Translation of "Beteiligung am kapital" in English
Der
Anteil
der
ausländischen
Beteiligung
am
Kapital
zyprischer
Rückversicherungsgesellschaften
wird
im
Einzelfall
festgelegt.
The
share
of
foreign
participation
in
the
capital
of
local
reinsurance
companies
is
determined
on
a
case-by-case
basis.
DGT v2019
Die
Beteiligung
der
Mitarbeiter
am
Kapital
wurde
allerdings
bis
zum
27.
November
2007
nicht
durchgeführt.
It
must
be
stated
that
on
27
November
2007,
the
employee
capital
participation
scheme
had
not
been
implemented.
DGT v2019
Überdies
steht
die
vorgeschlagene
Beteiligung
am
Kapital
der
AccessHolding
in
Einklang
mit
der
Strategie
der
IF.
Furthermore,
the
proposed
participation
in
the
capital
call
of
AccessHolding
is
in
line
with
the
IF’s
strategy.
ParaCrawl v7.1
Andernfalls
könnten
die
Partnerschaften
die
Präsenz
des
Staates
an
der
Seite
der
Alstom-Gruppe
festschreiben,
was
wiederum
klar
im
Widerspruch
zu
der
anderen
Zusage
Frankreichs
stünde,
nämlich
die
Beteiligung
des
Staates
am
Kapital
von
Alstom
und
damit
auch
die
staatlichen
Beihilfen
zu
beenden,
die
diese
Beteiligung
mit
sich
bringt.
Otherwise,
the
partnerships
might
perpetuate
the
state’s
involvement
in
the
Alstom
group,
which
would
be
in
flagrant
contradiction
with
the
other
commitment
given
by
France,
namely
to
put
an
end
to
the
participation
of
the
public
authorities
in
Alstom’s
capital
and
hence
to
the
state
aid
which
such
participation
entails.
DGT v2019
Die
Beteiligung
der
Sogepa
an
Cockerill
Sambre
wurde
am
17.
Dezember
2001
gegen
eine
Beteiligung
von
8
%
am
Kapital
von
Usinor
ausgetauscht,
die
ihrerseits
Anfang
2002
in
eine
Beteiligung
von
4,25
%
am
Kapital
von
Arcelor
(siehe
Erwägungsgrund
7)
umgewandelt
wurde.
Sogepa’s
holding
in
Cockerill
Sambre
was
exchanged
on
17
December
2001
for
an
8
%
holding
in
the
capital
of
Usinor,
which,
in
turn,
became,
at
the
beginning
of
2002,
a
4,25
%
stakeholder
in
the
capital
of
Arcelor
(see
recital
7).
DGT v2019
Belgien
hat
bei
der
Kommission
mit
Schreiben
vom
17.
Oktober
2001
ein
Vorhaben
der
Wallonischen
Region
zur
Beteiligung
am
Kapital
des
neuen
Stahlunternehmens
Carsid
SA
angemeldet.
By
letter
dated
17
October
2001,
Belgium
notified
the
Commission
of
the
Walloon
region’s
plan
to
acquire
a
stake
in
the
capital
of
a
new
steel
company,
Carsid
SA.
DGT v2019
Abschließend
stellt
die
Kommission
fest,
dass
die
Beteiligung
der
Sogepa
am
Kapital
von
Carsid
eine
staatliche
Beihilfe
darstellt,
die
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbar
ist
—
In
conclusion,
the
Commission
takes
the
view
that
Sogepa’s
stake
in
the
capital
of
Carsid
constitutes
State
aid
that
is
incompatible
with
the
common
market,
DGT v2019
Zur
Untermauerung
dieses
Standpunkts
führt
das
Unternehmen
an,
dass
es
sich
bei
der
Beteiligung
Bayerns
am
Kapital
von
NMH
und
drei
weiteren
Stahlerzeugern
nach
Ansicht
der
Kommission
nicht
um
eine
staatliche
Beihilfe
gehandelt
habe
(Entscheidung
vom
26.
Juli
1988,
zitiert
in
der
Entscheidung
der
Kommission
vom
31.
Oktober
1995)
und
dass
die
Kommission
bei
der
Einleitung
des
Verfahrens
wegen
der
Beteiligung
der
Region
Wallonien
an
Carsid
die
unterschiedlichen
Interessen
der
privaten
und
öffentlichen
Aktionäre
nicht
berücksichtigt
habe.
