Translation of "Einhaltung der lieferfrist" in English
Die
Einhaltung
der
Lieferfrist
steht
unter
dem
Vorbehalt
richtiger
und
rechtzeitiger
Selbstbelieferung.
Compliance
with
the
delivery
deadline
is
conditional
upon
correct
and
timely
supply
of
Fischer
Panda
GmbH
itself.
ParaCrawl v7.1
Die
Einhaltung
der
Lieferfrist
setzt
die
Erfüllung
der
Vertragspflichten
voraus.
The
adherence
to
the
delivery
timeframe
shall
require
the
fulfilment
of
the
contractual
obligations.
ParaCrawl v7.1
Die
Einhaltung
der
Lieferfrist
setzt
die
Erfüllung
der
Vertragsverpflichtungen
des
Käufers
voraus.
The
abidance
of
delivery
time
implies
the
compliance
of
contractual
obligations
of
the
purchaser.
ParaCrawl v7.1
Voraussetzung
für
die
Einhaltung
der
Lieferfrist
ist
die
Erfüllung
der
Vertragspflichten
des
Kunden.
Compliance
with
the
delivery
period
is
dependent
on
the
customer
fulfilling
their
contractual
obligations.
ParaCrawl v7.1
Die
Verpflichtung
zur
Einhaltung
der
Lieferfrist
wird
dadurch
nicht
aufgehoben.
This
shall
not
remove
the
obligation
to
comply
with
the
delivery
deadline.
ParaCrawl v7.1
Die
Einhaltung
der
Lieferfrist
setzt
die
Erfüllung
der
Vertragspflichten
des
Bestellers
voraus.
Compliance
with
a
delivery
period
shall
assume
the
fulfilment
of
the
Buyer’s
contractual
obligations.
ParaCrawl v7.1
Wir
verpflichten
uns
zur
Einhaltung
der
vereinbarten
Lieferfrist.
Once
the
deadline
is
set,
we
undertake
to
respect
it.
ParaCrawl v7.1
Dank
unserer
Logistik,
Wir
erlauben
auch
für
schnelle
Produktberichte
für
Sie,
Einhaltung
der
Lieferfrist.
Thanks
to
our
logistics,
We
do
allow
for
rapid
product
coverage
for
you
too,
compliance
with
the
delivery
time.
CCAligned v1
Die
Einhaltung
der
Lieferfrist
setzt
die
rechtzeitige
und
ordnungsgemäße
Erfüllung
der
übrigen
Verpflichtungen
des
Vertragshändlers
voraus.
Compliance
with
the
delivery
period
is
subject
to
timely
and
proper
compliance
with
all
other
obligations
by
the
Distributor.
ParaCrawl v7.1
Die
Einhaltung
der
Lieferfrist
setzt
die
rechtzeitige
und
ordnungsgemäße
Erfüllung
der
übrigen
Verpflichtungen
des
Bestellers
voraus.
Compliance
with
the
delivery
period
is
subject
to
timely
and
proper
compliance
with
all
other
obligations
by
the
Customer.
ParaCrawl v7.1
Die
Einhaltung
der
Lieferfrist
setzt
die
rechtzeitige
und
ordnungsgemäße
Erfüllung
der
Verpflichtung
des
Bestellers
voraus.
The
compliance
with
the
delivery
time
premises
the
punctual
and
proper
compliance
of
the
buyer's
obligation.
ParaCrawl v7.1
Die
Einhaltung
der
Lieferfrist
setzt
die
Erfüllung
der
Verpflichtung
des
Auftraggebers
aus
dem
Kaufvertrag
voraus.
Fulfillment
of
the
obligations
from
the
Purchase
Agreement
by
the
Client
is
a
prerequisite
for
compliance
with
the
delivery
period.
ParaCrawl v7.1
Dank
unserer
Logistik,
Wir
erlauben
auch
für
den
schnellen
Transport
für
Sie,
Einhaltung
der
Lieferfrist.
Thanks
to
our
logistics,
We
do
allow
for
fast
transport
for
you
too,
compliance
with
the
delivery
time.
CCAligned v1
Die
Einhaltung
der
Lieferfrist
setzt
die
Erfüllung
der
Vertragspflichten
des
Abnehmers,
insbesondere
die
Einhaltung
der
vereinbarten
Zahlungsbedingungen,
voraus.
