Translation of "Einhalten von vorgaben" in English
Für
uns
ist
Qualität
mehr
als
das
strikte
Einhalten
von
Vorgaben
und
Prozessen.
For
us,
quality
is
more
than
strict
compliance
with
specifications
and
processes.
CCAligned v1
Bitte
beachte
das
Einhalten
von
gesetzlichen
Vorgaben
und
persönliche
Bedenken
wegen
dem
Datenschutz
liegt
in
der
Verantwortung
des
Forschers.
Please
note
that
compliance
with
privacy
laws
and
individuals'
privacy
concerns
is
the
researcher's
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Die
große
Herausforderung
ist
das
Einhalten
von
gesetzlichen
Vorgaben,
gegenüber
dem
Durchsetzen
von
Eigeninteressen
des
Unternehmens.
The
big
challenge
is
the
adherence
to
legal
requirements,
against
the
assertion
of
self-interests
of
the
company.
CCAligned v1
Als
weltweit
nachhaltig
agierendes
Familienunternehmen
ist
das
Respektieren
der
Herkunft
des
Grundmaterials,
das
Einhalten
von
gesetzlichen
Vorgaben
und
interner
Prozesse
von
zentraler
Bedeutung.
As
an
international,
sustainable,
family-run
company,
respect
for
the
origin
of
our
materials,
compliance
with
statutory
requirements
and
fixed
internal
processes
are
at
the
heart
of
our
work.
ParaCrawl v7.1
Derzeit
betrachtet
die
Gemeinschaft
das
Ganze
allein
als
Frage
der
Einhaltung
von
Vorgaben.
The
main
problem
concerning
land
in
Europe
is
that
increasing
numbers
of
people
are
living
in
cities.
EUbookshop v2
Das
FlowChief
Prozessleitsystem
bietet
hierfür
Mechanismen
zur
Rezepturverwaltung
und
Einhaltung
von
Vorgaben.
The
FlowChief
process
control
system
provides
mechanisms
for
this
recipe
management
and
compliance.
ParaCrawl v7.1
Wie
gewährleistet
Lufthansa
Cargo
die
Einhaltung
von
Compliance-Vorgaben?
How
does
Lufthansa
Cargo
ensure
adherence
to
compliance
requirements?
ParaCrawl v7.1
Wie
kann
Cryptshare
Ihnen
helfen
bei
der
Einhaltung
von
HIPAA-Vorgaben?
How
can
Cryptshare
help
you
regarding
compliance
of
HIPAA?
CCAligned v1
Die
Einhaltung
von
Compliance-Vorgaben
ist
ein
wesentlicher
Erfolgsfaktor
für
Ihre
Organisation?
Adhering
with
compliance
requirements
is
important
for
your
organisation’s
success?
ParaCrawl v7.1
Ein
Qulitätssicherungssystem
gewährleistet
die
Einhaltung
von
Vorgaben
und
Richtlinien
und
plausibilisiert
erzielte
Ergebnisse.
A
quality
management
system
guarantees
compliance
with
standards
and
guidelines
and
checks
the
plausibility
of
results.
ParaCrawl v7.1
Wir
prüfen
im
Auftrag
von
Behörden,
Unternehmen
und
Institutionen
die
Einhaltung
von
entsprechenden
luftrechtlichen
Vorgaben.
We
check
compliance
on
behalf
of
agencies,
companies
and
institutions
with
corresponding
legal
air
requirements.
ParaCrawl v7.1
Die
Einhaltung
von
normativen
Vorgaben
für
fertige
Lösungen
wird
wegen
ungenauer
Verdünnung
bzw.
Flüssigkeitszudosierung
erschwert.
The
observation
of
normative
specifications
for
finished
solutions
is
rendered
difficult
because
of
an
inaccurate
dilution
or
liquid
metering,
respectively.
EuroPat v2
Wenn
wir
diese
Verordnung
ändern
wollten,
bräuchten
wir
dafür
zwei
oder
drei
Jahre
ohne
irgendein
System
der
Kontrolle
oder
der
Einhaltung
von
Vorgaben,
also
werden
wir
diese
Verordnung
umsetzen.
If
we
were
to
amend
this
regulation,
we
would
need
two
or
three
years
without
any
control
and
compliance
system,
so
we
are
going
to
implement
this
regulation.
Europarl v8
Eine
rasche
Integration
in
die
Weltmärkte
ist
nicht
die
Folge
von
Handelsliberalisierungen
oder
der
Einhaltung
von
Vorgaben
der
Welthandelsorganisation
(WTO),
sondern
resultiert
vielmehr
aus
erfolgreichen,
vielfach
höchst
länderspezifischen
Wachstumsstrategien.
