Translation of "Einleitung des verfahrens" in English
Deutschland
äußerte
sich
am
12.
November
2002
zur
Einleitung
des
Verfahrens.
Germany
commented
on
the
initiation
of
the
procedure
on
12
November.
DGT v2019
Nach
der
Einleitung
des
Verfahrens
hat
sich
Drax
zu
dieser
Frage
geäußert.
Following
the
opening
of
proceedings,
Drax
commented
on
this
point.
DGT v2019
Nach
der
Einleitung
des
Verfahrens
übermittelten
verschiedene
betroffene
Kreise
ihre
Stellungnahme
hierzu.
Following
the
initiation
of
the
investigation
procedure,
several
interested
parties
sent
their
comments
on
the
measures.
DGT v2019
Seit
der
Einleitung
des
Verfahrens
im
Jahr
2003
hat
sich
somit
Nichts
geändert.
The
situation
thus
has
not
changed
since
the
opening
of
the
proceedings
in
2003.
DGT v2019
Im
Folgenden
werden
die
Gründe
für
die
Einleitung
des
Verfahrens
dargestellt.
The
reasons
why
the
procedure
was
initiated
are
described
below:
DGT v2019
Nach
der
Einleitung
des
Verfahrens
führte
die
Kommission
eine
Untersuchung
durch.
Following
the
initiation
of
the
examination
procedure,
the
Commission
carried
out
an
investigation.
DGT v2019
Bei
der
Einleitung
des
Verfahrens
hat
sich
keiner
der
Konkurrenten
zu
Wettbewerbsverfälschungen
geäußert.
No
competitor
spoke
of
distortions
of
competition
when
the
procedure
was
opened.
DGT v2019
Maßgeblich
für
die
Einleitung
des
Verfahrens
waren
folgende
Bedenken:
The
opening
of
the
procedure
addressed
doubts
in
the
following
areas:
DGT v2019
Siehe
Ziffern
25
bis
33
des
Beschlusses
über
die
Einleitung
des
Verfahrens.
See
paragraphs
25
to
33
of
the
opening
decision.
DGT v2019
Italien
hat
sich
am
13.
Oktober
2003
zur
Einleitung
des
Verfahrens
geäußert.
On
13
October
2003,
Italy
sent
its
comments
in
response
to
the
decision
opening
proceedings.
DGT v2019
Dies
war
nach
der
Einleitung
des
Verfahrens
der
Fall.
Importers
that
have
imported
from
Brosmann
and
the
other
four
exporting
producers
are
in
a
different
factual
and
legal
situation,
because
their
exporting
producers
decided
to
challenge
the
contested
Regulation
and
because
they
had
the
paid
duties
reimbursed,
so
that
they
are
protected
by
Article
221(3)
of
the
Community
Customs
Code.
DGT v2019
Keiner
von
ihnen
lehnte
die
Einleitung
des
Verfahrens
ab.
Some
interested
parties
claimed
that
not
the
imports
from
the
countries
concerned
but
rather
the
structural
problems
of
the
Union
steel
industry
such
as
overcapacity
have
been
the
cause
of
injury
to
the
Union
Industry
which
consists
of
vertically
integrated
steel
producers.
DGT v2019
Nach
Einleitung
des
Verfahrens
nimmt
die
Kommission
eine
Untersuchung
auf.
The
notification
may
be
accompanied
by
an
invitation
for
consultations
with
a
view
to
clarifying
the
situation
and
arriving
at
a
mutually
satisfactory
solution.
DGT v2019
Ein
italienischer
Hersteller
lehnte
die
Einleitung
des
Verfahrens
ab.
Moreover,
following
the
disclosure
of
the
Information
Document,
the
Commission
received
comments
relating
to
the
need
to
take
into
consideration
important
post-IP
developments
from
the
members
of
the
Consortium,
from
exporting
producers,
and
from
the
Mission
of
Brazil
to
the
European
Union.
DGT v2019
Das
Sekretariat
informiert
die
CCMI-Mitglieder
mit
der
offiziellen
Einleitung
des
Verfahrens
im
April.
The
secretariat
will
inform
CCMI
members,
formally
launching
the
procedure
in
April.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
nahm
bei
Einleitung
des
Verfahrens
Kontakt
mit
rund
80
Acesulfam-Verwendern
auf.
Ace-K
is
only
a
small
part
of
the
business
for
importers,
which
have
quite
a
wide
product
portfolio.
DGT v2019
Nach
Einleitung
des
Verfahrens
meldete
sich
ein
ausführender
indonesischer
Hersteller.
An
incomplete
questionnaire
reply
was
submitted
after
which
the
Commission
requested
the
company
to
complete
the
questionnaire
as
part
of
the
deficiency
procedure.
DGT v2019
In
der
Entscheidung
zur
Einleitung
des
Verfahrens
wurden
die
folgenden
drei
Maßnahmen
geprüft:
The
opening
decision
investigated
the
following
three
measures:
DGT v2019
Bei
Einleitung
des
Verfahrens
wurde
zwanzig
unabhängigen
Einführern
ein
Fragebogen
zugesandt.
On
initiation,
a
questionnaire
was
sent
to
twenty
unrelated
importers.
DGT v2019
Nach
Bekanntmachung
der
Einleitung
des
Verfahrens
gingen
keine
Stellungnahmen
von
Verbraucherorganisationen
ein.
No
representations
were
received
from
consumers’
organisations
following
the
publication
of
the
notice
of
initiation
of
this
proceeding.
DGT v2019
Keiner
der
Hersteller
lehnte
die
Einleitung
des
Verfahrens
ab.
None
of
the
producers
opposed
the
initiation
of
the
investigation.
DGT v2019