Translation of "Eingezahltes kapital" in English
Eingezahltes
Kapital
–
das
Eigenkapital
der
EZB
wird
mit
den
Kapitalanteilen
der
teilnehmenden
NZBen
konsolidiert.
Paid-up
capital
-the
ECB's
capital
is
consolidated
with
the
capital
shares
of
the
participating
NCBs
DGT v2019
Die
Kapitalerhöhung
erfolgt
durch
eine
Umwandlung
von
zusätzlichen
Rücklagen
der
EIB
in
eingezahltes
Kapital.
The
capital
increase
will
be
conducted
through
a
transfer
from
the
EIB’s
additional
reserves
to
its
paid-in
capital.
TildeMODEL v2018
Gezeichnetes,
jedoch
nicht
eingezahltes
Kapital,
das
eine
potenzielle
Verbindlichkeit
für
das
Beteiligungsunternehmen
darstellt,
ist
ganz
aus
der
Berechnung
herauszunehmen.
However,
any
subscribed
but
not
paid-up
capital
which
represents
a
potential
obligation
on
the
part
of
the
participating
undertaking
shall
be
entirely
excluded
from
the
calculation.
DGT v2019
Diese
muß
über
ein
ausreichendes
eingezahltes
Kapital
verfügen,
das
es
ihr
gestattet,
ihre
Tätigkeit
ordnungsgemäß
auszuüben
und
ihren
Verpflichtungen
nachzukommen.
It
must
have
sufficient
paid-up
capital
to
enable
it
to
conduct
its
business
effectively
and
meet
its
liabilities.
JRC-Acquis v3.0
Kapital
und
Rücklagen
Kapital
Eingezahltes
Kapital
--
das
Eigenkapital
der
EZB
wird
mit
den
Kapitalanteilen
der
teilnehmenden
NZBen
konsolidiert
.
Capital
and
reserves
Capital
Paid-up
capital
-
the
ECB
's
capital
is
consolidated
with
the
capital
shares
of
the
participating
NCBs
Legal
reserves
and
other
reserves
.
ECB v1
Aufgrund
einer
Entscheidung
des
Rates
der
Gouverneure
wurden
die
freien
Rücklagen
schrittweise
in
eingezahltes
Kapital
umgewandelt,
das
es
der
Bank
ermöglicht
hat,
seit
1991
auf
die
Einzahlung
neuer
Mittel
durch
die
Mitgliedstaaten
zu
verzichten.
Following
a
decision
taken
by
the
Bank's
Board
of
Governors,
the
surplus
reserves
have
been
gradually
transformed
into
paid-up
capital
which
has
meant
that
since
1991
the
Bank
has
not
had
to
seek
new
funds
from
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Gezeichnetes,
jedoch
nicht
eingezahltes
Kapital,
das
eine
potentielle
Verbindlichkeit
für
das
Beteiligungsunternehmen
darstellt,
ist
ganz
aus
der
Berechnung
herauszunehmen.
However,
any
subscribed
but
not
paid-up
capital
which
represents
a
potential
obligation
on
the
part
of
the
participating
undertaking
shall
be
entirely
excluded
from
the
calculation.
TildeMODEL v2018
Von
den
freien
Rücklagen
werden
3379241000
EUR
durch
Transfer
aus
den
zusätzlichen
Rücklagen
der
Bank
in
ihr
Kapital
in
eingezahltes
Kapital
umgewandelt.
Of
the
free
reserves,
EUR
3379241000
shall
be
transformed
into
paid-in
capital
by
the
way
of
transfer
from
the
Bank’s
Additional
Reserves
to
its
capital;
DGT v2019
Für
die
Ermäßigung
der
genannten
Bemessungsgrundlage
kamen
jedoch
nur
die
Unternehmen
in
Betracht,
die
bestimmte
Voraussetzungen
erfüllten
(u.
a.
mussten
sie
Investitionen
in
Höhe
von
mindestens
480
810
Euro
tätigen,
über
ein
eingezahltes
Kapital
von
mehr
als
120
202
Euro
verfügen
und
mindestens
zehn
Arbeitsplätze
schaffen).
However,
only
firms
satisfying
certain
conditions
(inter
alia,
making
investments
of
at
least
€480
810,
having
paid-up
capital
exceeding
€120
202
and
creating
at
least
10
jobs)
could
benefit
from
the
reductions
in
the
tax
base
at
issue.
TildeMODEL v2018
Das
Verfahren
soll
zeigen,
ob
der
durch
die
Regelung
gewährte
Schutz
dazu
beiträgt
oder
beitragen
wird,
dass
die
Genossenschaften
neues
Anlagekapital
anziehen
oder
bereits
eingezahltes
Kapital
halten
können,
das
ihnen
sonst
nicht
zur
Verfügung
gestanden
hätte.
