Translation of "Einheitliches niveau" in English

Aus diesem Grund sieht der Vorschlag ein einheitliches Niveau im Veterinärsektor vor.
For this reason, the proposal provides for a standard level in the veterinary sector.
Europarl v8

Diese Option würde ein einheitliches Niveau angemessenen Fahrgastschutzes in allen Mitgliedstaaten sicherstellen.
This option would ensure a uniform level of adequate protection of passengers in all Member States.
TildeMODEL v2018

Gleichzeitig wird damit ein einheitliches Niveau im jeweiligen Lehrberuf sichergestellt.
This serves to ensure that uniform standards are applied within each apprenticeship trade.
EUbookshop v2

Die technischen Anforderungen an Binnenschiffe sollen auf ein einheitliches europäisches Niveau gebracht werden.
Technical requirements for the inland navigation vessels - to the single European level.
ParaCrawl v7.1

Die IRCA Lehrgangs-Richtlinien sichern dabei ein einheitliches Auditoren-Niveau.
The IRCA training guidelines ensure a uniform standard for auditors.
ParaCrawl v7.1

Wir halten ein einheitliches Niveau der Professionalität, Qualität, Glaubwürdigkeit und Service.
We uphold a consistent level of professionalism, quality, credibility and service.
ParaCrawl v7.1

Dadurch wird ein einheitliches und harmonisiertes Niveau der Sicherheitsanforderungen gewährleistet und eine Wettbewerbsverzerrung verhindert.
It will ensure a uniform and harmonized level of safety requirements whilst also avoiding distortion of competition.
Europarl v8

Dieser Richtlinienvorschlag zielt nicht auf ein einheitliches Niveau der KWK-Verbreitung in allen Mitgliedstaaten ab.
This proposal for Directive does not aim to ensure the same level of penetration of cogeneration in all Member States.
TildeMODEL v2018

Dürfte allgemein zuverlässig sein, setzt jedoch einheitliches administratives Niveau in allen Gemeinden voraus.
Likely to be generally reliable, but it is dependent on a consistent standard of administration across all municip­alities
EUbookshop v2

Bei AXIO-NET werden in der Vernetzung alle GLONASS-Beobachtungen auf ein sogenanntes einheitliches Niveau kalibriert.
Using AXIO-NET services, all GLONASS observations are calibrated in the networking on a so-called standardized level.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen dies in den Anhängen klar und detailliert aufführen, damit innerhalb der Union ein einheitliches Niveau der Risikobewertung angewendet wird.
We need to detail this clearly in the annexes to ensure that we have a uniform level of risk assessment across the Union.
Europarl v8

Der Rat erkennt die Notwendigkeit an, daß ein in höchstem Maße einheitliches Niveau an Flugsicherheit in Europa geschaffen wird, und unterstützt daher die Einrichtung dieser Agentur.
The Council recognizes the need to achieve a high uniform level of aviation safety in Europe and therefore supports EASA's establishment.
Europarl v8

Eines der Kernelemente zur Erreichung dieses Zieles ist eine Flugsicherheitsagentur, die in gut organisierter Eigenverantwortung ein einheitliches hohes Niveau an Flugsicherheit gewährleisten kann.
One of the key elements in achieving this objective is an Aviation Safety Agency that is capable of guaranteeing a uniform and high level of safety in the air on its own responsibility and with good organisation.
Europarl v8

Zu solchen Maßnahmen gehört auch die Einrichtung einer unabhängigen Agentur, die ein hohes und einheitliches Niveau der Kontrolle und Überwachung sichert.
Such measures include establishing an independent Agency that guarantees a high and uniform standard of control and supervision.
Europarl v8

Wenn dieser Vorschlag angenommen wird, kann ein einheitliches, hohes Niveau der Flugsicherheit in der Zivilluftfahrt mit gemeinsamen Sicherheitsvorschriften geschaffen werden.
If this proposal comes to fruition, a uniform, high level of safety in civil aviation with common safety requirements will be created.
Europarl v8

Diese beiden Länder haben sich, insbesondere auf der Ebene des Rates, aber auch im Gespräch mit dem Berichterstatter des Parlaments in hohem Maße in die Gespräche eingebracht, und wir können damit rechnen, dass daher auch in diesen Ländern ein einheitliches, gesamteuropäisches Niveau der Tunnelsicherheit zu erwarten ist.
Both these countries, especially at the level of the Council, but also in meetings with Parliament’s rapporteur, have been involved to a large extent in the discussions, and we can expect that as a result in these countries also a uniform tunnel safety standard at the general European level can be expected.
Europarl v8

