Translation of "Einheitliche verwaltung" in English
Am
1.
Januar
1995
trat
die
einheitliche
Verwaltung
der
sozialen
Sicherung
in
Kraft.
The
general
administration
of
social
insurance
came
into
force
on
1
January
1995.
EUbookshop v2
Im
Hauptquartier
garantiert
Easyoffice
eine
optimale
und
einheitliche
Kontrolle
und
Verwaltung.
Back
in
head
office,
Easyoffice
guarantees
optimal
and
consistent
monitoring
and
management.
ParaCrawl v7.1
Einheitliche
Authentifizierung
und
Verwaltung
von
kabelgebundenen
und
WLAN-Netzwerken
verbessert
die
Benutzererfahrung
und
erhöht
die
Sicherheit.
Converged
Policies
Unified
authentication
and
management
of
wired
and
wireless
users
improves
user
experience
and
enhances
security.
ParaCrawl v7.1
Die
Formel
von
dem
Wettkampf
für
die
einheitliche
Verwaltung
von
der
Verbindung
hat
sich
enthüllt
gewinnt.
The
formula
of
the
contest
for
the
unitary
management
of
the
connection
has
been
revealed
wins.
ParaCrawl v7.1
Wir
nutzen
unsere
Zertifizierung
nach
ISO
9001:2015
fÃ1?4r
eine
einheitliche
Verwaltung
geistigen
Eigentums
im
gesamten
Unternehmen.
We
use
our
ISO
9001:2015
certification
to
drive
consistency
on
IP
management
throughout
the
company.
ParaCrawl v7.1
Die
OpenTouch
CS-Lösung
ermöglicht
die
einheitliche
Verwaltung
aller
kundenbezogenen
Aktivitäten
im
Front-
und
Backoffice.
The
OpenTouch
CS
suite
enables
unified
management
of
all
customer-related
activities
in
the
front
and
back
office.
ParaCrawl v7.1
Eine
einheitliche
Verwaltung
sorgt
für
einen
Wandel
bei
der
Speichersteuerung
in
virtuellen
VMware-
und
Microsoft-Umgebungen.
Unified
management
transforms
storage
control
in
your
VMware
and
Microsoft
virtual
environments.
ParaCrawl v7.1
Zweck
des
gemeinsamen
Unternehmens
ist
die
einheitliche
Verwaltung
und
die
finanzielle
Kontrolle
des
Vorhabens
in
der
Forschungs-,
der
Entwicklungs-
und
der
Demonstrationsphase
des
Galileo-Programms
und
die
Bereitstellung
der
dem
Programm
zugewiesenen
Mittel.
The
aim
of
the
Joint
Undertaking
shall
be
to
ensure
the
unity
of
the
administration
and
the
financial
control
of
the
project
for
the
research,
development
and
demonstration
phase
of
the
Galileo
programme,
and
to
this
end
mobilise
the
funds
assigned
to
that
programme.
JRC-Acquis v3.0
Daher
muss
zwischen
den
Zollverwaltungen
ein
leistungsfähiges
Netzwerk
mit
hochmodernen
IT-Infrastrukturen
und
-Systemen
bestehen,
damit
sie
als
einheitliche
Verwaltung
von
Weltformat
handeln
können.
This
requires
intense
operational
networking
between
customs
administrations,
including
through
cutting-edge
IT
infrastructure
and
systems
that
allow
them
to
act
as
a
single
world-class
customs
administration.
TildeMODEL v2018
Im
Hinblick
auf
eine
sachgerechte
und
einheitliche
Verwaltung
der
Lizenzregelung
ist
es
angebracht,
gemeinsame
Bestimmungen
für
die
Beantragung
und
Erteilung
von
Lizenzen
festzulegen.
With
a
view
of
sound
and
uniform
administration
of
the
licensing
system
it
is
appropriate
to
lay
down
common
provisions
as
regards
application
for
and
issue
of
licences.
DGT v2019
Die
Webseiten
werden
in
ein
Web-Portal
‚Informationsgesellschaft'
im
Zeichen
von
eEurope
einbezogen
und
unter
eine
einheitliche
Verwaltung
gestellt.
The
different
Web-sites
will
be
consolidated
into
a
new
IS
related
thematic
Web
Portal
under
the
banner
of
eEurope
and
managed
under
the
responsibility
of
a
single
entity.
