Übersetzung für "Effekt" in Englisch
Vielmehr
wird
es
genau
den
gegenteiligen
Effekt
haben.
I
think
it
will
have
quite
the
opposite
effect.
Europarl v8
Ohne
solche
Statistiken
läßt
sich
der
Effekt
auf
Männer
bzw.
Frauen
nicht
messen.
Without
such
statistics
we
cannot
measure
the
effect
on
men
and
women
respectively.
Europarl v8
Ein
übertriebener
Einsatz
oder
falsche
Umweltangaben
können
allerdings
einen
entgegengesetzten
Effekt
haben.
However,
excessive
use
or
defective
environmental
charges
risk
having
the
opposite
effect.
Europarl v8
Statt
der
beabsichtigten
Klarstellung
haben
sie
den
gegenteiligen
Effekt
und
sind
daher
abzulehnen.
Instead
of
the
intended
clarification,
they
have
the
opposite
effect
and
should
therefore
be
rejected.
Europarl v8
Würde
man
diesem
Effekt
nicht
Rechnung
tragen,
wäre
das
Nettosubventionsäquivalent
noch
geringer.
If
this
effect
were
not
taken
into
account,
the
net
grant
equivalent
would
be
even
lower.
DGT v2019
Erstens
müssen
wir
den
Effekt
jedes
ausgegebenen
Euros
maximieren.
Firstly,
we
need
to
maximise
the
impact
of
each
euro
spent.
Europarl v8
Wir
stellen
fest,
daß
der
Effekt
begrenzt
ist.
The
effect
which
we
can
observe
has
been
limited.
Europarl v8
Trotzdem
hat
die
NATO
einen
stabilisierenden
Effekt
auf
die
internationale
Sicherheit.
In
spite
of
this,
NATO
has
a
stabilising
effect
on
world
security.
Europarl v8
Belehrungen
durch
Institutionen
der
EU
haben
jedoch
beinahe
den
gegenteiligen
Effekt.
Lectures
from
EU
institutions
have
almost
the
opposite
effect.
Europarl v8
Das
hat
ja
einen
wichtigen
Effekt
auf
den
Ausgang
der
Wahl
in
Deutschland.
That
decision
did
have
an
important
impact
on
the
outcome
of
the
election
in
Germany.
Europarl v8
Im
Gegenteil,
diese
Maßnahmen
werden
den
gegenteiligen
Effekt
haben.
On
the
contrary,
these
measures
will
have
the
opposite
effect.
Europarl v8
Um
diesem
Effekt
entgegenzuwirken,
müssen
wir
koordinierte
Maßnahmen
auf
europäischer
Ebene
ergreifen.
We
need
coordinated
action
at
European
level
to
counter
this
effect.
Europarl v8
Diese
Ausnahme
hat
jedoch
leider
nicht
den
Effekt,
die
Solartechnologie
zu
fördern.
However,
this
exclusion
unfortunately
does
not
have
the
effect
of
supporting
solar
technologies.
Europarl v8
Ein
sofortiger
Effekt
wären
z.
B.
sehr
hohe
Lebensmittelpreise.
One
immediate
effect
would
be
very
high
food
prices,
for
example.
Europarl v8
Die
schwedische
Erfahrung
besagt,
daß
die
Steuer
einen
bedeutenden
Effekt
hat.
Sweden's
experience
is
that
the
tax
has
a
significant
effect.
Europarl v8
Ohne
solche
Statistiken
kann
man
den
Effekt
auf
Männer
respektive
Frauen
nicht
messen.
Without
such
statistics,
there
is
no
way
of
measuring
the
effects
on
men
and
women
respectively.
Europarl v8
Außerdem
hat
die
Todesstrafe
auch
keinen
erwiesenen
abschreckenden
Effekt.
Nor
does
the
death
penalty
have
any
proven
deterrent
effect.
Europarl v8
Wir
kennen
den
Effekt
dieser
Mitgliedschaft
auf
Russland
sehr
gut.
We
know
perfectly
well
the
effect
of
this
membership
on
Russia.
Europarl v8
Dieser
Effekt
zeigte
sich
unmittelbar
nach
Einführung
des
Rauchverbots.
In
fact,
this
effect
was
noticed
almost
immediately
after
the
smoking
ban
was
introduced.
Europarl v8
Das
hat
einen
außergewöhnlich
starken
Effekt
auf
die
Beschäftigungslage.
This
has
an
extremely
powerful
effect
on
employment.
Europarl v8
Was
den
grenzüberschreitenden
Effekt
betrifft,
unterstützen
wir
die
Wasserrahmenrichtlinie
ausdrücklich.
Regarding
the
cross-border
effect,
we
are
very
much
in
support
of
this
in
the
Water
Framework
Directive.
Europarl v8
Es
wird
sogar
den
genau
gegenteiligen
Effekt
haben.
Indeed,
it
will
have
entirely
the
opposite
effect.
Europarl v8
Es
hatte
also
einen
interessanten
Effekt
auf
die
Entwicklung
einer
Debatte.
So
it
had
an
interesting
effect
on
raising
the
debate.
Europarl v8
Ich
glaube
auch,
Sie
unterschätzen
den
makro-ökonomischen
Effekt
im
allgemeinen.
I
also
think
that
you
are
underestimating
the
macro-economic
effect
in
general.
Europarl v8
Wir
erreichen
damit
auch
einen
sinnvollen
entwicklungspolitischen
Effekt.
In
this
way
we
will
achieve
a
sensible
result
within
our
development
policy.
Europarl v8
Der
abschreckende
Effekt
sollte
in
der
gesamten
Union
vergleichbar
sein.
The
deterrent
effect
ought
to
be
comparable
throughout
the
entire
Union.
Europarl v8
Der
Effekt
kann
ihnen
klar
sein.
The
result
must
be
obvious.
Europarl v8
Dieser
Effekt
ist
inakzeptabel,
und
der
Eindruck
ist
absolut
falsch.
This
effect
is
unacceptable
and
that
impression
totally
erroneous.
Europarl v8