To
support
this
position
the
company
contended
that
the
Commission
had
considered
that
there
was
no
state
aid
involved
in
the
stake
acquired
by
Bavaria
in
the
capital
of
NMH
along
with
three
other
steel
producers
(Decision
of
26
July
1988,
mentioned
in
the
Commission
Decision
of
31
October
1995)
and
that
when
it
initiated
proceedings
against
the
stake
acquired
by
the
Walloon
Region
in
Carsid,
the
Commission
did
not
take
into
account
the
different
interests
of
the
private
and
public
shareholders.
DGT v2019
Dies
ist
bei
der
Beteiligung
von
SODIGA
am
Kapital
von
Siderúrgica
Añón
allerdings
nicht
der
Fall,
und
zwar
aus
folgenden
Gründen:
This
is
not
the
case,
however,
of
the
acquisition
by
SODIGA
of
a
stake
in
the
capital
of
Siderúrgica
Añón,
for
the
following
reasons:
DGT v2019
Nachdem
die
Kommission
ihre
Entscheidung
getroffen
hat,
ist
der
Abschnitt
in
Bezug
auf
das
Verbot
der
Beteiligung
staatlicher
Unternehmen
am
Kapital
von
Unternehmen
aus
liberalisierten
Sektoren
-
wie
im
Konflikt
zwischen
Electricité
de
France
und
Hidrocantábrico
-,
den
Herr
Agag
aufnimmt,
um
das
Gesicht
zu
wahren
und
bestimmte
Haltungen
der
spanischen
Regierung
zu
unterstützen,
überflüssig
und
kann
gestrichen
werden.
Once
the
Commission
has
taken
its
decision,
I
believe
that
there
is
no
need
for,
and
we
should
remove,
the
section
relating
to
the
prohibition
of
public
companies
investing
capital
in
companies
from
the
liberalised
sectors
-
think
of
the
conflict
between
Electricité
de
France
and
Hidrocantábrico
-
which
Mr
Agag
introduces
in
his
desire
to
stick
up
for
and
assist
certain
positions
of
the
Spanish
government.
Europarl v8
Weiterhin
ist
es
erforderlich,
die
Beteiligung
der
Arbeitnehmer
am
Kapital
ihres
Unternehmens
zu
fördern
und
einen
europäischen
Informationsschalter
für
alle
Bürger
einzurichten,
damit
alle
Unionsbürger
den
gleichen
Zugang
zu
Unterstützung
erhalten.
It
also
involves
encouraging
employees
to
become
shareholders
in
their
companies
and
setting
up
a
one-stop
shop
to
give
all
EU
citizens
equal
access
to
care.
Europarl v8
Da
Frankreich
damit
einverstanden
war,
auf
eine
automatische
Beteiligung
am
Kapital
von
Alstom
zu
verzichten
und
sich
verpflichtet
hat,
die
Kommission
nicht
mehr
vor
vollendete
Tatsachen
zu
stellen,
musste
ich
keinen
Gebrauch
von
der
Befugnis
zu
der
Aussetzungsanordnung
machen,
die
mir
das
Kollegium
der
Kommissionsmitglieder
übertragen
hatte.
Since
France
had
agreed
not
to
automatically
acquire
a
stake
in
Alstom's
capital
and
had
promised
that
it
would
no
longer
present
the
Commission
with
a
fait
accompli,
there
was
no
longer
any
need
for
me
to
exercise
the
power
given
me
by
the
college
of
Commissioners
to
order
a
suspension.
Europarl v8
So
gelten
Voraussetzungen
hinsichtlich
der
Erforderlichkeit,
der
Geeignetheit
und
des
Umfangs
der
Maßnahmen,
Voraussetzungen
hinsichtlich
der
Beteiligung
des
Mitgliedstaats
am
Kapital
von
Unternehmen
und
der
Vergütung,
Voraussetzungen
hinsichtlich
des
Ausstiegs
des
Mitgliedstaats
aus
der
Beteiligung
an
den
betroffenen
Unternehmen,
Voraussetzungen
hinsichtlich
der
Governance
(so
ein
Dividendenverbot
und
Obergrenzen
für
die
Vergütung
der
Geschäftsleitung),
ein
Verbot
der
Quersubventionierung
und
ein
Übernahmeverbot,
weitere
Maßnahmen
zur
Begrenzung
von
Wettbewerbsverzerrungen
sowie
Transparenz-
und
Berichtspflichten.
