Translation of "Einheitliche grundlage" in English

Deshalb muss gemeinschaftsweit eine einheitliche Grundlage für die Anwendung dieses Prinzips geschaffen werden.
Therefore it is necessary to adopt a uniform basis throughout the Community for the use of this principle.
JRC-Acquis v3.0

Der Breitensport sollte auf eine einheitliche, demokratische Grundlage gestellt werden.
One day the control of football will be put on a popular, democratic basis.
WikiMatrix v1

Dies sollte eine einheitliche Grundlage für sichere elektronische Interaktionen bieten.
This should provide a common basis for safe electronic interactions.
ParaCrawl v7.1

Dennoch brauchen wir eine einheitliche Rahmenstrategie als Grundlage für zukünftige Entscheidungen.
Even so, we need a uniform framework strategy as the basis for future decision-making.
ParaCrawl v7.1

Außerdem können Sie erkennen und Ihre Kundenanforderungen auf eine einheitliche Grundlage zu bewerten.
It also lets you recognize and evaluate your customer requirements on a consistent basis.
CCAligned v1

Es bildet eine einheitliche Grundlage als Basis für die anschließende Umformung.
It forms a consistent foundation as the basis for the subsequent treatment.
ParaCrawl v7.1

Im Kampf um die Abschaffung der Todesstrafe sollten wir uns auf eine einheitliche moralische Grundlage stellen.
In the fight for the abolition of the death penalty, we must take our stance on a shared moral basis.
Europarl v8

In den Ländern bestehen einheitliche Förderdatenbanken als Grundlage für die Koordinierung der Kontrollen und der Untersuchungen.
Länder have uniform data banks, which serve as a base to the coordination of checks and investigations.
TildeMODEL v2018

In den Ländern bestehen einheitliche Förderdatenbanken als Grundlage für die Koordinierung der Kontrollenund der Untersuchungen.
Länderhave uniform data banks, which serve as a base forthe coordination of checks and investigations.
EUbookshop v2

Wir glauben, dass eine einheitliche Kultur die Grundlage für eine optimale Teamleistung ist.
We believe that an aligned culture is the foundation for optimal team performance
CCAligned v1

Es wäre, als ob wir versucht haben, eine einheitliche Grundlage, auf Treibsand bauen.
It would be as though we were attempting to build a unified foundation on shifting sand.
ParaCrawl v7.1

Zu diesen Statistiken gehören Informationen, die für den eEurope-Leistungsvergleich erforderlich, für die strukturellen Indikatoren zur Unterstützung der Überwachung der Leistung der Mitgliedstaaten relevant und als einheitliche Grundlage, auf der die Informationsgesellschaft analysiert werden kann, notwendig sind.
These statistics include information required for the eEurope benchmarking process, are relevant to the structural indicators supporting the monitoring of performance of Member States and are necessary in order to provide a uniform basis for analysis of the Information Society.
DGT v2019

Wird der Rat eine wirklich einheitliche Grundlage für eine Antidiskriminierungspolitik ohne Ausnahmen (z. B. Gestaltung, Herstellung von Gütern) in Betracht ziehen, um eine nachhaltige Gesellschaft zu schaffen und die Vielzahl von Rechtsgrundlagen bei der Bekämpfung von Diskriminierung zu beseitigen?
Will the Council consider establishing a uniform basis for an anti-discrimination policy, without exemptions (e.g. for the design and manufacture of goods), in order to create a sustainable society and eliminate the hierarchy of legal provisions on combating discrimination?
Europarl v8

Solche Zielvorgaben würden das geltende Lebensmittelrecht ergänzen, beispielsweise die Verordnung (EWG) Nr. 315/93 des Rates vom 8. Februar 1993 zur Festlegung von gemeinschaftlichen Verfahren zur Kontrolle von Kontaminanten in Lebensmitteln [7], die für bestimmte Kontaminanten die Festlegung von Höchstwerten vorsieht, und die Verordnung (EG) Nr. 178/2002, die das Inverkehrbringen nicht sicherer Lebensmittel untersagt und eine einheitliche Grundlage für die Anwendung des Vorsorgeprinzips schafft.
Such objectives would supplement existing food law, such as Council Regulation (EEC) No 315/93 of 8 February 1993 laying down Community procedures for contaminants in food [7], which provides for the establishment of maximum tolerances for specific contaminants, and Regulation (EC) No 178/2002, which prohibits the placing on the market of unsafe food and provides a uniform basis for the use of the precautionary principle.
DGT v2019

