Translation of "Einheimischen wirtschaft" in English

Unsere Anstrengungen müssen größere Harmonisierung von Marktliberalisierung und den Schutz der einheimischen Wirtschaft zum Ziel haben.
Our efforts will have to be aimed at greater harmony between market liberalisation and protection for the domestic economic sector.
Europarl v8

Gastfreundschaft, Hochwertige Dienstleistungen, Sicherheits-massnahmen und Unterstützung der Einheimischen Wirtschaft sind unsere Hauptziele.
Hospitality, High-quality Services, Security and Local Economy are our aspiration.
CCAligned v1

Wir wollen, dass die private Wirtschaft in den Tourismus investiert, aber verantwortungsbewusst, dass sie Tourismusprojekte entwickelt, die einen Beitrag zur einheimischen Wirtschaft leisten und dem Wachstum von Mikrounternehmen zugute kommen, damit die Menschen im Land davon profitieren und einheimische Erzeugnisse verbraucht werden.
We want the private sector to invest in tourism, but to do so responsibly, to develop tourism projects that contribute to the local economy and help micro-businesses to grow, so that local people benefit and local produce is consumed.
Europarl v8

In zu vielen Bereichen, etwa bei All-Inclusive-Paketangeboten oder Kreuzfahrten, bedient sich der Tourismus bei der einheimischen Wirtschaft, aber gibt oft kaum etwas zurück.
In too many areas including, for example, all-inclusive packages and cruise tours, tourism takes out of local economies, but often does not put much back in.
Europarl v8

Der Ausschuß schließt sich voll und ganz der Auffassung der Kommission an, daß eventuelle Unterschiede in den Umweltschutzpolitiken der einzelnen Länder, u.a. Maßnahmen infolge unterschiedlicher Beeinträchtigungen der Umwelt, nicht dazu führen dürfen, daß Ausgleichsabgaben oder Exportvergütungen (sog. "eco-duties") als Ausgleich dafür eingeführt werden, daß der einheimischen Wirtschaft komparative Nachteile entstehen.
The ESC agrees fully with the Commission's view that any differences in national environmental policy, including measures which result from a difference in environmental deterioration, should not be allowed to lead to compensatory levies or export refunds (which the Commission calls "eco-duties") aimed at offsetting the resulting comparative disadvantages for domestic industries.
TildeMODEL v2018

Auf der Ebene der einheimischen Wirtschaft wirken sich diese Mehrkosten auf die meisten Sektoren des produzierenden Gewerbes negativ aus, und zwar in Form einer sehr begrenzten Diversifizierung, eines geringen Potenzials der Wirtschaft zur Schaffung von Arbeitsplätzen und einer starken Abhängigkeit vom Ausland (insbesondere vom europäischen Kontinent).
For the local economy, these additional costs have consequences for most of the sectors producing goods: very limited diversification, an economy which is weak in terms of job creation and heavy dependency on the outside world (particularly the European mainland).
TildeMODEL v2018

In Estland müssen möglicherweise Risiken, die im Zusammenhang mit dem Nachfragedruck in der einheimischen Wirtschaft entstehen, beobachtet werden.
In Estonia, risks linked to the build-up of demand pressures in the domestic economy may need monitoring.
TildeMODEL v2018

Die Musterformulare wurden gemeinsam mit der einheimischen Wirtschaft entwickelt und einfach gestaltet, um den Kostenaufwand für KMU in einem angemessenen Umfang zu halten.
These templates have been developed with the local professional community and are simplified in order to be appropriate and cost effective for SMEs.
DGT v2019

Im Interesse der Schaffung oder Erhaltung einheimischer Arbeitsplätze können die Behörden eines ÜLG Regelungen zugunsten ihrer natürlichen Personen und der einheimischen Wirtschaft treffen.
The authorities of an OCTs may with a view to promoting or supporting local employment, adopt regulations to aid their natural persons and local activities.
DGT v2019

