Translation of "Einheimische wirtschaft" in English

Diese Zahlen zeigen, wie wichtig dieses vermögende internationale Klientel für die einheimische Wirtschaft ist.
These figures show how important to the local economy this affluent international client base is.
ParaCrawl v7.1

Wir arbeiten vor allem mit lokalen Dienstleistungsunternehmen, um die einheimische Wirtschaft zu fördern.
We intend to cooperate with local service providers in order to promote the economy of Granada.
ParaCrawl v7.1

Daher haben sie wegen ihrer Klugheit versucht, Kredite zurückzuhalten, und zwar so, dass dies auch die einheimische Wirtschaft gelähmt hat.
Therefore, because of their prudence, they have tried to withhold credit in such a way that it has also paralysed the domestic economy.
Europarl v8

Es gibt jedoch Möglichkeiten, in dieser Krise etwas zu tun, ohne Schäden für die einheimische Wirtschaft zu riskieren.
However, there are ways of tackling this crisis which do not risk damaging the local economy.
Europarl v8

Welche Initiativen wird der Rat im Rahmen der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik ergreifen, um dafür Sorge zu tragen, dass die fünfzehn Mitgliedstaaten der EU dem belgischen Beispiel folgen und den Kompensationen für die einheimische Wirtschaft bei der Anschaffung von militärischen Ausrüstungen ein Ende bereiten?
What initiative will the Council take in the context of the Common Foreign and Security Policy to ensure that the fifteen EU Member States follow the Belgian example and put an end to any national compensatory schemes for military purchases?
Europarl v8

Damit ist jedoch nicht die Autonomie gemeint, die uns auf dem Papier vor 50 Jahren mit dem Siebzehn-Punkte-Abkommen aufgezwungen wurde, sondern eine echte Selbstverwaltung für ein wirklich autonomes Tibet, in dem das tibetische Volk die uneingeschränkte Verantwortung für seine eigenen inneren Angelegenheiten trägt, wie zum Beispiel für die Erziehung seiner Kinder, für Religionsfragen, die Kultur, den Schutz seiner empfindlichen und kostbaren Umwelt und die einheimische Wirtschaft.
However, not the autonomy on paper imposed on us 50 years ago in the 17-Point Agreement, but a true self-governing, genuinely autonomous Tibet, with Tibetans fully responsible for their own domestic affairs, including the education of their children, religious matters, cultural affairs, the care of their delicate and precious environment, and the local economy.
Europarl v8

Die Situation verschlimmert sich, wenn humanitäre Hilfe die Tätigkeit der einheimischen Landwirte und die einheimische Wirtschaft untergräbt.
It is exacerbated when humanitarian aid undermines local farmers and local economies.
Europarl v8

Mit unseren Änderungsanträgen wollen wir zumindest die Gefahr verringern, dass dieser Export von Booten den Meeresboden und die einheimische Wirtschaft zerstört und die Fischbestände mit falscher Ausrüstung schädigt.
At all events, our amendments are aimed at reducing the risk of this export of boats destroying sea beds and the local economy and damaging fish stocks with the wrong kind of equipment.
Europarl v8

Die für Wettbewerbspolitik zuständige Exekutiv-Vizepräsidentin der Kommission Margrethe Vestager erklärte dazu: „Die mit 700 Mio. EUR ausgestattete polnische Regelung wird öffentliche Garantien für Darlehen und zinsvergünstigte Darlehen ermöglichen, um die einheimische Wirtschaft während der Coronakrise zu unterstützen.
Executive Vice-President Margrethe Vestager, in charge of competition policy, said: "The €700 million Polish scheme approved today will enable public guarantees on loans and loans with subsidised interest rates to support the Polish economy during the coronavirus outbreak.
ELRC_3382 v1

Die Differenzierung der Industrie zwischen eher marktorientierten Segmenten und den mehr kulturverbundenen Segmenten war in Bharaths Intervention nicht vorhanden und sein Fokus leugnet die wahre Auswirkung auf die Ökonomie und die Arbeitskräfte, die die Industrie auf die einheimische Wirtschaft hat.
Differentiation of the industry between more market-based segments and the more culture-related segments was absent from Bharath's intervention, and his focus negates the real economic and workforce impact that the industry has on the local economy.
GlobalVoices v2018q4

Ferner enthält das Öbereinkommen Regeln für die Anwendung von Maßnahmen zum Ausgleich der Auswirkungen subventionierter Importe auf die einheimische Wirtschaft.
The agreement also sets rules for the application of countervailing measures to offset the impact on domestic industry of subsidised imports.
TildeMODEL v2018

Das rohstofffördernde Land darf seine Rohstoffe nicht nur an die einheimische Wirtschaft verkaufen, so dass diese einen Wettbewerbsvorteil gegenüber ausländischen Unternehmen erhält.
The extracting country cannot limit the sales of its raw materials to its domestic industry, giving them a competitive edge over foreign firms.
TildeMODEL v2018

Der Wegfall des „Eisernen Vorhangs" beseitigt diesen Zustand und eröffnet neue Entwicklungsmöglichkei­ten für die einheimische Wirtschaft.
The fall of the 'Iron Curtain' has remedied this situation and is opening up new growth oppor­tunities for the domestic economy.
EUbookshop v2

