Translation of "Einheitliche grundlage" in English
Deshalb
muss
gemeinschaftsweit
eine
einheitliche
Grundlage
für
die
Anwendung
dieses
Prinzips
geschaffen
werden.
Therefore
it
is
necessary
to
adopt
a
uniform
basis
throughout
the
Community
for
the
use
of
this
principle.
JRC-Acquis v3.0
Der
Breitensport
sollte
auf
eine
einheitliche,
demokratische
Grundlage
gestellt
werden.
One
day
the
control
of
football
will
be
put
on
a
popular,
democratic
basis.
WikiMatrix v1
Dies
sollte
eine
einheitliche
Grundlage
für
sichere
elektronische
Interaktionen
bieten.
This
should
provide
a
common
basis
for
safe
electronic
interactions.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
brauchen
wir
eine
einheitliche
Rahmenstrategie
als
Grundlage
für
zukünftige
Entscheidungen.
Even
so,
we
need
a
uniform
framework
strategy
as
the
basis
for
future
decision-making.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
können
Sie
erkennen
und
Ihre
Kundenanforderungen
auf
eine
einheitliche
Grundlage
zu
bewerten.
It
also
lets
you
recognize
and
evaluate
your
customer
requirements
on
a
consistent
basis.
CCAligned v1
Es
bildet
eine
einheitliche
Grundlage
als
Basis
für
die
anschließende
Umformung.
It
forms
a
consistent
foundation
as
the
basis
for
the
subsequent
treatment.
ParaCrawl v7.1
Im
Kampf
um
die
Abschaffung
der
Todesstrafe
sollten
wir
uns
auf
eine
einheitliche
moralische
Grundlage
stellen.
In
the
fight
for
the
abolition
of
the
death
penalty,
we
must
take
our
stance
on
a
shared
moral
basis.
Europarl v8
In
den
Ländern
bestehen
einheitliche
Förderdatenbanken
als
Grundlage
für
die
Koordinierung
der
Kontrollen
und
der
Untersuchungen.
Länder
have
uniform
data
banks,
which
serve
as
a
base
to
the
coordination
of
checks
and
investigations.
TildeMODEL v2018
In
den
Ländern
bestehen
einheitliche
Förderdatenbanken
als
Grundlage
für
die
Koordinierung
der
Kontrollenund
der
Untersuchungen.
Länderhave
uniform
data
banks,
which
serve
as
a
base
forthe
coordination
of
checks
and
investigations.
EUbookshop v2
Wir
glauben,
dass
eine
einheitliche
Kultur
die
Grundlage
für
eine
optimale
Teamleistung
ist.
We
believe
that
an
aligned
culture
is
the
foundation
for
optimal
team
performance
CCAligned v1
Es
wäre,
als
ob
wir
versucht
haben,
eine
einheitliche
Grundlage,
auf
Treibsand
bauen.
It
would
be
as
though
we
were
attempting
to
build
a
unified
foundation
on
shifting
sand.
ParaCrawl v7.1
Zu
diesen
Statistiken
gehören
Informationen,
die
für
den
eEurope-Leistungsvergleich
erforderlich,
für
die
strukturellen
Indikatoren
zur
Unterstützung
der
Überwachung
der
Leistung
der
Mitgliedstaaten
relevant
und
als
einheitliche
Grundlage,
auf
der
die
Informationsgesellschaft
analysiert
werden
kann,
notwendig
sind.
These
statistics
include
information
required
for
the
eEurope
benchmarking
process,
are
relevant
to
the
structural
indicators
supporting
the
monitoring
of
performance
of
Member
States
and
are
necessary
in
order
to
provide
a
uniform
basis
for
analysis
of
the
Information
Society.
DGT v2019
Wird
der
Rat
eine
wirklich
einheitliche
Grundlage
für
eine
Antidiskriminierungspolitik
ohne
Ausnahmen
(z.
B.
Gestaltung,
Herstellung
von
Gütern)
in
Betracht
ziehen,
um
eine
nachhaltige
Gesellschaft
zu
schaffen
und
die
Vielzahl
von
Rechtsgrundlagen
bei
der
Bekämpfung
von
Diskriminierung
zu
beseitigen?
Will
the
Council
consider
establishing
a
uniform
basis
for
an
anti-discrimination
policy,
without
exemptions
(e.g.
for
the
design
and
manufacture
of
goods),
in
order
to
create
a
sustainable
society
and
eliminate
the
hierarchy
of
legal
provisions
on
combating
discrimination?
Europarl v8
Solche
Zielvorgaben
würden
das
geltende
Lebensmittelrecht
ergänzen,
beispielsweise
die
Verordnung
(EWG)
Nr.
315/93
des
Rates
vom
8.
Februar
1993
zur
Festlegung
von
gemeinschaftlichen
Verfahren
zur
Kontrolle
von
Kontaminanten
in
Lebensmitteln
[7],
die
für
bestimmte
Kontaminanten
die
Festlegung
von
Höchstwerten
vorsieht,
und
die
Verordnung
(EG)
Nr.
178/2002,
die
das
Inverkehrbringen
nicht
sicherer
Lebensmittel
untersagt
und
eine
einheitliche
Grundlage
für
die
Anwendung
des
Vorsorgeprinzips
schafft.
Such
objectives
would
supplement
existing
food
law,
such
as
Council
Regulation
(EEC)
No
315/93
of
8
February
1993
laying
down
Community
procedures
for
contaminants
in
food
[7],
which
provides
for
the
establishment
of
maximum
tolerances
for
specific
contaminants,
and
Regulation
(EC)
No
178/2002,
which
prohibits
the
placing
on
the
market
of
unsafe
food
and
provides
a
uniform
basis
for
the
use
of
the
precautionary
principle.