Wenn wir eine Bildung von hoher Qualität anstreben, müssen wir uns für eine einheitliche Grundlage und eine Überprüfung aller europäischen Bildungssysteme einsetzen.
If we want high-quality teaching, we must take steps to establish a common basic curriculum and review all the European education systems.
Europarl v8

Der Beschluss Nr. 768/2008/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 9. Juli 2008 über einen gemeinsamen Rechtsrahmen für die Vermarktung von Produkten und zur Aufhebung des Beschlusses 93/465/EWG des Rates8 enthält einheitliche Grundsätze und Musterbestimmungen, die in allen sektoralen Rechtsakten angewandt werden sollen, um eine einheitliche Grundlage für die Überarbeitung oder Neufassung dieser Rechtsvorschriften zu bieten.
Decision No 768/2008/EC of the European Parliament and of the Council of 9 July 2008 on a common framework for the marketing of products and repealing Council Decision 93/465/EEC8 lays down common principles and reference provisions intended to apply across sectoral legislation in order to provide a coherent basis for revision or recasts of that legislation.
TildeMODEL v2018

Der Beschluss Nr. 768/2008/EG des Europäischen Parlaments und des Rates17 enthält gemeinsame Grundsätze und Musterbestimmungen, die auf alle sektorspezifischen Rechtsvorschriften angewandt werden sollen, um eine einheitliche Grundlage für die Überarbeitung oder Neufassung dieser Rechtsvorschriften zu bieten.
Decision No 768/2008/EC of the European Parliament and of the Council17 lays down common principles and reference provisions intended to apply across sectoral legislation in order to provide a coherent basis for revision or recasts of that legislation.
TildeMODEL v2018

Um für die Diagnose der aufgelisteten Krankheiten eine einheitliche wissenschaftliche Grundlage auf Unionsebene zu schaffen, muss eine Auswahl unter den von der OIE empfohlenen Diagnosetests und -verfahren getroffen und präzisiert werden, welche Tests bei Laboruntersuchungen, die im Rahmen der Überwachungsprogramme und zur Ausräumung des Verdachts auf Vorliegen der aufgelisteten Krankheiten bzw. zur Bestätigung ihres Vorliegens durchgeführt werden, verpflichtend sein sollten.
In order to uniform the scientific basis for the diagnostic work for the listed diseases at Union level, it is necessary to choose among the diagnostic tests and procedures recommended by the OIE and to specify which tests should be mandatory for the purpose of laboratory examination when carrying out surveillance programmes and to rule out the suspicion of or to confirm the presence of the listed diseases.
DGT v2019

Das Angebot der Kommission für eine engere wirtschaftliche Kooperation sowie das Be­mühen, eine einheitliche Grundlage für alle Nachbarstaaten herzustellen, ist positiv, desglei­chen die Strategie, in jährlichen Aktionsplänen rasch konkrete Erfolge zu erzielen.
The Commission's offer of closer economic cooperation and the endeavour to provide a uniform basis for all neighbouring countries are positive steps, as is the strategy of seeking to achieve tangible success rapidly through the use of annual action plans.
TildeMODEL v2018

Dadurch sollte eine einheitliche Grundlage geschaffen werden, um die Konsistenz und Vergleichbarkeit der von den Mitgliedstaaten übermittelten statistischen Daten zu verbessern.
The purpose was to use a uniform basis to increase the consistency and comparability of the statistical data provided by the Member States.
TildeMODEL v2018

Die Wissenschaftspolitik ist die durchdachte, einheitliche Grundlage nationaler Beschlüsse, die sich auf Investitionen in F & E, auf das institutionelle System, auf das kreative Potenzial und auf die Nutzung der wissenschaftlichen Forschung auswirken (Brooks-Bericht, OECD).
Science policy is a unified and reasoned basis for national decisions influencing R & D investment, the institutional system, creative capacity and the use of scientific research (Brooks Report, OECD).
TildeMODEL v2018

Er beseitigt Hemmnisse in den nationalen Rechtsvorschriften, indem er die bestehenden divergenten Generalklauseln und Rechtsgrundsätze durch eine einheitliche Grundlage für die Feststellung ersetzt, ob eine Praxis unlauter ist.
It eliminates barriers in national legislation by replacing the existing divergent general clauses and legal principles with a single basis for assessing whether a practice is unfair.
TildeMODEL v2018