Translation of "Einheitlicher standard" in English
Es
existiert
kein
einheitlicher
Standard
im
Bereich
der
Verfahrensgarantien
oder
der
Verteidigungsrechte.
It
is
true
that
there
is
no
single
standard
in
the
field
of
the
guarantees
of
process
or
rights
to
defence.
Europarl v8
In
Version
1.2
des
Standards
wurde
OpenFormula
als
umfassender
einheitlicher
Standard
festgelegt.
Version
1.2
of
the
specification
was
approved
as
an
OASIS
Standard
on
29
September
2011.
Wikipedia v1.0
Damit
wäre
ein
einheitlicher
Standard
für
den
Schutz
personenbezogener
Daten
gewährleistet.
This
would
guarantee
a
uniform
standard
of
protection
of
personal
data.
TildeMODEL v2018
Durch
die
neue
Fortbildungsprüfungsregelung
wird
nun
ein
bundesweit
einheitlicher
Standard
festgelegt.
The
new
advanced
training
examination
regulation
now
establishes
a
national
uniform
standard.
ParaCrawl v7.1
Als
einheitlicher
technischer
Standard
bietet
die
XRechnung
Vorteile
für
Auftraggeber
und
Auftragnehmer.
As
a
uniform
technical
standard,
XRechnung
offers
advantages
for
clients
and
contractors
alike.
CCAligned v1
Unter
den
zur
Zeit
verfügbaren
Geräten
und
deren
Betriebssystemen
hat
sich
noch
keinÂ
einheitlicher
Standard
herauskristallisiert.
Among
the
devices
and
its
operating
systems
which
are
available
today
a
standard
has
not
yet
established
itself.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
neuen
Zähler
wird
ein
einheitlicher
Standard
für
Komponenten,
Schnittstellen
und
Software
gesetzt.
The
new
meters
set
a
common
standard
for
components,
interfaces
and
software.
ParaCrawl v7.1
Ein
einheitlicher
Standard
in
Bezug
auf
die
Fahrgastrechte,
einschließlich
der
Rechte
von
Personen
mit
eingeschränkter
Mobilität,
ist
besonders
wichtig,
um
zu
verhindern,
dass
Reisende
auf
einer
Reise
unterschiedlich
behandelt
werden.
Consistent
standards
of
passenger
rights,
including
those
for
people
of
reduced
mobility,
are
of
particular
importance
so
as
to
avoid
travellers
facing
inconsistent
treatment
while
travelling.
Europarl v8
Es
ist
kein
einheitlicher
Standard,
und
lediglich
einen
einheitlichen
Standard
zu
haben
bedeutet
nicht,
dass
man
automatisch
ein
simples
Authoring
oder
die
Interoperabilität
erhält.
It
is
not
a
single
standard,
and
just
having
a
single
standard
does
not
mean
you
automatically
get
simple
authoring
or
interoperability.
Europarl v8
Auch
zum
Thema
"gemeinsamer
einheitlicher
Standard
in
der
Europäischen
Union
"
für
das
digitale
Fernsehen,
meine
ich,
muss
mehr
kommen,
als
bislang
seitens
der
belgischen
Ratspräsidentschaft
aufgezeigt
worden
ist.
Furthermore,
on
the
subject
of
a
commonly
agreed
standard
for
digital
television
in
the
European
Union,
I
believe
that
we
need
to
go
further
than
the
Belgian
Presidency
has
indicated
so
far.
Europarl v8
Meine
Vorrednerin
hat
sehr
deutlich
darauf
hingewiesen
-
und
als
Mitglied
des
Ausschusses
für
Industrie,
Außenhandel,
Forschung
und
Energie
kann
ich
das
nur
unterstreichen
-,
dass
ein
einheitlicher
Standard
und
Interoperabilität
beim
Digitalfernsehen
nicht
nur
ein
industriepolitisches
Thema,
sondern
auch
ein
Verbraucherthema
ist.