Der Rat nimmt davon Kenntnis, dass die meisten Investitionen eine hohe Importkomponente aufweisen und in starkem Masse auf ausländische Firmen zugeschnitter. sind, so dass der der einheimischen Wirtschaft erwachsende Nutzen in Form einheimischer Wertschöpfung beschränkt ist, und empfiehlt daher, dass der EEF den Nutzen für die einheimische Wirtschaft, der sich aus der Vergrösserung der einheimischen Komponente und der Heranziehung einheimischer Firmen bei Konzeption und Durchführung der Vorhaben ergeben würde, sowie die Notwendigkeit, die importierten Techniken den all gemeinen und kulturellen Gegebenheiten in den AKP-Ländern anzupassen, in vollem Umfang berücksichtigt.
In noting that most investments have a high import component and are foreign-firm oriented, thus limiting the benefits for the local economy in terms of local value added, Council therefore recommends that the EDF should take fully into consideration the benefits for the local economy whiwh would result from increasing the local economy which would result from increasing the local content and from involving local design and construction companies and the need for adjusting the imported techniques to the environmental and cultural milieu of the ACP countries.
EUbookshop v2

Die Abschaffung des Mehrfruchtanbaus und die Einführung von Monokulturen verhilft dem westlichen Konsummodell, das nicht unbedingt auf die einheimische Wirtschaft zugeschnitten ist, zu einer stärkeren Verbreitung.
In order to identify the trends and constraints which underlie the basic materials economy it is pertinent to distinguish between renewable raw materials (of agricultural origin) on the one hand and non-renewable raw materials on the other.
EUbookshop v2

Die italienische Regierung hält dies für die Unterstützung von Liniendiensten für erforderlich, die für die einheimische Wirtschaft von vitalem Interesse seien.
This is regarded by the Italian authorities as necessary for the support of liner services vital to the national economy.
EUbookshop v2

Der Zusammenhalt wird den Konvergenzprozeß beschleunigen, weil er die strukturellen Veränderungen fördert, die notwendig sind, um in den Regionen mit Entwicklungsrückstand die einheimische Wirtschaft zu höheren Wachstumsraten zu befähigen.
Similarly, cohesion will accelerate convergence as it will promote the type of structural changes that are required if the lagging regions are to effect the transition to an indigenous economic base sufficiently dynamic to deliver higher rates of economic growth.
TildeMODEL v2018

In Südafrika hat die über ein Jahrhundert währende Herrschaft der Weißen die einheimische Wirtschaft erstickt und zum Entstehen eines Systems von Wanderarbeit im gesamten Süden Afrikas geführt, das die Zerrüttung von Familien und eine soziale Umwelt zur Folge hatte, die wiederum die Ausbreitung von HIV noch gefördert hat.
In South Africa, more than a century of white rule stifled the indigenous economy and established a migrant labor system throughout Southern Africa that disrupted families and created a social ecology favorable to the spread of HIV.
News-Commentary v14

Überschussländer müssen ebenfalls Maßnahmen ergreifen, um die einheimische Wirtschaft zu stärken, indem sie Anreize für Investitionen und Beschäftigung schaffen.
Surplus countries, too, must adopt measures to strengthen the domestic economy by creating incentives for investment and employment.
News-Commentary v14

Von hier reicht der Blick über das weite Panorama des Golfes und der Bucht von Muggia, wo sich die Salinen erstreckten, die wichtig für die einheimische Wirtschaft waren, die auf Landwirtschaft und Fischerei beruhte.
From here your gaze will sweep over the wide panorama of the gulf and of the Vallone di Muggia (deep inlet), where there were the salt pits essential to the local economy based on agriculture and fishing.
ParaCrawl v7.1

Für die einheimische Wirtschaft ist es entscheidend, dass sich der Schweizer Finanzsektor dem veränderten Umfeld anpasst und die gegenwärtigen Herausforderungen meistert.
It is crucial for the Swiss economy that the Swiss financial sector adapts to the new environment and meets the current challenges.
ParaCrawl v7.1

Seit dem 17. Jahrhundert beruhte die einheimische Wirtschaft auf die Kohleerzeugung, sowie auf die Eisenverarbeitung und der Holzwirtschaft.
Starting from the 17 century the local economy was largely based on coal manufacturing, besides iron manufacturing and lumber production.
ParaCrawl v7.1

Welche Rolle spielt die technologische Heterogenität multinationaler Unternehmen hinsichtlich ihres Potentials zur Generierung von externen Effekten für die einheimische Wirtschaft?
Which role does technological heterogeneity in MNEs play for the potential of technology related knowledge spillovers to the domestic economy?
ParaCrawl v7.1

Die Theorie der Internationalisierung von Unternehmen und technologischen Akkumulation unterstellt, dass ein dynamischer Zusammenhang zwischen lokalen technologischen Standortvorteilen, der Internationalisierung technologischer Aktivitäten sowie der Generierung externer Effekte durch multinationale Unternehmen für die einheimische Wirtschaft besteht.
The theory of technological accumulation and firm internationalisation proposes a dynamic relationship between locational technological advantages abroad, the internationalisation of firms’ technological activities, as well as the potential for technological spillovers to the domestic economy.
ParaCrawl v7.1

Im Zentrum des Forschungsvorhabens stehen Analysen zur Standortwahl multinationaler Unternehmen, der Organisation von Innovations-, Forschungs-, und Entwicklungsprozessen, sowie das Potenzial externer Effekte für die einheimische Wirtschaft.
The research focuses on the analysis of locational factors of MNEs, the organisation of R & D and Innovation, as well as the potential for knowledge spillovers to the host economy.
ParaCrawl v7.1