Compliance
with
the
delivery
deadline
assumes
the
prior
fulfilment
of
the
Buyer's
contractual
duties,
in
particular
of
the
agreed
payment
terms.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
auch,
wenn
der
Besteller
sonstige
Mitwirkungspflichten
verletzt,
von
deren
ordnungsgemäßer
Erfüllung
die
Einhaltung
der
Lieferfrist
abhängt.
This
will
also
apply
if
the
customer
infringes
any
obligations
to
co-operate
with
Mahr
that
affect
the
observance
of
the
delivery
period.
ParaCrawl v7.1
Voraussetzung
für
die
Einhaltung
der
Lieferfrist
ist
der
rechtzeitige
Eingang
sämtlicher
vom
Auftraggeber
zu
liefernden
Unterlagen
sowie
die
Einhaltung
der
vereinbarten
Zahlungsbedingungen
und
sonstigen
Verpflichtungen.
One
condition
for
complying
with
the
deadline
is
the
supplying
by
the
principal
of
all
the
required
documents
and
information
and
fulfilment
of
payment
and
any
other
conditions.
ParaCrawl v7.1
Die
Einhaltung
der
Lieferfrist
durch
uns
setzt
voraus,
dass
alle
kaufmännischen
und
technischen
Fragen
zwischen
den
Vertragsparteien
geklärt
sind
und
der
Besteller
alle
ihm
obliegenden
Verpflichtungen,
wie
z.B.
technische
Freigaben,
Beibringung
der
erforderlichen
behördlichen
Bescheinigungen
oder
Genehmigungen
oder
die
Leistung
einer
vereinbarten
Anzahlung
erfüllt
hat.
To
be
able
to
adhere
to
the
delivery
deadline,
we
require
first
that
all
commercial
and
technical
questions
between
the
contractual
parties
have
been
cleared
and
that
the
Purchaser
has
met
all
his
obligations
and
duties,
such
as
giving
technical
clearance,
providing
all
necessary
official
certifications
or
approvals
or
making
the
down
payments
as
agreed.
ParaCrawl v7.1
Wir
verpflichten
uns
zur
Einhaltung
der
Lieferfrist
und
setzten
alles
daran,
Ihre
Erwartungen
zu
erfüllen
und
sogar
zu
übertreffen.
Orbea's
delivery
times
are
meant
to
meet
or
even
exceed
your
expectations.
ParaCrawl v7.1
Im
Übrigen
setzt
die
Einhaltung
der
Lieferzeit/Lieferfrist
durch
den
Verkäufer
die
Erfüllung
der
Vertragspflichten
des
Käufers
voraus.
In
addition,
the
fulfilment
of
the
delivery
period/delivery
deadline
by
the
seller
presumes
that
the
purchaser
has
fulfilled
the
contractual
obligations.
ParaCrawl v7.1
Vertragswesentlich
sind
die
Verpflichtung
zur
Lieferung
der
von
wesentlichen
Mängeln
freien
Ware,
die
Einhaltung
der
Lieferfrist
sowie
gesetzliche
Beratungs-,
Schutz-
und
Obhutspflichten
und
Informationspflichten,
die
dem
Käufer
die
vertragsgemäße
Verwendung
der
Ware
ermöglichen
sollen
oder
den
Schutz
von
Leib
oder
Leben
von
Personal
des
Käufers
oder
den
Schutz
von
dessen
Eigentum
vor
erheblichen
Schäden
bezwecken.
Essential
to
the
Contract
are
the
Sellerâ€
?s
obligation
to
deliver
the
goods
free
from
essential
defects,
the
observance
of
the
delivery
period,
and
legal
advisory,
protective
and
custodial
obligations
and
information
requirements,
which
allow
the
Buyer
to
use
the
goods
pursuant
to
the
Contract
or
are
intended
to
protect
the
life
and
limb
of
the
Buyer's
personnel
or
protect
the
Buyer's
property
from
considerable
damage.
ParaCrawl v7.1
Die
Einhaltung
der
Lieferfrist
setzt
den
rechtzeitigen
Eingang
sämtlicher
vom
Kunden
zu
liefernden
Unterlagen
bzw.