Safeguards
are
in
place
to
avoid
undue
distortions
of
competition
in
the
Single
Market:
conditions
on
the
necessity,
appropriateness
and
size
of
intervention;
conditions
on
the
State's
entry
in
the
capital
of
companies
and
remuneration;
conditions
regarding
the
exit
of
the
State
from
the
capital
of
the
companies
concerned;
conditions
regarding
governance
including
dividend
ban
and
remuneration
caps
for
senior
management;
prohibition
of
cross-subsidisation
and
acquisition
ban
and
additional
measures
to
limit
competition
distortions;
transparency
and
reporting
requirements.
ELRC_3382 v1
Der
erste
Unterabsatz
gilt
unabhängig
davon
,
ob
die
betreffende
Person
a
)
b
)
c
)
als
Mitglied
eines
Verwaltungs
-,
Leitungs
-
oder
Aufsichtsorgans
des
Emittenten
,
durch
ihre
Beteiligung
am
Kapital
des
Emittenten
oder
dadurch
,
dass
sie
aufgrund
ihrer
Arbeit
,
ihres
Berufs
oder
ihrer
Aufgaben
Zugang
zu
der
betreffenden
Information
hat
,
in
den
Besitz
der
Information
gelangt
ist
.
The
first
subparagraph
shall
apply
regardless
of
whether
such
person
has
obtained
that
information
:
(
a
)
by
virtue
of
his
membership
of
the
administrative
,
management
or
supervisory
bodies
of
the
issuer
,
or
(
b
)
by
virtue
of
his
holding
in
the
capital
of
the
issuer
,
or
(
c
)
by
virtue
of
his
having
access
to
the
information
through
the
exercise
of
his
employment
,
profession
or
duties
.
ECB v1
Sofern
das
Recht
des
Sitzstaates
der
SCE
dies
zulässt,
kann
die
Satzung
von
in
der
Finanz-
oder
der
Versicherungsbranche
tätigen
SCE
vorsehen,
dass
die
Zahl
der
jedem
Mitglied
zugeteilten
Stimmen
sich
nach
seiner
Beteiligung
an
der
genossenschaftlichen
Tätigkeit,
auch
in
Form
einer
Beteiligung
am
Kapital
der
SCE,
richtet.
If
the
law
of
the
Member
State
in
which
the
SCE
has
its
registered
office
so
permits,
SCEs
involved
in
financial
or
insurance
activities
may
provide
in
their
statutes
for
the
number
of
votes
to
be
determined
by
the
members'
participation
in
the
cooperative
activity
including
participation
in
the
capital
of
the
SCE.
JRC-Acquis v3.0
Sofern
das
Recht
des
Sitzstaates
der
SCE
dies
zulässt,
kann
die
Satzung
einer
SCE,
deren
Mitglieder
mehrheitlich
Genossenschaften
sind,
vorsehen,
dass
die
Zahl
der
jedem
Mitglied
zugeteilten
Stimmen
sich
nach
seiner
Beteiligung
an
der
genossenschaftlichen
Tätigkeit,
auch
in
Form
einer
Beteiligung
am
Kapital
der
SCE,
und/oder
der
Mitgliederzahl
jeder
der
beteiligten
Genossenschaften
richtet.
In
SCEs
the
majority
of
members
of
which
are
cooperatives,
if
the
law
of
the
Member
State
in
which
the
SCE
has
its
registered
office
so
permits,
the
statutes
may
provide
for
the
number
of
votes
to
be
determined
in
accordance
with
the
members'
participation
in
the
cooperative
activity
including
participation
in
the
capital
of
the
SCE
and/or
by
the
number
of
members
of
each
comprising
entity.
JRC-Acquis v3.0
Für
bestimmte
Rücklagen,
Rückstellungen
und
Verluste
der
einbringenden
Gesellschaft
ist
es
erforderlich,
die
anzuwendenden
steuerlichen
Regelungen
festzulegen
und
die
steuerlichen
Probleme
zu
lösen,
die
auftreten,
wenn
eine
der
beiden
Gesellschaften
eine
Beteiligung
am
Kapital
der
anderen
besitzt.