Rapid
integration
into
global
markets
is
a
consequence,
not
of
trade
liberalization
or
adherence
to
World
Trade
Organization
(WTO)
strictures
per
se,
but
of
successful
growth
strategies
with
often
highly
idiosyncratic
characteristics.
News-Commentary v14
Die
Kommission
möchte
der
Frage
nachgehen,
ob
es
sinnvoll
wäre,
zu
den
Ursprüngen
zurückzukehren
und
den
Schwerpunkt
auf
eine
substanzielle
Überprüfung
der
Bilanz
zu
legen
und
sich
weniger
mit
der
Einhaltung
von
Vorgaben
und
mit
Systemfragen
zu
befassen,
d.
h.
mit
Tätigkeiten,
die
in
erster
Linie
Aufgabe
des
Mandanten
bleiben
und
hauptsächlich
von
der
internen
Revision
abgedeckt
werden
sollten.
The
Commission
wishes
to
explore
the
case
for
"going
back
to
basics"
with
a
strong
focus
on
substantive
verification
of
the
balance
sheet
and
less
reliance
on
compliance
and
systems
work
i.e.
tasks
that
should
primarily
remain
the
responsibility
of
the
client
and
in
the
main
be
covered
by
internal
audit.
TildeMODEL v2018
Es
handelt
sich
hier
um
Direktzahlungen
an
Landwirte,
die
an
die
Einhaltung
von
Vorgaben
in
den
Bereichen
Umwelt,
Lebensmittelsicherheit
und
Tierschutzgeknüpft
sind.
Firstly,
the
central
plank
of
CAP
reform
is
the
move
toa
‘single
payment
scheme’
of
direct
aid
to
farmerslinked
to
respect
for
environmental,
food
safety
andanimal
welfare
standards.
EUbookshop v2
Eine
umfangreiche
Prüfung
der
Produkte
ist
nötig,
um
die
Einhaltung
von
Normen
und
Vorgaben
sicherzustellen
und
die
Sicherheit
der
Produkte
zu
gewährleisten.
Comprehensive
product
testing
is
necessary
in
order
to
ensure
that
standards
and
specifications
are
followed
and
product
safety
can
be
guaranteed.
ParaCrawl v7.1
Die
Leitlinien
für
die
Prüfung
der
Rechnungsführung
sollen
Prüfern
im
öffentlichen
Sektor
zusammen
mit
den
Leitlinien
für
die
Prüfung
der
Einhaltung
rechtlicher
Normen
umfassende
Hilfestellung
bei
Abschlussprüfungen
im
öffentlichen
Sektor
bieten,
wenn
das
Prüfungsziel
die
Einhaltung
von
Vorgaben
umfasst.
The
Guidelines,
when
applied
together
with
the
Compliance
Audit
Guidelines,
are
intended
to
provide
public
sector
auditors
with
a
comprehensive
set
of
guidance
for
audits
of
financial
statements
in
the
public
sector
when
compliance
with
authorities
is
included
in
the
objective.
ParaCrawl v7.1
Civitas
Property
Group
legt
größten
Wert
auf
die
Einhaltung
von
gesetzlichen
Vorgaben,
einen
offenen
Dialog
sowie
Transparenz.
Civitas
Property
Group
places
great
value
on
compliance
with
legal
requirements,
open
dialogue
and
transparency.
CCAligned v1
Um
die
Einhaltung
von
dessen
Vorgaben
zu
gewährleisten,
nimmt
sich
das
Zollamt
am
Hamburg
Airport
dem
Reise-
und
Warenverkehr
an.
The
customs
office
at
Hamburg
Airport
administers
passenger
and
goods
traffic,
in
order
to
ensure
that
its
guidelines
and
regulations
are
observed.
ParaCrawl v7.1
Die
Einhaltung
von
Compliance-Vorgaben
und
selbstgesetzten
Verhaltensregeln,
auch
mithilfe
von
Hinweisgebersystemen,
ist
im
Sinne
von
Moral
und
Ethik–
und
ebenso
von
wirtschaftlichem
Nutzen
durch
die
Vermeidung
von
Strafzahlungen
oder
Imageschäden.
Abiding
by
compliance
regulations
and
self-imposed
codes
of
conduct,
including
the
use
of
whistleblowing
systems,
is
not
only
morally
and
ethically
right,
it
is
also
of
financial
benefit
when
it
comes
to
avoiding
penalties
or
damages
to
image.