Mrs
Hieronymi
made
it
very
clear
-
and,
as
a
member
of
the
Committee
on
Industry,
External
Trade,
Research
and
Energy,
I
can
only
underline
what
she
said
-
that
a
unitary
standard
for
digital
television,
and
its
interoperability,
are
issues
not
only
for
industry
policy,
but
also
for
consumers.
Europarl v8
Für
das
Eurosystem
stellt
ein
einheitlicher
Standard
,
der
die
automatisierte
Initiierung
und
Abstimmung
von
Zahlungen
,
inklusive
einer
standardisierten
Zahlungsreferenz
,
ermöglicht
,
eine
notwendige
Anforderung
an
den
SEPA
dar
.
For
the
Eurosystem
,
a
unique
standard
allowing
for
automated
payment
initiation
and
reconciliation
(
including
a
standardised
payment
reference
)
is
a
necessary
SEPA
requirement
.
ECB v1
Durch
die
verbindliche
Vorgabe
der
Ausbildungsordnungen
wird
ein
einheitlicher
nationaler
Standard
unabhängig
vom
aktuellen
betrieblichen
Bedarf
gewährleistet,
der
den
Anforderungen
im
jeweiligen
Beruf
entspricht.
The
binding
requirements
of
the
training
directives
guarantee
a
uniform
national
standard
irrespective
of
current
enterprise
needs,
which
corresponds
to
the
requirements
in
the
relevant
occupation.
EUbookshop v2
Wie
in
anderen
Bereichen
der
Wirtschaft
sind
die
einzelnen
Unternehmen
und
Kontrollinstitutionen
in
der
Regel
intern
digitalisiert,
nach
außen
hin
fehlt
jedoch
ein
einheitlicher
Standard
für
die
digitale
Vernetzung.
As
in
other
areas
of
industry,
the
individual
companies
and
supervisory
authorities
tend
to
be
digitized
internally.
The
problem
is
that
there
is
no
consistent
standard
for
digital
connectivity
when
dealing
with
the
outside
world.
ParaCrawl v7.1
Bei
so
vielen
verschiedenen
Sprachschulen
überall
im
Land,
ist
ein
einheitlicher
Standard
ausgesprochen
wichtig
–
wie
könnten
Sie
anderenfalls
die
Qualität
Ihres
Lernens
beurteilen?
When
there
are
so
many
different
language
schools
across
the
country,
having
a
consistent
standard
is
really
important
–
otherwise
how
could
you
judge
the
quality
of
your
learning?
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
Zusammenarbeit
zwischen
der
ZKR
und
der
Europäischen
Union
muss
auf
der
Grundlage
der
Rheinschiffsuntersuchungsordnung
und
Anhang
II
der
Richtlinie
2006/87/EG
ein
einheitlicher
technischer
Standard
festgelegt
werden.
Standardisation
of
technical
requirements
In
the
context
of
collaboration
between
the
CCNR
and
the
European
Union,
a
uniform
technical
standard
should
be
defined
on
the
basis
of
the
Rhine
Vessel
Inspection
Regulation
(RVBR)
and
Annex
II
to
Directive
2006/87/EC.
ParaCrawl v7.1
Viber
reagiert
zur
Zeit
nicht
auf
Do
Not
Track-Signale,
da
noch
kein
einheitlicher
Standard
dafür
entwickelt
wurde.
Viber
does
not
currently
take
actions
to
respond
to
Do
Not
Track
signals
because
a
uniform
technological
standard
has
not
yet
been
developed.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
wächst
auch
in
Europa
die
Bedeutung
von
XBRL
als
einheitlicher
Standard
für
den
elektronischen
Austausch
von
Finanzdaten
kontinuierlich.
In
Europe
the
significance
of
XBRL
as
a
common
standard
for
the
electronic
exchange
of
financial
data
also
increases
continuously.