Das heißt, dass auch hier die Ausbildung, das Sicherheitsniveau und alle Dinge, die dazu gehören, ein einheitliches hohes Niveau haben werden.
In other words, a uniformly high level of training, safety standards and all the accompanying attributes will now be found among cabin crews too.
Europarl v8

Nach Ansicht meiner Fraktion wird mit der Errichtung der Europäischen Agentur für Flugsicherheit und mit der zugehörigen Rechtsvorschrift das Hauptziel verfolgt, in den Bereichen Sicherheit und Umweltschutz in der Zivilluftfahrt ein hohes einheitliches Niveau zu erreichen.
My group believes that guaranteeing a high and uniform level of safety and environmental protection in civil aviation is the key objective in setting up the European Aviation Safety Agency and drafting attendant legislation.
Europarl v8

In der Richtlinie wird durch einen Rahmen allgemeiner Grundsätze ein einheitliches Niveau des Schutzes gegen die Gefährdung durch Karzinogene und Mutagene vorgegeben, um den Mitgliedstaaten die Gewährleistung einer einheitlichen Anwendung der Mindestvorschriften zu ermöglichen.
A consistent level of protection from the risks related to carcinogens and mutagens is provided for in that Directive by a framework of general principles to enable Member States to ensure the consistent application of the minimum requirements.
DGT v2019

Der "Kitt" in dieser Struktur sind die Bewer­tungsmaßstäbe, sie sollen die Qualität schulischer Bildung und damit den Standard der von den Schulen vergebenen Qualifikationen auf ein vergleichbares und – je nach Schulstufe – einheitliches Niveau bringen.
They are designed to secure comparable and - depending on the level of schooling - uniform standards in the quality of school education and thus the qualifications awarded by schools.
TildeMODEL v2018

Um einen reibungslosen Übergang und ein einheitliches, hohes Niveau der Sicherheit der Zivilluftfahrt in der Europäischen Union zu gewährleisten, sollten Durchführungsmaßnahmen dem Stand der Technik, einschließlich der bewährten Verfahren, und dem wissenschaftlichen und technischen Fortschritt auf dem Gebiet des Flugbetriebs entsprechen.
In order to ensure a smooth transition and a high level of civil aviation safety in the Union, the implementing measures should reflect the state of the art, including best practices, and scientific and technical progress in the field of air operations.
DGT v2019

Allgemein wird mit der Richtlinie die Harmonisierung der Maßnahmen der Mitgliedstaaten angestrebt, die diese verpflichten, nur sichere Produkte in Verkehr zu bringen, um ein unionsweit einheitliches und hohes Niveau des Schutzes der Gesundheit und Sicherheit der Verbraucher sowie das ordnungsgemäße Funktionieren des Binnenmarktes zu gewährleisten.
The overall aim of this Directive is to harmonise the measures of the Member States aimed at imposing a general obligation to market only safe products, in order to ensure both a consistent and high level of protection of consumer health and safety through the EU and the proper functioning of the internal market.
TildeMODEL v2018

Das Hauptziel der Agentur besteht darin, innerhalb der Gemeinschaft in den Bereichen Sicherheit und Umweltschutz ein hohes einheitliches Niveau zu erreichen und aufrechtzuerhalten.
The Agency's essential objective is to achieve and maintain a high uniform level of safety and environmental protection in the Community.
TildeMODEL v2018

Das Hauptziel dieser Verordnung besteht darin, in der Union ein hohes einheitliches Niveau der Flugsicherheit in der Zivilluftfahrt zu erreichen und aufrechtzuerhalten und gleichzeitig ein hohes einheitliches Umweltschutzniveau zu gewährleisten.
The principal objective of this Regulation is to establish and maintain a high uniform level of civil aviation safety in the Union, while ensuring a high uniform level of environmental protection.
TildeMODEL v2018

Es gilt daher, auch künftig Freiräume für regionale Besonderheiten, handwerklich-traditionelle Verfahren, besondere Verarbei­tungs­formen, besondere Qualitäten und besondere Vermarktungswege offen zu halten und zugleich dem Verbraucher ein einheitliches und hohes Niveau an Lebensmittelsicherheit zu garantieren.
In future, too, there is therefore a need to continue to provide freedom for regional specialities, artisanal and traditional procedures, special forms of processing, special qualities of product and special means of marketing and at the same time to guarantee the consumer a uniform and high level of food safety.
TildeMODEL v2018