Translation of "Einhaltung der maße" in English

Für die Einhaltung der Maße und technischen Daten gelten die einschlägigen DIN/EN-Normen.
The applicable DIN/EN standards apply to measures and technical data.
ParaCrawl v7.1

Es hat sich weiter gezeigt, dass bei Einhaltung der angegebenen Maße im Bereich der bei Fluchtverlust zwischen Wellenachse und Käfigachse zu erwartenden Kippbewegungen die Annäherung diametral einander gegenüberliegender Laufplatten 14 innerhalb akzeptabler Grenzen bleibt und damit auch der Druck, den die Kugeln gegen die Welle 178 einerseits und gegen die Laufplatten 14 andererseits ausüben.
It has further been observed that if the stated dimensions are maintained, in the range of the tilting movements to be expected in the case of loss of alignment between shaft axis and cage axis, the approach of diametrically mutually opposite runner plates 14 remains within acceptable limits and thus so does the pressure which the balls exert against the shaft 178 for one part and against the runner plates 14 for the other part.
EuroPat v2

Der Hersteller von Packungen der eingangs genannten Art wünscht nicht nur die Einhaltung genauer Maße der Deckelwandung und auch Anordnung der Öffnungsvorrichtung im Deckel sondern insbesondere eine exakte Ausgestaltung der Sollbruch- oder Schwächungslinien, deren Dicke im Verhältnis zur Deckelwandungsdicke ein möglichst genaues Verhältnis haben soll, ohne daß die Werkzeuge zu aufwendig und kompliziert werden.
The manufacturer of packages of the type mentioned at the outset wishes not only to maintain accurate dimensions of the top wall and also disposition of the opening device in the top but wishes especially to have an exact configuration of the desired rupture or weakness lines, the thickness of which should as far as possible be exactly in proportion to the thickness of the top wall without the tools being too complicated and expensive.
EuroPat v2

Durch eine Kühlvorrichtung wird gegebenfalls die Reaktionswärme in dem für die Einhaltung der Temperatur erforderlichen Maße abgeführt.
If appropriate, the heat of reaction is removed by a cooling device to the extent necessary for the maintenance of the temperature.
EuroPat v2

Es hat sich gezeigt, dass bei Einhaltung der genannten Maße noch eine gewisse Kipp- oder Schaukelfähigkeit der Laufplatten 14 gewährleistet ist, andererseits aber im Normalbetrieb durch die Geradlinigkeit im mittleren Längsbereich f die Flächenpressung gegenüber einer umschliessenden Lagerbohrung soweit reduziert ist, dass der Verschleiß klein bleibt.
It has been observed that if the stated dimensions are maintained a certain capacity for tilt or swing of the runner plates 14 is guaranteed, although in normal operation due to the rectilinearity in the middle length region "f" the pressure per unit area compared with a surrounding bearing bore is reduced to such extent that the wear remains low.
EuroPat v2

Durch eine Kühlvorrichtung wird gegebenenfalls die Reaktionswärme in dem für die Einhaltung der Temperatur erforderlichen Maße abgeführt.
If appropriate, the heat of reaction is removed by a cooling device to the extent necessary for the maintenance of the temperature.
EuroPat v2

Hinsichtlich der im Rahmen dieser Offenbarung genannten Winkelmaße und Angaben gleicher Längen gilt eine Abweichung von bis zu 2 Grad für die Winkelmaße und von bis zu 2 Prozent bezüglich der Längen als Einhaltung der genannten Maße und Angaben.
With regard to the angular dimensions and specifications of equal length mentioned in the context of this disclosure, a deviation of up to 2 degrees for the angular dimensions and of up to 2 percent with regard to the lengths are deemed to comply with said dimensions and specifications.
EuroPat v2

Die jeweils ineinander gesteckten Rohrenden sind dabei unter Einhaltung der vorgegebenen Maße und Toleranzen möglichst berührungsfrei voneinander positioniert, so dass ein Verschleiß aufgrund von in Kontakt miteinander geratenden Komponenten und aneinander reibenden Komponenten möglichst vermieden ist.
The pipe ends which are fitted into each other in each case, subject to the predetermined measurements and tolerances, are positioned in this case as contact-free as possible from each other, so that wear on account of components which come into contact with each other and components which rub upon each other is avoided as far as possible.
EuroPat v2

Die jeweils ineinander gesteckten Rohrenden sind dabei unter Einhaltung der vorgegebenen Maße und Toleranzen möglichst berührungsfrei zueinander positioniert, so dass ein Verschleiß aufgrund von in Kontakt miteinander geratenden Komponenten und aneinander reibenden Komponenten möglichst vermieden ist.
The respectively stacked tube ends here are positioned where possible without contact with one another while complying with the predetermined dimensions and tolerances, so that wear due to components coming into contact with one another and rubbing against one another is avoided where possible.
EuroPat v2

Dies verdeutlicht auch, dass eine hohe Genauigkeit beim fünfachsigen Fräsen von wesentlicher Bedeutung für die Einhaltung der gewünschten Maße des Werkstückes 2 ist.
This requires, in addition, that a high precision be available for five axis milling to ensure the desired dimensions of the finished workpiece 2 .
EuroPat v2