Whereas
it
is
also
necessary
to
define
the
tax
regime
applicable
to
certain
provisions,
reserves
or
losses
of
the
transferring
company
and
to
solve
the
tax
problems
occurring
where
one
of
the
two
companies
has
a
holding
in
the
capital
of
the
other;
JRC-Acquis v3.0
Die
Beteiligung
am
Kapital
von
Unternehmen,
bei
denen
von
der
Konsolidierung
betroffene
Unternehmen
einen
maßgeblichen
Einfluß
ausüben,
müssen
in
die
konsolidierten
Abschlüsse
auf
der
Grundlage
der
Equity-Methode
einbezogen
werden.
WHEREAS
PARTICIPATING
INTERESTS
IN
THE
CAPITAL
OF
UNDERTAKINGS
OVER
WHICH
UNDERTAKINGS
INCLUDED
IN
A
CONSOLIDATION
EXERCISE
SIGNIFICANT
INFLUENCE
MUST
BE
INCLUDED
IN
CONSOLIDATED
ACCOUNTS
BY
MEANS
OF
THE
EQUITY
METHOD
;
JRC-Acquis v3.0
Um
die
Risiken
aufgrund
seiner
Beteiligung
am
Kapital
einer
anderen
juristischen
Person
zu
bemessen
und
abzugrenzen,
sollte
ein
Zentralverwahrer
unabhängige
Risikobewertungen
für
die
finanziellen
Risiken
und
Verbindlichkeiten
des
Zentralverwahrers
aufgrund
dieser
Beteiligung
vorlegen,
die
von
einem
internen
oder
externen
Abschlussprüfer
genehmigt
werden.
In
order
to
properly
quantify
and
outline
the
risks
stemming
from
its
participation
in
the
capital
of
another
legal
person,
a
CSD
should
provide
independent
risk
analyses,
approved
by
an
internal
or
external
auditor,
for
the
financial
risks
and
liabilities
of
the
CSD
resulting
from
that
participation.
DGT v2019
Das
Kriterium
des
Mediennutzers,
das
die
Kommission
in
ihren
ersten
Überlegungen
aufgestellt
hat,
muß
die
-
durchaus
stichhaltigen
-
Kriterien
ergänzen,
die
die
einzelstaatlichen
Bestimmungen
-
sofern
solche
bestehen
-
in
der
Regel
enthalten
und
die
die
Höhe
der
Beteiligung
am
Kapital
der
Medienunternehmen
betreffen.
The
audience
criterion
mooted
by
the
Commission
in
its
early
findings
should
be
seen
as
additional
to
the
other
criteria
generally
included
in
national
legislation,
where
such
legislation
exists,
relating
to
admissible
percentage
holdings
in
media
companies.
TildeMODEL v2018
Das
Kriterium
des
Mediennutzers,
das
die
Kommission
in
ihren
ersten
Überlegungen
aufgestellt
hat,
muß
die
-
durchaus
stichhaltigen
-
Kriterien
ergänzen,
die
die
einzelstaatlichen
Bestimmungen
in
der
Regel
enthalten
und
die
die
Höhe
der
Beteiligung
am
Kapital
der
Medienunternehmen
betreffen.
The
audience
criterion
mooted
by
the
Commission
in
its
early
findings
should
be
seen
as
additional
to
the
other
criteria
generally
included
in
national
legislation,
relating
to
admissible
percentage
holdings
in
media
companies,
which
are
also
valid.
TildeMODEL v2018
Um
seine
Sicherheit
und
die
Fortführung
seiner
Dienstleistungen
sicherzustellen,
sollte
ein
Zentralverwahrer
keine
finanziellen
Verbindlichkeiten
in
unbegrenztem
Umfang
für
die
Beteiligung
am
Kapital
von
anderen
juristischen
Personen
als
denjenigen
eingehen,
die
die
Dienstleistungen
im
Sinne
der
Verordnung
(EU)
Nr. 909/2014
erbringen.
In
order
to
ensure
its
safety
and
continuity
of
its
services,
a
CSD
should
not
assume
unlimited
financial
liabilities
as
a
result
of
its
participation
in
the
capital
of
legal
persons
other
than
those
providing
the
services
set
out
in
Regulation
(EU)
No
909/2014.
DGT v2019
Ein
Zentralverwahrer
sollte
die
Risiken
in
Verbindung
mit
der
Beteiligung
am
Kapital
einer
anderen
Stelle
vollständig
durch
Kapital
absichern.
A
CSD
should
fully
capitalise
the
risks
resulting
from
any
participation
in
the
capital
of
another
entity.
DGT v2019