Translation of "Einleitung eines verfahrens" in English
Wir
haben
heute
die
Einleitung
eines
Verfahrens
beschlossen.
The
decision
today
has
been
to
initiate
proceedings.
Europarl v8
Vor
der
Einleitung
eines
Verfahrens
sollte
die
Kommission
die
betreffende
nationale
Behörde
konsultieren.
Before
initiating
proceedings,
the
Commission
should
consult
the
national
authority
concerned.
JRC-Acquis v3.0
Es
sollten
genaue
Vorschriften
für
die
Einleitung
eines
Verfahrens
vorgesehen
werden.
There
should
be
detailed
provisions
on
the
initiation
of
proceedings.
DGT v2019
Worum
geht
es
in
dem
Beschluss
der
Kommission
über
die
Einleitung
eines
Verfahrens?
What
is
the
decision
of
the
Commission
to
initiate
proceedings
about?
TildeMODEL v2018
Die
Einleitung
eines
förmlichen
Verfahrens
greift
dem
Ergebnis
des
Verfahrens
nicht
vor.
The
opening
of
formal
proceedings
does
not
prejudge
the
outcome
of
the
investigation.
TildeMODEL v2018
Die
Einleitung
eines
solchen
Verfahrens
greift
dem
Ergebnis
nicht
vor.
The
opening
of
a
full
probe
does
not
prejudge
its
outcome.
TildeMODEL v2018
Die
Einleitung
eines
Verfahrens
greift
dem
Ergebnis
der
Untersuchung
nicht
vor.
An
opening
of
proceedings
does
not
prejudge
the
outcome
of
the
investigation.
TildeMODEL v2018
Falls
nein,
erwägt
die
Kommission
die
Einleitung
eines
Verfahrens?
If
not.
does
the
Commission
intend
to
open
any
legal
proceedings?
EUbookshop v2
Diese
Bedenken
rechtfertigen
die
Einleitung
eines
Verfahrens
nach
Artikel
93
Absatz
2
EWG-Vertrag.
These
doubts
warrant
an
opening
of
the
Article
93
(2)
procedure.
EUbookshop v2
Einleitung
eines
Verfahrens
zur
Überprüfung
der
Antidumpingmaßnahmen
betreffend
die
Einfuhren
von:
Initiation
of
review
of
anti-dumping
imports
of:
EUbookshop v2
Somit
ist
die
Einleitung
eines
Verfahrens
aufgrund
von
Artikel
169
des
EWG-Vertrags
ausgeschlossen.
Thirdly,
is
the
Commission
prepared
to
initiate
at
once
the
procedure
set
out
in
Article
169
of
the
Treaty
if
it
does
not
rapidly
receive
a
satisfactory
statement?
EUbookshop v2
Sie
müssen
einen
Antrag
auf
Einleitung
eines
Verfahrens
(administrative)
schreiben.
You
will
need
to
write
an
application
instituting
proceedings
(administrative).
ParaCrawl v7.1
Der
Beschaffungsausschuss
veröffentlicht
seine
Absicht
zur
Einleitung
eines
nicht
offenen
Verfahrens
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union.
The
Procurement
Committee
shall
publish
its
intention
to
initiate
a
restricted
procedure
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union.
DGT v2019
Die
Einleitung
eines
gerichtlichen
Verfahrens
wird
in
das
in
Artikel
56
genannte
Register
für
Gemeinschaftspatente
eingetragen.
The
fact
that
legal
proceedings
have
been
instituted
shall
be
entered
in
the
Register
of
Community
Patents
referred
to
in
Article
56.
TildeMODEL v2018
Mit
der
Einleitung
eines
Verfahrens
erhalten
Dritte
Gelegenheit,
zu
der
Maßnahme
Stellung
zu
nehmen.
The
opening
of
an
in-depth
inquiry
gives
interested
third
parties
an
opportunity
to
comment
on
the
measure.
TildeMODEL v2018
Die
Einleitung
eines
Verfahrens
bedeutet
nicht,
dass
der
Kommission
Beweise
für
eine
Rechtsverletzung
vorliegen.
This
initiation
of
proceedings
does
not
imply
that
the
Commission
has
proof
of
an
infringement.
TildeMODEL v2018
Dagegen
erwies
sich
die
Einleitung
eines
solchen
Verfahrens
in
23
Fällen
als
nicht
erforderlich.
In
23
cases
such
proceedings
were
not
initiated.
EUbookshop v2
Mit
dieser
Initiative
haben
wir
die
sofortige
Einleitung
eines
Klage
verfahrens
wegen
Untätigkeit
vorgeschlagen.
I
insist
on
the
need
to
define
without
further
delay
an
overall
framework
for
this
fundamental
Community
policy,
one
which
takes
into
account
the
problems
of
rationalizing
and
strengthening
the
trans
port
system,
in
close
correlation
with
the
development
EUbookshop v2
Mit
folgendem
Schreiben
hat
die
Kommission
die
iulienische
Regierung
von
der
Einleitung
eines
Verfahrens
unterrichtet:
In
the
letter
reproduced
below,
the
Commission
informed
the
Italian
Government
of
its
decision
to
initiate
the
procedure.
EUbookshop v2
Natürlich
kann
die
Position
der
Kommission
bei
der
Eröffnung
eines
Verfahrens
und
auch
die
Grundlage
für
die
Einleitung
eines
solchen
Verfahrens
von
den
betroffenen
Regierungen
oder
Unternehmen
angefochten
werden.
Obviously,
the
position
taken
by
the
Commission
when
it
opens
a
procedure
and
the
basis
on
which
this
is
done
can
be
challenged
by
the
governments
or
by
the
companies
concerned.
Europarl v8