ParaCrawl v7.1
Tealium
verfügt
über
umfassende
Erfahrung
bei
der
Unterstützung
seiner
Kunden
aus
unterschiedlichsten
Branchen
in
Hinblick
auf
die
Einhaltung
von
gesetzlichen
Vorgaben
und
anderen
Bestimmungen.
Tealium
has
extensive
experience
partnering
with
customers
to
assist
on
compliance
efforts
for
a
diverse
array
of
industry
regulations.
ParaCrawl v7.1
Mit
unserem
umfangreichen
Serviceangebot
bieten
wir
genau
die
richtigen
Bedingungen
und
sorgen
für
die
Einhaltung
von
Vorgaben
für
verderbliche
Güter
wie
Blumen,
Obst,
Gemüse,
Käse,
Würstchen,
Frischfleisch
und
Fisch
von
Anfang
bis
Ende
der
Supply
Chain.
We
provide
a
full
range
of
services
to
ensure
the
proper
conditions
and
compliance
of
perishables
such
as
flowers,
fruits,
vegetables,
cheese,
sausages,
fresh
meat
and
fish
across
the
supply
chain.
ParaCrawl v7.1
Zusätzliche
Prüfungen
umfassen
die
Einhaltung
von
Vorgaben
oder
Glossaren,
die
korrekte
Verwendung
von
Sprachton
und
-stil
sowie
die
Auswahl
der
besten
Version
einer
Übersetzung.
Additional
checks
include
the
adherence
of
instructions
or
glossaries,
the
correct
usage
of
voice
and
style,
as
well
as
the
selection
of
the
best
version
of
a
translation.
ParaCrawl v7.1
Wir
machen
Sicherheit
zu
einem
integralen
Bestandteil
bei
jedem
Element
der
industriellen
und
technischen
Lösungen,
die
wir
ganz
speziell
auf
die
Einhaltung
von
Vorgaben
und
kritisches
Qualitätsmanagement
hin
zuschneiden.
Safety
commitment
Safety
is
factored
into
every
element
of
the
industrial
and
technical
solutions
that
we
customize,
particularly
in
terms
of
compliancy
requirements
and
critical
quality
management.
ParaCrawl v7.1
Durch
ein
gezieltes
Ansteuern
des
Reglers
37
ist
es
möglich,
den
Kompakteinheiten
14.1,
14.2
den
Betriebsstoff
bzw.
ein
Gemisch
aus
dem
Betriebsstoff
und
Treibgas
unter
Einhaltung
von
vorbestimmten
Sollwert-Vorgaben
für
Prozessparameter
des
Walzprozesses
zuzuführen,
und
hierbei
auch
verschiedene
Typen
von
Betriebsstoffen
verwenden
zu
können,
die
in
jeweiligen
Tanks
34.n
des
Betriebsstoffreservoirs
34
enthalten
sein
können.
A
purposeful
controlling
of
the
regulator
37
makes
it
possible
to
supply
the
operating
fluid
and/or
a
mixture
of
the
operating
fluid
and
propellant
gas
to
the
compact
units
14
.
1,
14
.
2
while
maintaining
predetermined
theoretical
conditions
for
processing
parameters
of
the
rolling
process
and
to
also
be
able
to
use
different
types
of
operating
fluids
which
can
be
contained
in
tanks
34
.
n
of
the
operating
fluid
reservoir
34
.
EuroPat v2
Es
besteht
daher
der
Bedarf
nach
einer
einfachen
und
zuverlässigen
Möglichkeit,
die
Anreicherung
von
schwerer
als
Sauerstoff
siedenden
Komponenten
in
einer
sauerstoffreichen,
tiefkalten
Flüssigkeit
zu
ermitteln,
so
dass
eine
einfache
und
kostengünstige
Möglichkeit
zur
Verfügung
steht,
die
Einhaltung
von
Vorgaben
für
entsprechend
zu
entnehmende
Mengen
überprüfen
und/oder
einstellen
zu
können.
There
is
therefore
a
requirement
tor
a
simple
and
reliable
way
of
ascertaining
the
enrichment
of
components
which
are
higher-boiling
than
oxygen
in
an
oxygen-rich,
cryogenic
liquid,
such
that
a
simple
and
inexpensive
way
is
available
which
permits
verification
of
compliance
with
specifications
for
and/or
adjustment
of
volumes
to
be
withdrawn
in
this
manner.
EuroPat v2