Translation of "Einleitung des verfahrens" in English

Deutschland äußerte sich am 12. November 2002 zur Einleitung des Verfahrens.
Germany commented on the initiation of the procedure on 12 November.
DGT v2019

Nach der Einleitung des Verfahrens hat sich Drax zu dieser Frage geäußert.
Following the opening of proceedings, Drax commented on this point.
DGT v2019

Nach der Einleitung des Verfahrens übermittelten verschiedene betroffene Kreise ihre Stellungnahme hierzu.
Following the initiation of the investigation procedure, several interested parties sent their comments on the measures.
DGT v2019

Seit der Einleitung des Verfahrens im Jahr 2003 hat sich somit Nichts geändert.
The situation thus has not changed since the opening of the proceedings in 2003.
DGT v2019

Im Folgenden werden die Gründe für die Einleitung des Verfahrens dargestellt.
The reasons why the procedure was initiated are described below:
DGT v2019

Nach der Einleitung des Verfahrens führte die Kommission eine Untersuchung durch.
Following the initiation of the examination procedure, the Commission carried out an investigation.
DGT v2019

Bei der Einleitung des Verfahrens hat sich keiner der Konkurrenten zu Wettbewerbsverfälschungen geäußert.
No competitor spoke of distortions of competition when the procedure was opened.
DGT v2019

Maßgeblich für die Einleitung des Verfahrens waren folgende Bedenken:
The opening of the procedure addressed doubts in the following areas:
DGT v2019

Siehe Ziffern 25 bis 33 des Beschlusses über die Einleitung des Verfahrens.
See paragraphs 25 to 33 of the opening decision.
DGT v2019

Italien hat sich am 13. Oktober 2003 zur Einleitung des Verfahrens geäußert.
On 13 October 2003, Italy sent its comments in response to the decision opening proceedings.
DGT v2019

Dies war nach der Einleitung des Verfahrens der Fall.
Importers that have imported from Brosmann and the other four exporting producers are in a different factual and legal situation, because their exporting producers decided to challenge the contested Regulation and because they had the paid duties reimbursed, so that they are protected by Article 221(3) of the Community Customs Code.
DGT v2019

Keiner von ihnen lehnte die Einleitung des Verfahrens ab.
Some interested parties claimed that not the imports from the countries concerned but rather the structural problems of the Union steel industry such as overcapacity have been the cause of injury to the Union Industry which consists of vertically integrated steel producers.
DGT v2019

Nach Einleitung des Verfahrens nimmt die Kommission eine Untersuchung auf.
The notification may be accompanied by an invitation for consultations with a view to clarifying the situation and arriving at a mutually satisfactory solution.
DGT v2019

Ein italienischer Hersteller lehnte die Einleitung des Verfahrens ab.
Moreover, following the disclosure of the Information Document, the Commission received comments relating to the need to take into consideration important post-IP developments from the members of the Consortium, from exporting producers, and from the Mission of Brazil to the European Union.
DGT v2019

Das Sekretariat informiert die CCMI-Mitglieder mit der offiziellen Einleitung des Verfahrens im April.
The secretariat will inform CCMI members, formally launching the procedure in April.
TildeMODEL v2018

Die Kommission nahm bei Einleitung des Verfahrens Kontakt mit rund 80 Acesulfam-Verwendern auf.
Ace-K is only a small part of the business for importers, which have quite a wide product portfolio.
DGT v2019

Nach Einleitung des Verfahrens meldete sich ein ausführender indonesischer Hersteller.
An incomplete questionnaire reply was submitted after which the Commission requested the company to complete the questionnaire as part of the deficiency procedure.
DGT v2019

In der Entscheidung zur Einleitung des Verfahrens wurden die folgenden drei Maßnahmen geprüft:
The opening decision investigated the following three measures:
DGT v2019

Bei Einleitung des Verfahrens wurde zwanzig unabhängigen Einführern ein Fragebogen zugesandt.
On initiation, a questionnaire was sent to twenty unrelated importers.
DGT v2019

Nach Bekanntmachung der Einleitung des Verfahrens gingen keine Stellungnahmen von Verbraucherorganisationen ein.
No representations were received from consumers’ organisations following the publication of the notice of initiation of this proceeding.
DGT v2019

Keiner der Hersteller lehnte die Einleitung des Verfahrens ab.
None of the producers opposed the initiation of the investigation.
DGT v2019