TildeMODEL v2018
Im
Hinblick
auf
die
Verwaltungszuständigkeit
hat
sich
der
Ausschuß
für
die
Benennung
eines
Verantwortlichen
für
jede
Leitaktion
ausgesprochen,
der
eine
einheitliche
und
eindeutige
Verwaltung
sicherstellt
und
als
Schnittstelle
gegenüber
den
Verantwortlichen
für
die
anderen
Leitaktionen
und
für
die
anderen
gemeinschaftspolitischen
Strategien
sowie
gegenüber
Akteuren
und
Nutzern
der
Forschung
dient.
With
regard
to
management
responsibilities,
the
Committee
is
in
favour
of
appointing
a
manager
for
each
key
action,
to
manage
them
in
a
clear,
unambiguous
manner
and
to
act
as
an
interface
with
the
other
key
action
managers,
with
those
responsible
for
other
Community
policies
and
with
researchers
and
end-users.
TildeMODEL v2018
Im
Hinblick
auf
die
Verwaltungszuständigkeit
hat
sich
der
Ausschuß
für
die
Benennung
eines
Verantwortlichen
für
jede
Leitaktion
ausgesprochen,
der
eine
einheitliche
und
eindeutige
Verwaltung
sicherstellt
und
als
Schnittstelle
gegenüber
den
Verantwortlichen
für
die
anderen
Leitaktionen
und
für
die
anderen
gemeinschaftspolitischen
Strategien
sowie
gegenüber
Akteuren
und
Nutzern
der
Forschung
dient.
With
regard
to
management
responsibilities,
the
Committee
is
in
favour
of
appointing
a
manager
for
each
key
action,
to
manage
them
in
a
clear,
unambiguous
manner
and
to
act
as
an
interface
with
the
other
key
action
managers,
with
those
responsible
for
other
Community
policies
and
with
researchers
and
end-users.
TildeMODEL v2018
Vor
diesem
Hintergrund
und
angesichts
der
Notwendigkeit,
eine
einheitliche
Verwaltung
der
GAP
durch
alle
Beteiligten
sicherzustellen,
ist
ein
Rechtsrahmen
mit
gemeinsamen
Regeln
für
die
Informationssysteme
vorzusehen,
auf
deren
Grundlage
die
Mitgliedstaaten
und
die
von
ihnen
zum
Zwecke
der
GAP
bezeichneten
Behörden
oder
Stellen
Informationen
und
Dokumente
an
die
Kommission
übermitteln
müssen.
In
this
context
and
given
the
need
to
ensure
uniform
and
harmonised
management
of
the
CAP
by
all
those
involved,
a
legal
framework
should
be
established
and
provide
for
common
rules
applicable
to
the
information
systems
set
up
for
the
purpose
of
notifying
information
and
documents
to
the
Commission
from
the
Member
States
and
the
authorities
or
bodies
designated
by
them
under
the
CAP.
DGT v2019
Die
einheitliche
Konzeption
und
Verwaltung
des
Luftraums
werden
auf
europäischer
Ebene
eine
Abstimmung
der
zivilen
und
militärischen
Interessen
hinsichtlich
seiner
Nutzung
ermöglichen
und
potenzielle
Luftraumkapazität
frei
machen,
die
aus
einer
harmonisierten
Planung
und
Auslegung
der
Luftstraßen
und
Kontrollsektoren
auf
europäischer
Ebene
resultiert.
As
regards
use
of
airspace,
uniform
organisation
and
management
of
airspace
will
make
it
possible
to
strike
a
balance
between
civil
and
military
interests
and
to
release
potential
capacity
as
a
result
of
harmonised
planning
and
design
of
routes
and
control
sectors
at
European
level.
TildeMODEL v2018
Hierfür
muss
er
über
eine
einheitliche
Verwaltung
verfügen,
die
unter
seiner
Aufsicht
aus
Ressourcen
des
Generalsekretariats
des
Rates
und
der
Kommission
einerseits
und
aus
mitgliedstaatlichen
Ressourcen
andererseits
zusammengesetzt
würde
und
die
die
administrative
Infrastruktur
der
Kommission
nutzen
kann.
For
this
purpose,
he
would
have
access
to
a
single
administration
resourced
from
the
General
Secretariat
of
the
Council,
the
Commission
and
the
Member
States,
placed
under
his
authority,
and
benefiting
from
the
administrative
infrastructure
of
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Sie
brachten
vor,
das
Zollverwaltungssystem
der
Gemeinschaft
gewährleiste
keine
einheitliche
Verwaltung
durch
die
Zollbehörden
der
25
Mitgliedstaaten.
The
US
complaint
claimed
that
the
EC
system
of
customs
administration
does
not
ensure
uniform
administration
by
the
customs
authorities
of
the
25
Member
States.
