Translation of "Effekt" in English

Vielmehr wird es genau den gegenteiligen Effekt haben.
I think it will have quite the opposite effect.
Europarl v8

Ohne solche Statistiken läßt sich der Effekt auf Männer bzw. Frauen nicht messen.
Without such statistics we cannot measure the effect on men and women respectively.
Europarl v8

Ein übertriebener Einsatz oder falsche Umweltangaben können allerdings einen entgegengesetzten Effekt haben.
However, excessive use or defective environmental charges risk having the opposite effect.
Europarl v8

Statt der beabsichtigten Klarstellung haben sie den gegenteiligen Effekt und sind daher abzulehnen.
Instead of the intended clarification, they have the opposite effect and should therefore be rejected.
Europarl v8

Würde man diesem Effekt nicht Rechnung tragen, wäre das Nettosubventionsäquivalent noch geringer.
If this effect were not taken into account, the net grant equivalent would be even lower.
DGT v2019

Erstens müssen wir den Effekt jedes ausgegebenen Euros maximieren.
Firstly, we need to maximise the impact of each euro spent.
Europarl v8

Wir stellen fest, daß der Effekt begrenzt ist.
The effect which we can observe has been limited.
Europarl v8

Trotzdem hat die NATO einen stabilisierenden Effekt auf die internationale Sicherheit.
In spite of this, NATO has a stabilising effect on world security.
Europarl v8

Belehrungen durch Institutionen der EU haben jedoch beinahe den gegenteiligen Effekt.
Lectures from EU institutions have almost the opposite effect.
Europarl v8

Das hat ja einen wichtigen Effekt auf den Ausgang der Wahl in Deutschland.
That decision did have an important impact on the outcome of the election in Germany.
Europarl v8

Im Gegenteil, diese Maßnahmen werden den gegenteiligen Effekt haben.
On the contrary, these measures will have the opposite effect.
Europarl v8

Um diesem Effekt entgegenzuwirken, müssen wir koordinierte Maßnahmen auf europäischer Ebene ergreifen.
We need coordinated action at European level to counter this effect.
Europarl v8

Diese Ausnahme hat jedoch leider nicht den Effekt, die Solartechnologie zu fördern.
However, this exclusion unfortunately does not have the effect of supporting solar technologies.
Europarl v8

Ein sofortiger Effekt wären z. B. sehr hohe Lebensmittelpreise.
One immediate effect would be very high food prices, for example.
Europarl v8

Die schwedische Erfahrung besagt, daß die Steuer einen bedeutenden Effekt hat.
Sweden's experience is that the tax has a significant effect.
Europarl v8

Ohne solche Statistiken kann man den Effekt auf Männer respektive Frauen nicht messen.
Without such statistics, there is no way of measuring the effects on men and women respectively.
Europarl v8

Außerdem hat die Todesstrafe auch keinen erwiesenen abschreckenden Effekt.
Nor does the death penalty have any proven deterrent effect.
Europarl v8

Wir kennen den Effekt dieser Mitgliedschaft auf Russland sehr gut.
We know perfectly well the effect of this membership on Russia.
Europarl v8

Dieser Effekt zeigte sich unmittelbar nach Einführung des Rauchverbots.
In fact, this effect was noticed almost immediately after the smoking ban was introduced.
Europarl v8

Das hat einen außergewöhnlich starken Effekt auf die Beschäftigungslage.
This has an extremely powerful effect on employment.
Europarl v8

Was den grenzüberschreitenden Effekt betrifft, unterstützen wir die Wasserrahmenrichtlinie ausdrücklich.
Regarding the cross-border effect, we are very much in support of this in the Water Framework Directive.
Europarl v8

Es wird sogar den genau gegenteiligen Effekt haben.
Indeed, it will have entirely the opposite effect.
Europarl v8

Es hatte also einen interessanten Effekt auf die Entwicklung einer Debatte.
So it had an interesting effect on raising the debate.
Europarl v8

Ich glaube auch, Sie unterschätzen den makro-ökonomischen Effekt im allgemeinen.
I also think that you are underestimating the macro-economic effect in general.
Europarl v8

Wir erreichen damit auch einen sinnvollen entwicklungspolitischen Effekt.
In this way we will achieve a sensible result within our development policy.
Europarl v8

Der abschreckende Effekt sollte in der gesamten Union vergleichbar sein.
The deterrent effect ought to be comparable throughout the entire Union.
Europarl v8

Der Effekt kann ihnen klar sein.
The result must be obvious.
Europarl v8

Dieser Effekt ist inakzeptabel, und der Eindruck ist absolut falsch.
This effect is unacceptable and that impression totally erroneous.
Europarl v8