DGT v2019
Wenn
wir
eine
Bildung
von
hoher
Qualität
anstreben,
müssen
wir
uns
für
eine
einheitliche
Grundlage
und
eine
Überprüfung
aller
europäischen
Bildungssysteme
einsetzen.
If
we
want
high-quality
teaching,
we
must
take
steps
to
establish
a
common
basic
curriculum
and
review
all
the
European
education
systems.
Europarl v8
Der
Beschluss
Nr.
768/2008/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
9.
Juli
2008
über
einen
gemeinsamen
Rechtsrahmen
für
die
Vermarktung
von
Produkten
und
zur
Aufhebung
des
Beschlusses
93/465/EWG
des
Rates8
enthält
einheitliche
Grundsätze
und
Musterbestimmungen,
die
in
allen
sektoralen
Rechtsakten
angewandt
werden
sollen,
um
eine
einheitliche
Grundlage
für
die
Überarbeitung
oder
Neufassung
dieser
Rechtsvorschriften
zu
bieten.
Decision
No
768/2008/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
9
July
2008
on
a
common
framework
for
the
marketing
of
products
and
repealing
Council
Decision
93/465/EEC8
lays
down
common
principles
and
reference
provisions
intended
to
apply
across
sectoral
legislation
in
order
to
provide
a
coherent
basis
for
revision
or
recasts
of
that
legislation.
TildeMODEL v2018
Der
Beschluss
Nr.
768/2008/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates17
enthält
gemeinsame
Grundsätze
und
Musterbestimmungen,
die
auf
alle
sektorspezifischen
Rechtsvorschriften
angewandt
werden
sollen,
um
eine
einheitliche
Grundlage
für
die
Überarbeitung
oder
Neufassung
dieser
Rechtsvorschriften
zu
bieten.
Decision
No
768/2008/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council17
lays
down
common
principles
and
reference
provisions
intended
to
apply
across
sectoral
legislation
in
order
to
provide
a
coherent
basis
for
revision
or
recasts
of
that
legislation.
TildeMODEL v2018
Um
für
die
Diagnose
der
aufgelisteten
Krankheiten
eine
einheitliche
wissenschaftliche
Grundlage
auf
Unionsebene
zu
schaffen,
muss
eine
Auswahl
unter
den
von
der
OIE
empfohlenen
Diagnosetests
und
-verfahren
getroffen
und
präzisiert
werden,
welche
Tests
bei
Laboruntersuchungen,
die
im
Rahmen
der
Überwachungsprogramme
und
zur
Ausräumung
des
Verdachts
auf
Vorliegen
der
aufgelisteten
Krankheiten
bzw.
zur
Bestätigung
ihres
Vorliegens
durchgeführt
werden,
verpflichtend
sein
sollten.
In
order
to
uniform
the
scientific
basis
for
the
diagnostic
work
for
the
listed
diseases
at
Union
level,
it
is
necessary
to
choose
among
the
diagnostic
tests
and
procedures
recommended
by
the
OIE
and
to
specify
which
tests
should
be
mandatory
for
the
purpose
of
laboratory
examination
when
carrying
out
surveillance
programmes
and
to
rule
out
the
suspicion
of
or
to
confirm
the
presence
of
the
listed
diseases.
DGT v2019
Das
Angebot
der
Kommission
für
eine
engere
wirtschaftliche
Kooperation
sowie
das
Bemühen,
eine
einheitliche
Grundlage
für
alle
Nachbarstaaten
herzustellen,
ist
positiv,
desgleichen
die
Strategie,
in
jährlichen
Aktionsplänen
rasch
konkrete
Erfolge
zu
erzielen.
The
Commission's
offer
of
closer
economic
cooperation
and
the
endeavour
to
provide
a
uniform
basis
for
all
neighbouring
countries
are
positive
steps,
as
is
the
strategy
of
seeking
to
achieve
tangible
success
rapidly
through
the
use
of
annual
action
plans.
TildeMODEL v2018
Dadurch
sollte
eine
einheitliche
Grundlage
geschaffen
werden,
um
die
Konsistenz
und
Vergleichbarkeit
der
von
den
Mitgliedstaaten
übermittelten
statistischen
Daten
zu
verbessern.
The
purpose
was
to
use
a
uniform
basis
to
increase
the
consistency
and
comparability
of
the
statistical
data
provided
by
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Die
Wissenschaftspolitik
ist
die
durchdachte,
einheitliche
Grundlage
nationaler
Beschlüsse,
die
sich
auf
Investitionen
in
F
&
E,
auf
das
institutionelle
System,
auf
das
kreative
Potenzial
und
auf
die
Nutzung
der
wissenschaftlichen
Forschung
auswirken
(Brooks-Bericht,
OECD).
Science
policy
is
a
unified
and
reasoned
basis
for
national
decisions
influencing
R
&
D
investment,
the
institutional
system,
creative
capacity
and
the
use
of
scientific
research
(Brooks
Report,
OECD).
TildeMODEL v2018
Er
beseitigt
Hemmnisse
in
den
nationalen
Rechtsvorschriften,
indem
er
die
bestehenden
divergenten
Generalklauseln
und
Rechtsgrundsätze
durch
eine
einheitliche
Grundlage
für
die
Feststellung
ersetzt,
ob
eine
Praxis
unlauter
ist.
It
eliminates
barriers
in
national
legislation
by
replacing
the
existing
divergent
general
clauses
and
legal
principles
with
a
single
basis
for
assessing
whether
a
practice
is
unfair.
TildeMODEL v2018