Translation of "Einheitlicher standard" in English

Es existiert kein einheitlicher Standard im Bereich der Verfahrensgarantien oder der Verteidigungsrechte.
It is true that there is no single standard in the field of the guarantees of process or rights to defence.
Europarl v8

In Version 1.2 des Standards wurde OpenFormula als umfassender einheitlicher Standard festgelegt.
Version 1.2 of the specification was approved as an OASIS Standard on 29 September 2011.
Wikipedia v1.0

Damit wäre ein einheitlicher Standard für den Schutz personenbezogener Daten gewährleistet.
This would guarantee a uniform standard of protection of personal data.
TildeMODEL v2018

Durch die neue Fortbildungsprüfungsregelung wird nun ein bundesweit einheitlicher Standard festgelegt.
The new advanced training examination regulation now establishes a national uniform standard.
ParaCrawl v7.1

Als einheitlicher technischer Standard bietet die XRechnung Vorteile für Auftraggeber und Auftragnehmer.
As a uniform technical standard, XRechnung offers advantages for clients and contractors alike.
CCAligned v1

Unter den zur Zeit verfügbaren Geräten und deren Betriebssystemen hat sich noch kein einheitlicher Standard herauskristallisiert.
Among the devices and its operating systems which are available today a standard has not yet established itself.
ParaCrawl v7.1

Mit dem neuen Zähler wird ein einheitlicher Standard für Komponenten, Schnittstellen und Software gesetzt.
The new meters set a common standard for components, interfaces and software.
ParaCrawl v7.1

Ein einheitlicher Standard in Bezug auf die Fahrgastrechte, einschließlich der Rechte von Personen mit eingeschränkter Mobilität, ist besonders wichtig, um zu verhindern, dass Reisende auf einer Reise unterschiedlich behandelt werden.
Consistent standards of passenger rights, including those for people of reduced mobility, are of particular importance so as to avoid travellers facing inconsistent treatment while travelling.
Europarl v8

Es ist kein einheitlicher Standard, und lediglich einen einheitlichen Standard zu haben bedeutet nicht, dass man automatisch ein simples Authoring oder die Interoperabilität erhält.
It is not a single standard, and just having a single standard does not mean you automatically get simple authoring or interoperability.
Europarl v8

Auch zum Thema "gemeinsamer einheitlicher Standard in der Europäischen Union " für das digitale Fernsehen, meine ich, muss mehr kommen, als bislang seitens der belgischen Ratspräsidentschaft aufgezeigt worden ist.
Furthermore, on the subject of a commonly agreed standard for digital television in the European Union, I believe that we need to go further than the Belgian Presidency has indicated so far.
Europarl v8

Meine Vorrednerin hat sehr deutlich darauf hingewiesen - und als Mitglied des Ausschusses für Industrie, Außenhandel, Forschung und Energie kann ich das nur unterstreichen -, dass ein einheitlicher Standard und Interoperabilität beim Digitalfernsehen nicht nur ein industriepolitisches Thema, sondern auch ein Verbraucherthema ist.
Mrs Hieronymi made it very clear - and, as a member of the Committee on Industry, External Trade, Research and Energy, I can only underline what she said - that a unitary standard for digital television, and its interoperability, are issues not only for industry policy, but also for consumers.
Europarl v8

Für das Eurosystem stellt ein einheitlicher Standard , der die automatisierte Initiierung und Abstimmung von Zahlungen , inklusive einer standardisierten Zahlungsreferenz , ermöglicht , eine notwendige Anforderung an den SEPA dar .
For the Eurosystem , a unique standard allowing for automated payment initiation and reconciliation ( including a standardised payment reference ) is a necessary SEPA requirement .
ECB v1

Durch die verbindliche Vorgabe der Ausbildungsordnungen wird ein einheitlicher nationaler Standard unabhängig vom aktuellen betrieblichen Bedarf gewährleistet, der den Anforderungen im jeweiligen Beruf entspricht.
The binding requirements of the training directives guarantee a uniform national standard irrespective of current enterprise needs, which corresponds to the requirements in the relevant occupation.
EUbookshop v2

Wie in anderen Bereichen der Wirtschaft sind die einzelnen Unternehmen und Kontrollinstitutionen in der Regel intern digitalisiert, nach außen hin fehlt jedoch ein einheitlicher Standard für die digitale Vernetzung.
As in other areas of industry, the individual companies and supervisory authorities tend to be digitized internally. The problem is that there is no consistent standard for digital connectivity when dealing with the outside world.
ParaCrawl v7.1