The
Commission
will
assess
whether
the
protection
conferred
by
the
cooperative
guarantee
scheme
has
helped
or
will
help
cooperatives
to
attract
new
capital
or
maintain
existing
capital
that
would
otherwise
not
have
been
at
their
disposal.
TildeMODEL v2018
Solche
Titel
könnten
entweder
durch
die
konkreten
Zahlungslinien
der
Mitgliedstaaten
für
das
jeweilige
Projekt
gedeckt
werden
oder
durch
zusätzliche
Garantien/zusätzlich
eingezahltes
Kapital,
entweder
auf
der
Ebene
des
einzelnen
Projekts
oder
auf
der
Ebene
der
Dachstruktur.
Such
instruments
could
either
be
backed
by
Member
States'
specific
payment
lines
for
the
individual
project,
or
through
additional
guarantees/paid-in
capital,
either
at
the
level
of
the
individual
project,
or
at
the
level
of
the
umbrella
structure.
TildeMODEL v2018
So
heißt
es
in
Artikel
12
dieser
Richtlinie
insbesondere,
dass
eine
Investmentgesellschaft
"über
ein
ausreichendes
eingezahltes
Kapital
verfügen
(muss),
das
es
ihr
gestattet,
ihre
Tätigkeit
ordnungsgemäß
auszuüben
und
ihren
Verpflichtungen
nachzukommen".
Thus,
Article
12
of
the
current
Directive
provides
in
particular
that
an
investment
company
"must
have
sufficient
paid?up
capital
to
enable
it
to
conduct
its
business
effectively
and
meet
its
liabilities".
TildeMODEL v2018
Dabei
werden
für
je
den
einzelnen
Mitgliedstaat
die
Angaben
zweier
auf
einanderfolgender
Jahre
in
der
Spalte
"Eingezahltes
Kapital,
bis
zum
31.12.
geleistete
Zahlungen"
gegen
übergestellt;
For
each
Member
State,
two
successive
statements
of
the
column
"Capital
paid
in
at
31
December"
are
compared.
EUbookshop v2
Diese
Finanzierungen
erfolgen
aus
eigenen
Mitteln
der
Bank,
bei
denen
es
sich
im
Wesentlichen
um
die
Erlöse
der
an
den
Kapitalmärkten
begebenen
Anleihen
und
die
Eigenmittel
(eingezahltes
Kapital
und
Rücklagen)
handelt.
The
corresponding
operations
were
financed
from
own
resources
made
up
chiefly
of
the
proceeds
of
the
ElB's
capital
market
borrowings
as
well
as
its
own
funds
(paidin
capital
and
reserves).
EUbookshop v2
Das
eingezahlte
Kapital
der
Bank
einschließlich
der
noch
zu
leistenden
Zahlungen
erhöht
sich
von
2
596
auf
4
321
Mio
ECU:
1
225
Mio
werden
der
Zusätzlichen
Rücklage
entnommen
und
zum
1.
Januar
1991
in
voll
eingezahltes
Kapital
umgewandelt,
und
500
Mio
werden
von
den
Mitgliedstaaten
im
Rahmen
der
Neuzeichnung
ab
April
1994
in
zehn
gleichen
Halbjahresraten
eingezahlt
(vgl.
Finanzausweise
Seite
79).
Called
capital
was
increased
from
2
596
to
4
321
million
by
the
injection
of
the
1
225
million
from
the
Additional
Reserves
which
was
fully
paid
in
on
1
January
1991
and
500
million
from
the
Member
States'
subscription
to
be
paid
in
in
ten
equal
semi-annual
instalments
as
from
April
1994
(see
financial
statements,
page
78).
EUbookshop v2
Diese
Finanzierungen
erfolgen
aus
eigenen
Mitteln
der
Bank,
bei
denen
es
sich
im
wesentlichen
um
die
Erlöse
der
an
den
Kapitalmärkten
begebenen
Anleihen
und
die
Eigenmittel
(eingezahltes
Kapital
und
Rücklagen)
handelt.
The
corresponding
operations
were
financed
from
own
resources
made
up
chiefly
of
the
proceeds
of
the
ElB's
capital
market
borrowings
as
well
as
its
own
funds
(paidin
capital
and
reserves).
EUbookshop v2
Dabei
handelt
es
sich
in
Höhe
von
25
101
Mio
um
Finanzierungen
aus
eigenen
Mitteln
der
Bank
dies
sind
im
wesentlichen
die
Erlöse
der
an
den
Kapitalmärkten
begebenen
Anleihen
und
die
Eigenmittel
(eingezahltes
Kapital
und
Rücklagen).
The
corresponding
operations
were
financed
from
own
resources
-
made
up
chiefly
of
the
proceeds
of
the
ElB's
capital
market
borrowings
as
well
as
its
own
funds
(paid-in
capital
and
reserves)
-totalling
25
101
million.
EUbookshop v2