Hardware-
und/oder
Softwarebereit-
stellungen,
das
Vorliegen
aller
erforderlichen
Genehmigungen,
Freigaben,
die
rechtzeitige
Klarstellung
und
Genehmigung
der
Pläne,
die
Einhaltung
der
vereinbarten
Zahlungsbedingungen
und
sonstigen
vertraglichen
Verpflichtungen
voraus.
HM’s
compliance
with
the
terms
of
delivery
require
the
timely
receipt
of
all
documents
to
be
provided
by
the
customer,
respectively
the
allocation
of
hardware
and
deployment
of
software,
presentation
of
all
necessary
permits,
approvals,
timely
clarification
and
approval
of
the
plans
and
compliance
with
the
agreed
terms
of
payment
as
well
as
all
other
contractual
obligations.
ParaCrawl v7.1
Die
Einhaltung
der
Lieferfrist
durch
den
Auftragnehmer
setzt
voraus,
dass
der
Auftraggeber
seine
Mitwirkungspflichten
gemäß
Ziffer
4.
erfüllt
hat.
Maintenance
of
the
delivery
deadline
by
the
contractor
presupposes
that
the
client
has
fulfilled
its
duty
to
cooperate
pursuant
to
clause
4.
ParaCrawl v7.1
In
jedem
Fall
setzt
die
Einhaltung
der
Lieferfrist
voraus,
dass
sämtliche
vom
Kunden
zu
liefernden
Unterlagen
rechtzeitig
eingehen
und
der
Kunde
die
vereinbarten
Zahlungsbedingungen
und
sonstigen
Verpflichtungen
einhält.
In
any
case,
adherence
to
the
delivery
period
shall
be
conditional
upon
timely
receipt
of
all
documents
to
be
supplied
by
the
customer
and
the
customer's
compliance
with
the
agreed
terms
of
payment
and
other
obligations.
ParaCrawl v7.1
Maßgebend
für
die
Einhaltung
des
Liefertermins/der
Lieferfrist
ist
die
Übergabe
der
Ware
an
die
Transportperson
oder
unsere
Meldung
der
Versand-
bzw.
Abholbereitschaft.
A
critical
factor
for
observing
the
delivery
date/delivery
time
is
the
handing
over
of
the
goods
to
the
carrier
or
our
notification
that
the
goods
have
been
dispatched
or
are
ready
for
collection.
ParaCrawl v7.1
Die
Einhaltung
der
Lieferfrist
setzt
den
rechtzeitigen
Eingang
sämtlicher
vom
Besteller
zu
liefernden
Unterlagen,
die
rechtzeitige
Klarstellung
und
Genehmigung
eventueller
Pläne
und
die
Einhaltung
der
vereinbarten
Zahlungsbedingungen
voraus.
Compliance
with
the
delivery
time
assumes
the
punctual
delivery
of
all
documentation
by
the
customer,
the
punctual
clarification
and
approval
of
any
plans,
if
necessary,
and
compliance
with
the
agreed
conditions
of
payment.
ParaCrawl v7.1
Die
Einhaltung
der
Lieferfrist
durch
uns
setzt
die
rechtzeitige
und
ordnungsgemäße
Erfüllung
der
Vertragspflichten
des
Auftraggebers,
insbesondere
seiner
Zahlungspflichten,
voraus.
The
adherence
to
delivery
deadline
by
us
presumes
the
timely
and
proper
execution
all
contractual
duties
of
the
customer
in
particular
his
payment
obligations.
ParaCrawl v7.1
Diese
Haftungsbeschränkung
gilt
nicht
bei
Vorsatz
oder
grober
Fahrlässigkeit
der
Organe
oder
leitenden
Angestellten
von
SHD
oder
wenn
die
Einhaltung
der
Lieferfrist
ausnahmsweise
eine
wesentliche
Vertragspflicht
darstellt.
This
limitation
of
liability
shall
not
apply
in
case
of
intent
or
gross
negligence
of
SHD’s
executive
bodies
or
employees
or,
in
exceptional
cases,
if
adherence
to
the
terms
of
delivery
constitutes
a
substantial
breach
of
contract.
ParaCrawl v7.1