Für alle Liefergegenstände behalten wir uns bezüglich der Maße und sonstigen technischen Werte die handelsüblichen Abweichungen vor, es sei denn, wir hätten Einhaltung der Maße ausdrücklich zugesichert.
For all objects of delivery, we reserve the right to the deviations that are normal in the trade and industry, with respect to the dimensions and other technical values, unless we have explicitly assured adherence to the dimensions.
ParaCrawl v7.1

Jedes Team darf genau einen Roboter auf dem Feld platzieren - selbstverständlich unter Berücksichtigung der Einhaltung gewisser Maße und Regeln.
Each team is allowed to field just one robot - naturally under compliance of certain dimensions and rules.
ParaCrawl v7.1

Im Trentschiner städtischen Personenverkehr können auch weiterhin kostenlos Kinder bis 6 Jahre, Kinderwagen mit Kindern, Gepäck bei Einhaltung der vorgeschriebenen Maße, Begleitperson vom Besitzer eines Behindertenausweises, Rollstuhlfahrer und Führungshund für Fahrgäste mit einem Behindertenausweis fahren, bzw. befördert werden.
Children below 6 years of age, strollers and bassinets with children, luggage not exceeding prescribed dimensions, guides for the holders of the TZP-S disability card, wheelchairs, guide dogs accompanying the TZP or TZP-S holders - all these may still travel with the municipal MHD transport in Trenèín at no cost.
ParaCrawl v7.1

Solch ein feinwerktechnisches Bauteil wird im Automobilbau verwendet und verlangt höchste Präzision und genau Einhaltung der gegebenen Maße, sie zeigt unsere erstklassigen Produktionsmöglichkeiten im Fünf-Achs-Simultanfräsen.
This highly sophisticated component is used in automotive engineering and requires highest precision and exact dimensional compliance. It is a showcase for our first-class production capabilities in simultaneous five-axis milling.
ParaCrawl v7.1

Die Ausführung der Konstruktion erfolgte im Werkstoff Aluminium, so dass die Genauigkeit des Rohbaus, d. h. die strikte Einhaltung der Bautoleranzen und Maße der Rohbauöffnungen wichtig waren, um den längenbezogenen Ausdehnungen des Werkstoffs Aluminium bei diesen großflächigen Konstruktionen Rechnung tragen zu können.
The completion of the structure was effected in the material aluminum so that the exactness of the shell, i.e. strict compliance with the construction tolerances, and the dimensions of the shell openings were important in order to take account of the linear extensions of the material aluminum with these large-format structures.
ParaCrawl v7.1

Bei Metalpress wird die Qualitätskontrolle streng nach den Angaben des Auftraggebers durchgeführt, wobei besonders auf die Einhaltung der Maße und Toleranzen sowie auf die mechanische Leistung des Teils und seine Oberflächenbearbeitung geachtet wird.
Quality control is carried out in compliance with the specifications indicated by the customer, with particular focus on measurements and tolerance, the mechanical performance of the piece and the surface finish.
ParaCrawl v7.1

Um die Beleuchtung des Drehknopfes bei gleichzeitiger Einhaltung der kompakten Maße zu verbessern, wurde die LED am oberen Ende des Schafts platziert.
To improve the illumination of the knob while retaining the compact dimensions, the LED was placed on the top of the shaft.
ParaCrawl v7.1

Diese Sanktionen sollten wirksam, angemessen und abschreckend sein und nicht über das für die Einhaltung der Vorschriften notwendige Maß hinausgehen.
Those penalties should be effective, proportionate and dissuasive, and should not go beyond what is required to encourage compliance.
DGT v2019

Um die Fluchtungsgenauigkeit der Bohrung bzw. der gestuften Bohrungen bei Einhaltung der engen Maß- und Lagetoleranzen realisieren zu können, ist es üblich, die über den Umfang des Werkzeugs häufig gleichmäßig verteilten Schneiden durch dazwischen liegende Führungsleisten zu stabilisieren.
In order to be able to realize the accurate alignment of the bore or stepped bores while remaining in compliance with the narrow dimensional and positional tolerances, it is common to stabilize the blades often distributed uniformly over the circumference of the tool by means of guiding strips lying in between.
EuroPat v2

Zur Einhaltung der äusseren Masse der Kühlstruktur ist vorteilhaft der Einsatz einer vorgefertigten Form denkbar, in welcher der Polymerschaum aufgeschäumt wird.
To maintain the external mass of the cooling structure, it is advantageously conceivable to use a prefabricated mold in which the polymer foam is foamed.
EuroPat v2

Auf den Klang der Glocke des Torre del Mangia, die Stadt wacht auf und beginnt die Partei, gehört ein Aufschrei von der Einhaltung der Masse macht dieser Veranstaltung einzigartig in der Welt.
At the sound of the bell of the Torre del Mangia, the city wakes up and starts the party, heard an outcry from compliance with the crowd makes this event unique in the world.
ParaCrawl v7.1