Translation of "Einheimische tiere" in English

Camping am See ist nicht erlaubt und einheimische Tiere sind im Lake-Barrine-Nationalpark geschützt.
Camping and domestic animals are prohibited near the lake.
Wikipedia v1.0

Ein Lehrpfad informiert über einheimische Tiere und Pflanzen.
An educational trail offers information about native animals and plants.
WikiMatrix v1

Sie züchten einheimische Tiere wie Hühner und Ziegen.
They raise some domestic livestock such as chickens and goats.
ParaCrawl v7.1

Wasserlinsen sind kleine Wasserpflanzen, die als Futter für einheimische Tiere verwendet werden.
Duckweeds are small aquatic plants used as feed for domestic animals.
ParaCrawl v7.1

Auf den Naturpfaden von Ligatne können Sie einheimische wilde Tiere beobachten.
At Ligatne walk nature trails where you can see local wild animals.
ParaCrawl v7.1

Sie können auch das Reiten ausprobieren oder einheimische Tiere kennenlernen.
You can also try riding and get familiar with numerous domestic animals.
ParaCrawl v7.1

Im Tierpark Ueckermünde bestaunen Sie einheimische und überregionale Tiere.
In the Animal Park Ueckermünde you can marvel local and regional animals.
ParaCrawl v7.1

Der Zoo ist außerdem Heimstatt für viele einheimische Tiere.
Furthermore, the zoo is a home for many native animals.
ParaCrawl v7.1

Auf der Straße entdecken wir viele einheimische Tiere.
On the road we spotted plenty of domestic animals.
ParaCrawl v7.1

In den modernen Zoos und Wildparks Neuseelands treffen Sie auf einheimische und exotische Tiere.
New Zealand's zoos and wildlife parks offer both native and exotic animal encounters.
ParaCrawl v7.1

Der Wildpark ist ca. 4 km von Kitzbühel, in Aurach und hat verschiedene einheimische Tiere.
The Animal Park is approximately 4 kilometer of Kitzbühel, in Aurach and has various native animals.
ParaCrawl v7.1

Es werden ausgestopfte einheimische Tiere aus der Region sowie eine Sammlung lokaler Handwerkskunst ausgestellt.
It exhibits taxidermied native animals from the area and a collection of local crafts.
ParaCrawl v7.1

Im Currumbin Naturschutzgebiet finden Sie Regenwald, Seen und einheimische Tiere in einer wunderschönen Umgebung.
Currumbin Wildlife Sanctuary At Currumbin Wildlife Sanctuary you will find rainforest, lakes and native animals in a beautiful scenery.
ParaCrawl v7.1

Einheimische Tiere und auch Pflanzenarten sind fast überall in den zahlreichen Nationalparks und Naturreservaten geschützt .
Native animals and plant species are protected almost everywhere in the numerous national parks and nature reserves.
ParaCrawl v7.1

Das Projekt ist ebenfalls darin bestrebt einheimische Tiere wieder anzusiedeln und sie zu schützen.
The project is also interested in the reintroduction and protection of local animals.
ParaCrawl v7.1

Unterwegs sehen Sie häufig Wasserfälle, Felsen, wilde Tiere, einheimische Vögel und grüne Szenarien.
En route, you frequently see waterfalls, rocks, wild animals, local birds and green scenarios.
ParaCrawl v7.1

Auf dem Hof gibt es viele einheimische Tiere, darunter Esel, Pferde und Reiten.
On the farm there are many domestic animals, including donkeys, horses and riding.
ParaCrawl v7.1

Das großzügige Zoogelände beheimatet viele einheimische und exotische Tiere aus allen Teilen der Welt.
This spacious zoo is home to many native and exotic animals from all parts of the world.
ParaCrawl v7.1

Auf der Grundlage dieser Informationen werden Mitgliedstaaten und Drittländer in eine von vier Statusklassen eingestuft, wobei Faktoren wie TSE-Inzidenz, die Tatsache, ob es sich bei den infizierten Tieren um eingeführte oder einheimische Tiere handelt, TSE-Fortbildungsprogramme für Bedienstete der zuständigen Behörden, Tierärzte und Landwirte, Meldung von TSE-Verdachtsfällen usw. eine wichtige Rolle spielen.
On the basis of this information, member states and third countries would be categorised into one of four categories depending on such factors as incidence of TSE, whether the infected animals were imported or indigenous, to what extent education programmes on TSE exist for the staff of competent authorities, veterinarians and farmers, whether a proper notification system of suspected cases of TSE exists, etc.
TildeMODEL v2018

Die Verluste an Vieh beliefen sich auf 340.000 Schafe, 18.000 Rinder und zahlreiche einheimische Tiere verbrannten oder gingen an den Brandfolgen ein.
Livestock losses were very high, with over 340,000 sheep, 18,000 cattle and numerous native animals either dead or later destroyed.
Wikipedia v1.0

Eine solche Änderung hätte enorme Konsequenzen für die Funktionsweise von Ökosystemen - Verringerung der Kapazität für Ökosystemleistungen wie Kohlenstoffspeicherung, Änderung der Wasserressourcen im Einzugsgebiet und Verringerung des Lebensraums für einheimische Tiere.
Such a change would have huge consequences for how ecosystems function – reducing the capacity for ecosystem services such as carbon storage, altering catchment water resources and reducing habitat for native animals.
CCAligned v1

Diese Etappenziele sind Teil des Plans, das Naturschutzgebiet für Pflanzen, Tiere, einheimische Vögel und Zugvögel zum größten ökologischen Tourismusziel der VAE zu machen, das jährlich eine Million Besucher anzieht.
These milestones are part of the plan to make the nature reserve for plants, animals, native and migratory birds the UAE’s largest ecological tourism destination, attracting one million visitors a year.
ParaCrawl v7.1

Eine Chance, einheimische Tiere zu entdecken, darunter Karibus, Elche, Adler und manchmal sogar Bären!
A chance to spot indigenous animals including caribou, moose, eagles and sometimes even bears!
ParaCrawl v7.1

Mit einer Fläche von 352,547.00 m2, Sie einen Spaziergang rund um genießen die Farm, Oliven-, Orangen-, Zitronen-, Mandel-, einheimische Tiere, eine Erfahrung, die Sie tauchen ein in die authentische ländliche Landschaft von Mallorca wird.
With an area of 352,547.00 m2, you can enjoy peaceful walks around the finca, olive trees, orange trees , lemon trees, almond trees, and native animals, an experience that will make you dive into the authentic rural landscape of Mallorca.
CCAligned v1

Wandern Sie durch den dichten tropischen Wald, um einheimische Pflanzen und Tiere zu entdecken, und überqueren Sie den Fluss Madre de Dios nach Monkey Island - inklusive Ihrer Unterkunft und Mahlzeiten.
Trek through dense tropical forest to discover native plants and wildlife, and cross the Madre de Dios River to Monkey Island—with your accommodation and meals included.
ParaCrawl v7.1