Eventuelle Unterschiede in den Umweltschutzpolitiken der einzelnen Länder dürfen nicht dazu führen, daß Ausgleichsabgaben oder Exportvergütungen als Ausgleich dafür eingeführt werden, daß der einheimischen Wirtschaft komparative Nachteile entstehen.
Any differences in national environmental policy should not be allowed to lead to compensatory levies or export refunds aimed at offsetting the resulting comparative disadvantages for domestic industries.
TildeMODEL v2018

Hierbei steht für Burundi insbesondere die Förderung des Friedensprozesses im Vordergrund, während im Hinblick auf die Demokratische Republik Kongo Nachdruck auf die Notwendigkeit einer Wiederankurbelung der einheimischen Wirtschaft gelegt wird.
The appeal in Burundi has a special focus on promoting the peace process, whereas the appeal for the DRC emphasises the need to revive local economies.
TildeMODEL v2018

Diese Ergebnisse waren die Frucht einer Politik systematischer Diversifizierung auf der Grundlage des Rahmengesetzes vom 2. Juni 1962, wonach der Staat solchen Maßnahmen eine finanzielle Beihilfe gewähren kann, die „unmittelbar zur Schaffung, Umstellung und Rationalisierung industrieller, handwerklicher und kommerzieller Unternehmen insoweit beitragen, als sie die allgemeine Struktur und die regionale Ausgewogenheit der einheimischen Wirtschaft verbessern und deren Ausweitung fördern".
These are the concrete results of a systematic diversification policy applied under the basic law of 2 June 1962, providing for State subsidization of "operations contributing directly to the setting up, conversion or rationalization of manufacturing, craft or trading enterprises, provided that they improve the overall structure and regional balance of distribution of the national economy and stimulate its growth".
EUbookshop v2

Der Rat nimmt davon Kenntnis, dass die meisten Investitio­nen eine hohe Importkomponente aufweisen und in starkem Masse auf ausländische Firmen zugeschnitten sind, so dass der der einheimischen Wirtschaft erwachsende Nutzen in Form einheimi­scher Wertschöpfung beschränkt ist, und empfiehlt daher, dass bei Finanzierungen aus dem EEF sowohl der Nutzen für die ein­heimische Wirtschaft, der sich aus der Vergrösserung der ein­heimischen Komponente und der Heranziehung einheimischer Fir­men bei Konzeption und Durchführung der Vorhaben und Aktions­programme ergeben würde, als auch die Notwendigkeit, die importierten Techniken den allgemeinen und kulturellen Gegeben­heiten in den AKP­Ländern anzupassen, voll berücksichtigt werden.
In noting that most investments have a high import component and are foreign-firm oriented, thus limiting the benefits for the local economy in terms of local value added, Council therefore recommends that the EDF should take fully into consideration the benefits for the local economy which would result from increasing the local content and from involving local design and construction companies and the need for adjusting the imported techniques to the environmental and cultural milieu of the ACP countries
EUbookshop v2

Es ersucht schließlich die Kommission, die Gründung von Joint Ventures zwischen der Gemeinschaft und Grönland voranzutreiben, um auf diese Weise die Entwicklung der einheimischen Wirtschaft zu fördern.
Lastly, it called on the Commission to promote the setting-up of joint ventures be tween the Community and Greenland to help de velop the local economy.
EUbookshop v2

Weiter haben die seit 1992 restriktiven Budgetpolitiken den einheimischen Anteil der Wirtschaft des Mezzogiorno verringert, die stark vom öffentlichen Sektor abhängt.
Moreover ,the restrictive budgetary policies since 1992 have reduced the outstanding share of internal demand in the Mezzogiomo's economy which is heavily dependent on the public sector.
EUbookshop v2

Zwar war in den jüngsten Meinungsänderungen ein negativer Trend zu verzeichnen, da in der NMS­Region der Pessimismus wächst und der Optimismus schrumpft, allerdings war dieser negative Trend bei keiner anderen Frage so ausgeprägt und bedeutend wie bei der Frage zur Lage der einheimischen Wirtschaft und den Erwartungen an den Arbeitsmarkt.
The most recent changes in opinion - although they are unfavourable as pessimism grows and optimism shrinks throughout the NMS zone - were not as significant as those regarding domestic economy and labour market predictions.
EUbookshop v2