ParaCrawl v7.1
In
den
frühen
Jahren
der
Eisenbahn
in
England
legten
die
einzelnen
Unternehmen
Schienen
von
unterschiedlicher
Spurweite
-
bis
die
Beteiligten
begriffen,
daß
ein
einheitlicher
Standard
im
Intresse
aller
lag:
dem
von
Schienenherstellern,
Betreibern
von
Transportdiensten
und
Fahrgästen.
In
the
early
years
of
the
railroads
in
England,
each
of
the
individual
companies
laid
tracks
of
differing
width
--
until
all
the
parties
realized
that
a
universal
standard
was
in
the
interest
of
everybody:
the
track
manufacturers,
the
operators
of
transport
services
and
the
passengers.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
dessen,
dass
unter
den
verschiedenen
Geräteherstellern
kein
einheitlicher
Standard
für
derartige
Stecker,
auvch
nicht
für
USB-Stecker,
existiert
und
teilweise
von
ein
und
demselben
Hersteller
im
Lauf
der
Zeit
das
Steckerformat
geändert
wird,
sieht
die
Erfindung
vorzugsweise
vor,
dass
mehrere
Stecker
unterschiedlichen
Formats
vorgesehen
sind.
Because
there
exists
no
consistent
standard
for
such
plugs
among
the
different
device
manufacturers,
not
even
for
UBS
plugs,
and
the
plug
format
is
sometimes
changed
over
time
by
the
same
manufacturer,
the
invention
intends
that
more
plugs
of
different
formats
are
provided.
EuroPat v2
Für
die
drahtlose
Übertragung
von
Sprache
in
Mobilfunknetzen
dient
der
DECT-Standard
(Digital
Enhanced
(European)
Cordless
Telecommunication
-
Einheitlicher
digitaler
Standard
für
schnurlose
Telfone,
drahtelose
TK-Anlagen
und
drahtlose
LAN
in
Europa)
sowie
der
GSM-Standard
(Global
Systems
for
Mobile
Communication
-
Weltweiter
Mobilfunkstandard
für
digitale,
zellulare
Mobilfunknetze).
For
wireless
transmission
of
speech
in
mobile
communication
networks,
use
is
made
of
the
DECT
standard
(Digital
Enhanced
(European)
Cordless
Telecommunication—uniform
digital
standard
for
cordless
telephones,
wireless
telecommunications
systems
and
wireless
LANs
in
Europe)
as
well
as
of
the
GSM
standard
(Global
Systems
for
Mobile
Communication—worldwide
mobile
communication
standard
for
digital,
cellular
mobile
communication
networks).
EuroPat v2
Trackingmethode
der
Adclicks:
die
Schaltflächen
sollten
auf
der
obersten
Ebene
liegen,
einheitlicher
Standard
ist
die
"Clicktag"-Methode
(siehe
unten)
Tracking
method
for
the
ad
clicks:
the
buttons
should
be
at
the
top
level,
the
common
standard
is
the
"clickTag"
method
(see
below)
ParaCrawl v7.1
Trackingmethode
der
Adclicks:
die
Schaltflächen
sollten
auf
der
obersten
Ebene
liegen,
einheitlicher
Standard
ist
die
„Clicktag“-Methode
(siehe
unten)
Tracking
method
for
the
ad
clicks:
the
buttons
should
be
at
the
top
level,
the
common
standard
is
the
"clickTag"
method
(see
below)
ParaCrawl v7.1
Damit
wird
weltweit
ein
einheitlicher
Standard
sichergestellt,
der
durch
die
Normierung
eine
Massenproduktion
solcher
Komponenten
ermöglicht.
This
ensures
a
uniform
global
standard
that
makes
mass
production
of
such
components
possible
by
applying
standardization.
ParaCrawl v7.1
Und
weil
die
Routing-Daten
festgelegt
sind,
entsteht
quasi
automatisch
ein
einheitlicher
Standard
für
die
Platzierung
und
Montage
der
Bauteile.“
And
since
the
routing
data
has
been
specified,
a
quasi
automatic
uniform
placement
and
mounting
standard
for
the
components
is
the
result."
ParaCrawl v7.1