Translation of "Einige veränderungen" in English
Einige
kleine
Veränderungen
haben
wir
jedoch
vorgeschlagen.
However,
we
have
proposed
some
minor
changes.
Europarl v8
Technisch
gesehen
hat
es
also
einige
positive
Veränderungen
gegeben.
Technically,
therefore,
there
were
positive
changes.
Europarl v8
Einige
der
Veränderungen
könnten
sich
als
nicht
zweckmäßig
erweisen.
Some
of
the
changes
may
be
unhelpful.
Europarl v8
Gemeinsam
haben
wir
einige
bedeutende
Veränderungen
herbeigeführt
und
können
einige
wichtige
Errungenschaften
verzeichnen.
Together,
we
have
brought
about
some
important
changes,
and
we
can
claim
some
important
achievements.
MultiUN v1
Gulu
-
und
Uganda
-
hat
einige
unglaubliche
Veränderungen
hinter
sich.
Gulu
–
and
Uganda
-
has
gone
through
some
incredible
changes.
GlobalVoices v2018q4
Es
gab
einige
Veränderungen
gegenüber
dem
14/28-Fahrgestell
und
der
Bremskraftverstärker
entfiel.
There
were
some
changes
to
the
14/28
chassis
and
suspension
and
the
brake
servo
was
deleted.
Wikipedia v1.0
Im
Laufe
der
Jahre
sind
einige
Veränderungen
daran
vorgenommen
worden.
The
altarpiece
has
over
the
years
undergone
a
number
of
changes.
Wikipedia v1.0
Auch
das
Trainerteam
um
Hector
Cúper
und
die
Mannschaft
erfuhr
einige
Veränderungen.
There
were
also
some
changes
in
the
team
and
staff.
Wikipedia v1.0
Einige
der
vorgesehenen
Veränderungen
werden
im
Folgenden
genannt:
Among
the
changes
that
will
be
implemented
are
those
below.
MultiUN v1
Am
früheren
Artikel
22
wurden
einige
geringfügige
Veränderungen
vorgenommen.
Former
Article
22
has
seen
some
minor
modifications.
TildeMODEL v2018
Einige
dieser
Veränderungen
bei
der
Energienutzung
dürften
ohnehin
unumgänglich
sein.
Some
of
these
changes
in
energy
use
can
be
expected
to
occur
in
any
event.
TildeMODEL v2018
Herr
Naecke
erläutert,
dass
einige
Veränderungen
spürbar
geworden
seien.
Mr
Naecke
said
that
he
had
noticed
some
changes.
TildeMODEL v2018
Er
sagte,
er
plane
einige
Veränderungen
in
der
Zentrale.
Said
he'd
been
thinking
of
making
some
changes
in
Central
Division.
OpenSubtitles v2018
Einige
Veränderungen
sind
notwendig,
um
den
Arbeitsmarkt
flexibler
zu
gestalten.
"Some
change
is
necessary
to
introduce
more
flexibility
into
labour
markets,"
TildeMODEL v2018
Kurzfristig
würden
nach
Meinung
des
EWSA
einige
kleinere
Veränderungen
große
Fortschritte
bewirken.
In
the
short
term,
the
EESC
believes
that
a
number
of
small
changes
would
have
a
significant
impact
on
progress.
TildeMODEL v2018
Es
wird
einige
gravierende
Veränderungen
geben.
There
are
gonna
be
some
serious
changes.
OpenSubtitles v2018
Vor
zwei
Jahren
hat
Ihr
Bruder
einige
Veränderungen
in
seinem
Leben
vollzogen.
Two
years
ago
your
brother
made
some
changes
in
his
life.
OpenSubtitles v2018
Natürlich,
bedeutet
das
einige
Veränderungen
im
Leben.
Of
course,
it's
gonna
mean
some
life
changes.
(Radio
chatter)
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
einige
Veränderungen,
die
wir
als
Verein
vornehmen
müssen.
There
are
certain
changes
that
we,
as
an
organization,
need
to
make.
OpenSubtitles v2018
Ein
neues
Team
wurde
aufgestellt
und
einige
Veränderungen
wurden
in
der
ARC
durchgeführt.
A
new
team
was
put
in
place,
and
many
changes
made
to
the
ARC.
OpenSubtitles v2018
Einige
Veränderungen
zu
machen...
wenn
Sofie
hier
rauskommt.
Making
some
changes...
if
Sofie
comes
out
of
this.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
hier
jetzt
einige
Veränderungen
geben.
There
will
be
some
changes
here.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
in
der
Abfolge
der
Kirchenlieder
einige
Veränderungen
und...
There
have
been
some
changes
made
to
the
Adoration
rota,
and...
OpenSubtitles v2018
Dorian,du
musst
wissen
das
es
hier
einige
Veränderungen
gegeben
hat.
Dorian,
you
should
know
there
have
been
some
changes
round
here.
OpenSubtitles v2018
Na
ja,
dein
Körper
durchlebt
einige
Veränderungen.
You
know,
your
body
is
going
through
changes.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
es
ist
Zeit
für
einige
Veränderungen.
I
think
it's
time
we
make
some
changes
around
here.
OpenSubtitles v2018
Aber
deine
gesundheitlichen
Messwerte
zeigen
einige
Veränderungen
deines
Stoffwechsels
und
du
hast
Albträume.
But
screening
has
picked
up
some
trace
levels
changes
in
your
metabolism,
and
you've
been
having
nightmares.
OpenSubtitles v2018
Stringer
kommt
zu
euch
runter
und
wird
einige
Veränderungen
einführen.
Stringer
gonna
come
down
there,
he
gonna
run
through
the
changes.
OpenSubtitles v2018