Die Durchsetzung der Ausländerkonvertibilität würde weniger Mittel erfordern, den Politikern weniger Verantwortung und Glaubwürdigkeit abverlangen und nicht so weit reichende Konsequenzen für den materiellen Bereich der einheimischen Wirtschaft nach sich ziehen.
The implementation of external convertibility would require less resources, would imply less responsibility and credibility of policy-makers, and would bring about a much narrower range of consequences for the real sphere of the domestic economy.
EUbookshop v2

Es wurde ein Aktionsprogramm im Bereich der Mikroelektronik ausgearbeitet, dessen Ziel im Ausbau der Position der einheimischen Wirtschaft in der Mikroelektronikbranche sowie im Ausbau ihres Know-hows durch eine gezielte Verbindung von Forschung, Ausbildung, Technologietransfer und Entwicklung besteht.
It aims at strengthening our industry position in Microelectronics and reinforcing its scientific know-how by linking research, training, technology transfer and development.
EUbookshop v2

Die maltesische Regierung zumindest hat offenbar Vertrauen in die Anpassungsfähigkeit der einheimischen Wirtschaft und ist der Meinung, daß die Vor teile eines Beitritts mögliche Nachteile überwiegen werden.
The Maltese authorities seem confident in the ability of their industry to adapt, and judge that the pros of accession would outweigh the cons.
EUbookshop v2

Der Rat nimmt davon Kenntnis, dass die meisten Investitionen eine hohe Importkomponente aufweisen und in starkem Masse auf ausländische Firmen zugeschnitter. sind, so dass der der einheimischen Wirtschaft erwachsende Nutzen in Form einheimischer Wertschöpfung beschränkt ist, und empfiehlt daher, dass der EEF den Nutzen für die einheimische Wirtschaft, der sich aus der Vergrösserung der einheimischen Komponente und der Heranziehung einheimischer Firmen bei Konzeption und Durchführung der Vorhaben ergeben würde, sowie die Notwendigkeit, die importierten Techniken den all gemeinen und kulturellen Gegebenheiten in den AKP-Ländern anzupassen, in vollem Umfang berücksichtigt.
In noting that most investments have a high import component and are foreign-firm oriented, thus limiting the benefits for the local economy in terms of local value added, Council therefore recommends that the EDF should take fully into consideration the benefits for the local economy whiwh would result from increasing the local economy which would result from increasing the local content and from involving local design and construction companies and the need for adjusting the imported techniques to the environmental and cultural milieu of the ACP countries.
EUbookshop v2

Mit dem Erwerb war die Umsiedlung der Firma Grenzebach-BSH auf einen neuen Standort in Bad Hersfeld verknüpft – ein weiterer Schritt zur erfolgreichen Förderung der einheimischen Wirtschaft.
The relocation of Grenzebach-BSH to new premises in Bad Hersfeld was connected with the purchase of the site. Another step to supporting a successful local economy.
ParaCrawl v7.1

Damit Investitionen in die Infrastruktur nachhaltig sind, sollten sie künftig zunehmend von der einheimischen und internationalen Wirtschaft ausgehen.
To ensure that infrastructure investment is sustainable, it should increasingly come from the local and international private sector in future.
ParaCrawl v7.1

Es entsteht eine strukturelle Abhängigkeit und eine damit einhergehende stetig wachsende Ausbeutung, da das Auslandskapital die Kontrolle über die dynamischen Sektoren der einheimischen Wirtschaft übernimmt und stetig expandiert.
That development produces a structural dependency that comes along with a constantly growing exploitation because the foreign investments have got the control of the dynamic sectors of the local economy and continuously expand.
ParaCrawl v7.1

In welchem Ausmaß betreiben multinationale Tochterunternehmen technologische Aktivitäten (Forschung und Entwicklung, Innovation) im Vergleich zur einheimischen Wirtschaft?
To which extent do multinational affiliates implement technological activities (R & D, innovation) in comparison to the domestic economy?
ParaCrawl v7.1