Translation of "Einleitung eines verfahrens" in English

Wir haben heute die Einleitung eines Verfahrens beschlossen.
The decision today has been to initiate proceedings.
Europarl v8

Vor der Einleitung eines Verfahrens sollte die Kommission die betreffende nationale Behörde konsultieren.
Before initiating proceedings, the Commission should consult the national authority concerned.
JRC-Acquis v3.0

Es sollten genaue Vorschriften für die Einleitung eines Verfahrens vorgesehen werden.
There should be detailed provisions on the initiation of proceedings.
DGT v2019

Worum geht es in dem Beschluss der Kommission über die Einleitung eines Verfahrens?
What is the decision of the Commission to initiate proceedings about?
TildeMODEL v2018

Die Einleitung eines förmlichen Verfahrens greift dem Ergebnis des Verfahrens nicht vor.
The opening of formal proceedings does not prejudge the outcome of the investigation.
TildeMODEL v2018

Die Einleitung eines solchen Verfahrens greift dem Ergebnis nicht vor.
The opening of a full probe does not prejudge its outcome.
TildeMODEL v2018

Die Einleitung eines Verfahrens greift dem Ergebnis der Untersuchung nicht vor.
An opening of proceedings does not prejudge the outcome of the investigation.
TildeMODEL v2018

Falls nein, erwägt die Kommission die Einleitung eines Verfahrens?
If not. does the Commission intend to open any legal proceedings?
EUbookshop v2

Diese Bedenken rechtfertigen die Einleitung eines Verfahrens nach Artikel 93 Absatz 2 EWG-Vertrag.
These doubts warrant an opening of the Article 93 (2) procedure.
EUbookshop v2

Einleitung eines Verfahrens zur Überprüfung der Antidumpingmaßnahmen betreffend die Einfuhren von:
Initiation of review of anti-dumping imports of:
EUbookshop v2

Somit ist die Einleitung eines Verfahrens aufgrund von Artikel 169 des EWG-Vertrags ausgeschlossen.
Thirdly, is the Commission prepared to initiate at once the procedure set out in Article 169 of the Treaty if it does not rapidly receive a satisfactory statement?
EUbookshop v2

Sie müssen einen Antrag auf Einleitung eines Verfahrens (administrative) schreiben.
You will need to write an application instituting proceedings (administrative).
ParaCrawl v7.1

Der Beschaffungsausschuss veröffentlicht seine Absicht zur Einleitung eines nicht offenen Verfahrens im Amtsblatt der Europäischen Union.
The Procurement Committee shall publish its intention to initiate a restricted procedure in the Official Journal of the European Union.
DGT v2019

Die Einleitung eines gerichtlichen Verfahrens wird in das in Artikel 56 genannte Register für Gemeinschaftspatente eingetragen.
The fact that legal proceedings have been instituted shall be entered in the Register of Community Patents referred to in Article 56.
TildeMODEL v2018

Mit der Einleitung eines Verfahrens erhalten Dritte Gelegenheit, zu der Maßnahme Stellung zu nehmen.
The opening of an in-depth inquiry gives interested third parties an opportunity to comment on the measure.
TildeMODEL v2018

Die Einleitung eines Verfahrens bedeutet nicht, dass der Kommission Beweise für eine Rechtsverletzung vorliegen.
This initiation of proceedings does not imply that the Commission has proof of an infringement.
TildeMODEL v2018

Dagegen erwies sich die Einleitung eines solchen Verfahrens in 23 Fällen als nicht erforderlich.
In 23 cases such proceedings were not initiated.
EUbookshop v2

Mit dieser Initiative haben wir die sofortige Einleitung eines Klage verfahrens wegen Untätigkeit vorgeschlagen.
I insist on the need to define without further delay an overall framework for this fundamental Community policy, one which takes into account the problems of rationalizing and strengthening the trans port system, in close correlation with the development
EUbookshop v2

Mit folgendem Schreiben hat die Kommission die iulienische Regierung von der Einleitung eines Verfahrens unterrichtet:
In the letter reproduced below, the Commission informed the Italian Government of its decision to initiate the procedure.
EUbookshop v2

Natürlich kann die Position der Kommission bei der Eröffnung eines Verfahrens und auch die Grundlage für die Einleitung eines solchen Verfahrens von den betroffenen Regierungen oder Unternehmen angefochten werden.
Obviously, the position taken by the Commission when it opens a procedure and the basis on which this is done can be challenged by the governments or by the companies concerned.
Europarl v8