TildeMODEL v2018
Zweck
des
Unternehmens
ist
die
einheitliche
Verwaltung
der
Forschungs-,
der
Entwicklungs-
und
der
Demonstrationsphase
des
GALILEO-Programms
und
die
Mobilisierung
der
dem
Programm
zugewiesenen
Mittel.
Its
aim
shall
be
to
ensure
a
single
management
structure
for
the
research,
development
and
demonstration
phase
of
the
GALILEO
programme,
and
to
this
end
mobilise
the
funds
assigned
to
this
programme.
TildeMODEL v2018
Die
Errichtung
eines
gemeinsamen
Unternehmens,
wie
sie
in
Artikel
171
des
Vertrages
vorgesehen
ist,
wird
eine
einheitliche
Verwaltung
des
Programms
gewährleisten.
The
setting
up
of
a
Joint
Undertaking,
provided
for
in
Article
171
of
the
Treaty,
will
ensure
that
management
of
the
programme
is
in
one
hand.
TildeMODEL v2018
Ziel
ist
es,
die
einheitliche
Verwaltung
des
GALILEO-Programms
zu
gewährleisten
und
dazu
innerhalb
einer
einzigen
Einrichtung
alle
Mittel
zu
mobilisieren,
die
für
das
Programm
bereitgestellt
werden,
was
beim
gegenwärtigen
Stand
der
Dinge
im
Wesentlichen
die
Europäische
Gemeinschaft
und
die
Europäische
Weltraumorganisation
betrifft.
The
aim
is
to
ensure
a
single
management
structure
for
the
Galileo
programme
and,
to
this
end,
to
mobilise
in
one
and
the
same
legal
entity
all
the
funds
assigned
to
the
programme
which,
as
things
stand
at
present,
essentially
concerns
the
European
Community
and
the
European
Space
Agency.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
würdigte
die
positiven
Entwicklungen
bei
der
Schaffung
der
Strukturen
für
eine
einheitliche
Verwaltung
der
Stadt,
wobei
er
zur
Kenntnis
nahm,
daß
dem
Funktionieren
der
Stadtverwaltung
möglicherweise
noch
Hindernisse
im
Wege
stehen.
The
Council
acknowledged
the
positive
developments
which
had
taken
place
in
terms
of
establishing
structures
for
the
unified
local
administration
of
the
city,
while
noting
that
there
are
still
potential
obstacles
to
the
functioning
of
the
city
administration.
TildeMODEL v2018
Durch
spezielle
Leitlinien
für
Asturien
soll
die
einheitliche
Verwaltung
der
Küste
in
allen
Kommunen
gewährleistet
und
die
Küste
somit
vor
weiterer
Umweltzerstörung
geschützt
werden.
The
sub
regional
guidelines
for
Asturias
ensure
uniform
treatment
of
the
coast
amongst
all
the
municipalities,
and
protects
against
environmental
damage.
EUbookshop v2
Im
District
of
Columbia
Organic
Act
von
1871
wurden
die
Städte
Washington
und
Georgetown
sowie
der
Washington
County
aufgehoben
und
der
District
of
Columbia
unter
einheitliche
Verwaltung
gestellt.
The
District
of
Columbia
Organic
Act
of
1871
replaced
the
municipal
governments
of
the
City
of
Washington,
Georgetown,
and
Washington
County
with
a
single,
unified
government
for
the
whole
District.
WikiMatrix v1
Die
ordnungsmäßige
Aufsicht
über
den
gesamten
Wirtschaftszweig
führt
ein
Comité
de
Contrôle
de
l'Electricité
et
du
Gaz
-
Kontrollausschuß
für
Elektrizität
und
Gas
-,
der
die
Aufgabe
hat,
die
koordinierte
und
einheitliche
Verwaltung
zu
fördern.
The
whole
is
supervised
by
the
'Comité
de
Contrôle
de
l'Electricité
et
du
Gaz'
whose
object
is
to
generate
coordinated
and
unified
management.
EUbookshop v2
Die
Entwicklung
eines
vollständig
elektronischen
Zollwesens
in
der
EU
bis
2013
gibt
Händlern
Zugang
zu
elektronischen
Behördendiensten
von
hoher
Qualität
und
sorgt
für
die
Interoperabilität
nationaler
IT-Systeme
sowie
eine
einheitliche
Verwaltung
der
Zollverfahren
auf
Unionsebene.
The
development
of
a
fully
electronic
customs
environment
in
the
EU
by
2013
will
provide
high
quality
eGovernment
services
for
traders,
interoperable
national
IT
systems
and
a
community-wide
management
of
customs
procedures.
Directive
2003/4/EC
on
public
access
to
environmental
information.
EUbookshop v2