufgetreten
sind,
die
sich
in
den
Folgejahren
nicht
wiederholen
werden.
We
consider
this
dividend
reasonable,
since
there
were
effects
in
the
net
income
(taxes,
sales)
that
will
not
recur
in
subsequent
years.
ParaCrawl v7.1
Dabei
wurden
einmalige
Effekte
aus
dem
Geschäftsbetrieb,
die
Bilanzierung
von
nicht
fortgeführten
Geschäften
sowie
der
Ausweis
und
die
Bewertung
des
Umsatzes
aus
bestimmten
Geschäftsvorfällen
an
unsere
Bilanzierung
angepasst.
One-time
effects
of
business
operations,
the
accounting
for
discontinued
operations
and
the
recognition
and
measurement
of
sales
from
certain
business
transactions
have
been
adjusted
in
line
with
our
accounting.
ParaCrawl v7.1
Denn
vergangenes
Jahr
kompensierten
einmalige
positive
Effekte
aus
dem
Erwerb
unter
anderen
die
Belastungen
aus
diesen
Abschreibungen.
Last
year,
positive
one-off
effects
from
the
acquisition
helped
compensate
for
the
charges
from
this
depreciation
and
amortization.
ParaCrawl v7.1
Der
Rückgang
in
der
EBITDA-Marge
ist
im
Wesentlichen
auf
die
angekündigte
Umsetzung
von
Wachstumsinitiativen
und
Investitionen
in
die
nachhaltige
Geschäftsentwicklung
(Marktaufbau,
Innovationen,
Infrastruktur)
sowie
auf
einmalige
positive
Effekte
im
Vorjahr
zurückzuführen.
The
decline
in
the
EBITDA
margin
is
mainly
due
to
the
implementation
of
growth
initiatives
and
investment
in
sustainable
business
development
(markets,
innovation,
infrastructure)
and
to
one-off
positive
effects
in
the
prior
year.
ParaCrawl v7.1
Der
Eintritt
könnte
wesentliche,
einmalige
Effekte
auf
unsere
Ergebnisentwicklung
bis
zu
der
oben
genannten
maximalen
Gesamthöhe
haben.
Occurrence
could
have
a
high,
one-off
impact
on
our
earnings
performance
up
to
the
maximum
amount
stated
above.
ParaCrawl v7.1
Darin
enthalten
sind
positive
Auswirkungen
aus
der
erstmaligen
Anwendung
der
IFRS
16-
Regelungen
in
Höhe
von
1,1
Mio.
EUR
sowie
einmalige
Effekte
für
Aufwendungen
im
Rahmen
von
Integrationsprojekten
in
Höhe
von
-2,1
Mio.
EUR
(Vorjahr:
-5,0
Mio.
EUR).
This
includes
positive
effects
from
the
first-time
application
of
IFRS
16
regulations
in
the
amount
of
EUR1.1
million
as
well
as
one-time
effects
from
expenses
in
connection
with
integration
projects
in
the
amount
of
EUR
-2.1
million
(previous
year:
EUR
-5.0
million).
ParaCrawl v7.1
Der
Umsatzrückgang
ist
auf
einmalige
Effekte
aus
dem
Verkauf
zweier
umsatzstarker
Großprojekte
im
1.
Quartal
2013
sowie
dem
Preisrückgang
auf
den
internationalen
Solarmärkten
zurückzuführen.
The
reduction
of
revenues
can
mainly
be
attributed
to
one-off
effects
from
the
sale
of
two
large-scale
projects
with
high
revenues
in
the
first
quarter
of
2013
as
well
as
the
price
reduction
in
the
international
solar
market.
ParaCrawl v7.1
Die
Inflation
in
Österreich
ist
abgesehen
von
temporären,
durch
externe
bzw.
einmalige
Effekte
verursachten
Schwankungen
unter
Kontrolle
und
sollte
es
auch
bleiben.
Aside
from
the
temporary
fluctuations
triggered
by
external
and
one-off
factors,
inflation
in
Austria
remains
under
control
and
should
also
stay
that
way.
ParaCrawl v7.1
Die
deutliche
Verbesserung
des
Segmentergebnisses
von
CHF
3
Millionen
auf
CHF
80
Millionen
ist
insbesondere
auch
auf
einmalige
Effekte
zurückzuführen.
The
substantial
CHF
3
million
improvement
in
the
segment
result,
bringing
it
to
CHF
80
million,
was
above
all
owing
to
one-off
impacts.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
können
wir
wesentliche,
einmalige
Effekte
auf
unsere
Ergebnisentwicklung
bis
zu
der
oben
genannten
maximalen
Gesamthöhe
nicht
vollständig
ausschließen.
If
this
is
the
case,
we
cannot
completely
rule
out
a
very
high,
one-off
impact
on
our
earnings
performance
up
to
the
maximum
amount
stated
above.
ParaCrawl v7.1
Bereinigt
um
einmalige
Effekte
aus
dem
Verkauf
von
Beteiligungen
ist
das
Ergebnis
vor
Steuern
um
rund
30
Prozent
von
100
Millionen
Euro
(inklusive
Verkaufserlöse:
175
Millionen
Euro)
auf
133
Millionen
gestiegen.
Adjusted
for
one-off
effects
resulting
from
sales
of
equity
interests,
net
income
before
taxes
rose
by
about
30
per
cent
from
EUR
100
million
(including
sales
proceeds:
EUR
175
million)
to
EUR
133
million.
ParaCrawl v7.1
Dieser
einmalige
Effekt
fiel
in
geplanter
Höhe
aus.
This
one-off
effect
was
in
line
with
expectations.
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
nicht
einmal
abschätzen
welche
Effekte
dieser
Fehler
hatte.
I
can't
tell
what
effects
this
error
had.
ParaCrawl v7.1
Die
Industrie
hat
die
Forderung
aufgestellt,
einmal
die
ökonomischen
Effekte
der
Umweltpolitik
zu
analysieren.
Industry
has
called
for
the
economic
effects
of
environmental
policy
to
be
analysed.
Europarl v8
Und
diese
Berechnung
schließt
noch
nicht
einmal
globale
Effekte
wie
die
Klimakatastrophe
und
das
Ozonloch
ein.
And
this
calculation
does
not
include
global
effects
such
as
climate
disaster
and
the
gap
in
the
ozone
layer.
ParaCrawl v7.1
Vor
allem
aufgrund
einmaliger
Effekte
soll
das
EBIT
voraussichtlich
auf
17
-
19
Mio.
EUR
steigen.
Especially
on
account
of
non-recurring
effects
EBIT
is
expected
to
rise
to
EUR
17m
-
19m.
ParaCrawl v7.1
Beide
sind
indicadominierte
Sorten,
die
wegen
ihrer
starken
und
einmaligen
Effekte
zur
Legende
geworden
sind.
They’re
both
indica-dominant
varieties
that
have
gained
legendary
status
for
their
powerful
and
unique
effects.
ParaCrawl v7.1
Deutschland
bzw.
die
Bank
gingen
bei
der
Berechnung
der
einmaligen
Effekte
der
Abspaltung
der
Berliner
Bank
davon
aus,
dass
diese
als
selbstständige
Bank
zu
veräußern
sei,
um
den
Bieterkreis
zu
maximieren.
In
calculating
the
one?off
effects
of
the
divestment
of
Berliner
Bank,
Germany
and
the
bank
assume
that
Berliner
Bank
would
be
sold
as
an
independent
bank
in
order
to
maximise
the
number
of
bidders.
DGT v2019