Bei so vielen verschiedenen Sprachschulen überall im Land, ist ein einheitlicher Standard ausgesprochen wichtig – wie könnten Sie anderenfalls die Qualität Ihres Lernens beurteilen?
When there are so many different language schools across the country, having a consistent standard is really important – otherwise how could you judge the quality of your learning?
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen der Zusammenarbeit zwischen der ZKR und der Europäischen Union muss auf der Grundlage der Rheinschiffsuntersuchungsordnung und Anhang II der Richtlinie 2006/87/EG ein einheitlicher technischer Standard festgelegt werden.
Standardisation of technical requirements In the context of collaboration between the CCNR and the European Union, a uniform technical standard should be defined on the basis of the Rhine Vessel Inspection Regulation (RVBR) and Annex II to Directive 2006/87/EC.
ParaCrawl v7.1

Viber reagiert zur Zeit nicht auf Do Not Track-Signale, da noch kein einheitlicher Standard dafür entwickelt wurde.
Viber does not currently take actions to respond to Do Not Track signals because a uniform technological standard has not yet been developed.
ParaCrawl v7.1

Ebenso wächst auch in Europa die Bedeutung von XBRL als einheitlicher Standard für den elektronischen Austausch von Finanzdaten kontinuierlich.
In Europe the significance of XBRL as a common standard for the electronic exchange of financial data also increases continuously.
ParaCrawl v7.1

In den frühen Jahren der Eisenbahn in England legten die einzelnen Unternehmen Schienen von unterschiedlicher Spurweite - bis die Beteiligten begriffen, daß ein einheitlicher Standard im Intresse aller lag: dem von Schienenherstellern, Betreibern von Transportdiensten und Fahrgästen.
In the early years of the railroads in England, each of the individual companies laid tracks of differing width -- until all the parties realized that a universal standard was in the interest of everybody: the track manufacturers, the operators of transport services and the passengers.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund dessen, dass unter den verschiedenen Geräteherstellern kein einheitlicher Standard für derartige Stecker, auvch nicht für USB-Stecker, existiert und teilweise von ein und demselben Hersteller im Lauf der Zeit das Steckerformat geändert wird, sieht die Erfindung vorzugsweise vor, dass mehrere Stecker unterschiedlichen Formats vorgesehen sind.
Because there exists no consistent standard for such plugs among the different device manufacturers, not even for UBS plugs, and the plug format is sometimes changed over time by the same manufacturer, the invention intends that more plugs of different formats are provided.
EuroPat v2

Für die drahtlose Übertragung von Sprache in Mobilfunknetzen dient der DECT-Standard (Digital Enhanced (European) Cordless Telecommunication - Einheitlicher digitaler Standard für schnurlose Telfone, drahtelose TK-Anlagen und drahtlose LAN in Europa) sowie der GSM-Standard (Global Systems for Mobile Communication - Weltweiter Mobilfunkstandard für digitale, zellulare Mobilfunknetze).
For wireless transmission of speech in mobile communication networks, use is made of the DECT standard (Digital Enhanced (European) Cordless Telecommunication—uniform digital standard for cordless telephones, wireless telecommunications systems and wireless LANs in Europe) as well as of the GSM standard (Global Systems for Mobile Communication—worldwide mobile communication standard for digital, cellular mobile communication networks).
EuroPat v2

Trackingmethode der Adclicks: die Schaltflächen sollten auf der obersten Ebene liegen, einheitlicher Standard ist die "Clicktag"-Methode (siehe unten)
Tracking method for the ad clicks: the buttons should be at the top level, the common standard is the "clickTag" method (see below)
ParaCrawl v7.1

Trackingmethode der Adclicks: die Schaltflächen sollten auf der obersten Ebene liegen, einheitlicher Standard ist die „Clicktag“-Methode (siehe unten)
Tracking method for the ad clicks: the buttons should be at the top level, the common standard is the "clickTag" method (see below)
ParaCrawl v7.1

Damit wird weltweit ein einheitlicher Standard sichergestellt, der durch die Normierung eine Massenproduktion solcher Komponenten ermöglicht.
This ensures a uniform global standard that makes mass production of such components possible by applying standardization.
ParaCrawl v7.1

Und weil die Routing-Daten festgelegt sind, entsteht quasi automatisch ein einheitlicher Standard für die Platzierung und Montage der Bauteile.“
And since the routing data has been specified, a quasi automatic uniform placement and mounting standard for the components is the result."
ParaCrawl v7.1