Übersetzung für "Beteiligung am kapital" in Englisch

Der Anteil der ausländischen Beteiligung am Kapital zyprischer Rückversicherungsgesellschaften wird im Einzelfall festgelegt.
The share of foreign participation in the capital of local reinsurance companies is determined on a case-by-case basis.
DGT v2019

Die Beteiligung der Mitarbeiter am Kapital wurde allerdings bis zum 27. November 2007 nicht durchgeführt.
It must be stated that on 27 November 2007, the employee capital participation scheme had not been implemented.
DGT v2019

Überdies steht die vorgeschlagene Beteiligung am Kapital der AccessHolding in Einklang mit der Strategie der IF.
Furthermore, the proposed participation in the capital call of AccessHolding is in line with the IF’s strategy.
ParaCrawl v7.1

Andernfalls könnten die Partnerschaften die Präsenz des Staates an der Seite der Alstom-Gruppe festschreiben, was wiederum klar im Widerspruch zu der anderen Zusage Frankreichs stünde, nämlich die Beteiligung des Staates am Kapital von Alstom und damit auch die staatlichen Beihilfen zu beenden, die diese Beteiligung mit sich bringt.
Otherwise, the partnerships might perpetuate the state’s involvement in the Alstom group, which would be in flagrant contradiction with the other commitment given by France, namely to put an end to the participation of the public authorities in Alstom’s capital and hence to the state aid which such participation entails.
DGT v2019

Die Beteiligung der Sogepa an Cockerill Sambre wurde am 17. Dezember 2001 gegen eine Beteiligung von 8 % am Kapital von Usinor ausgetauscht, die ihrerseits Anfang 2002 in eine Beteiligung von 4,25 % am Kapital von Arcelor (siehe Erwägungsgrund 7) umgewandelt wurde.
Sogepa’s holding in Cockerill Sambre was exchanged on 17 December 2001 for an 8 % holding in the capital of Usinor, which, in turn, became, at the beginning of 2002, a 4,25 % stakeholder in the capital of Arcelor (see recital 7).
DGT v2019

Belgien hat bei der Kommission mit Schreiben vom 17. Oktober 2001 ein Vorhaben der Wallonischen Region zur Beteiligung am Kapital des neuen Stahlunternehmens Carsid SA angemeldet.
By letter dated 17 October 2001, Belgium notified the Commission of the Walloon region’s plan to acquire a stake in the capital of a new steel company, Carsid SA.
DGT v2019

Abschließend stellt die Kommission fest, dass die Beteiligung der Sogepa am Kapital von Carsid eine staatliche Beihilfe darstellt, die mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbar ist —
In conclusion, the Commission takes the view that Sogepa’s stake in the capital of Carsid constitutes State aid that is incompatible with the common market,
DGT v2019

Zur Untermauerung dieses Standpunkts führt das Unternehmen an, dass es sich bei der Beteiligung Bayerns am Kapital von NMH und drei weiteren Stahlerzeugern nach Ansicht der Kommission nicht um eine staatliche Beihilfe gehandelt habe (Entscheidung vom 26. Juli 1988, zitiert in der Entscheidung der Kommission vom 31. Oktober 1995) und dass die Kommission bei der Einleitung des Verfahrens wegen der Beteiligung der Region Wallonien an Carsid die unterschiedlichen Interessen der privaten und öffentlichen Aktionäre nicht berücksichtigt habe.
To support this position the company contended that the Commission had considered that there was no state aid involved in the stake acquired by Bavaria in the capital of NMH along with three other steel producers (Decision of 26 July 1988, mentioned in the Commission Decision of 31 October 1995) and that when it initiated proceedings against the stake acquired by the Walloon Region in Carsid, the Commission did not take into account the different interests of the private and public shareholders.
DGT v2019

Dies ist bei der Beteiligung von SODIGA am Kapital von Siderúrgica Añón allerdings nicht der Fall, und zwar aus folgenden Gründen:
This is not the case, however, of the acquisition by SODIGA of a stake in the capital of Siderúrgica Añón, for the following reasons:
DGT v2019

Nachdem die Kommission ihre Entscheidung getroffen hat, ist der Abschnitt in Bezug auf das Verbot der Beteiligung staatlicher Unternehmen am Kapital von Unternehmen aus liberalisierten Sektoren - wie im Konflikt zwischen Electricité de France und Hidrocantábrico -, den Herr Agag aufnimmt, um das Gesicht zu wahren und bestimmte Haltungen der spanischen Regierung zu unterstützen, überflüssig und kann gestrichen werden.
Once the Commission has taken its decision, I believe that there is no need for, and we should remove, the section relating to the prohibition of public companies investing capital in companies from the liberalised sectors - think of the conflict between Electricité de France and Hidrocantábrico - which Mr Agag introduces in his desire to stick up for and assist certain positions of the Spanish government.
Europarl v8

Weiterhin ist es erforderlich, die Beteiligung der Arbeitnehmer am Kapital ihres Unternehmens zu fördern und einen europäischen Informationsschalter für alle Bürger einzurichten, damit alle Unionsbürger den gleichen Zugang zu Unterstützung erhalten.
It also involves encouraging employees to become shareholders in their companies and setting up a one-stop shop to give all EU citizens equal access to care.
Europarl v8

Da Frankreich damit einverstanden war, auf eine automatische Beteiligung am Kapital von Alstom zu verzichten und sich verpflichtet hat, die Kommission nicht mehr vor vollendete Tatsachen zu stellen, musste ich keinen Gebrauch von der Befugnis zu der Aussetzungsanordnung machen, die mir das Kollegium der Kommissionsmitglieder übertragen hatte.
Since France had agreed not to automatically acquire a stake in Alstom's capital and had promised that it would no longer present the Commission with a fait accompli, there was no longer any need for me to exercise the power given me by the college of Commissioners to order a suspension.
Europarl v8

So gelten Voraussetzungen hinsichtlich der Erforderlichkeit, der Geeignetheit und des Umfangs der Maßnahmen, Voraussetzungen hinsichtlich der Beteiligung des Mitgliedstaats am Kapital von Unternehmen und der Vergütung, Voraussetzungen hinsichtlich des Ausstiegs des Mitgliedstaats aus der Beteiligung an den betroffenen Unternehmen, Voraussetzungen hinsichtlich der Governance (so ein Dividendenverbot und Obergrenzen für die Vergütung der Geschäftsleitung), ein Verbot der Quersubventionierung und ein Übernahmeverbot, weitere Maßnahmen zur Begrenzung von Wettbewerbsverzerrungen sowie Transparenz- und Berichtspflichten.
Safeguards are in place to avoid undue distortions of competition in the Single Market: conditions on the necessity, appropriateness and size of intervention; conditions on the State's entry in the capital of companies and remuneration; conditions regarding the exit of the State from the capital of the companies concerned; conditions regarding governance including dividend ban and remuneration caps for senior management; prohibition of cross-subsidisation and acquisition ban and additional measures to limit competition distortions; transparency and reporting requirements.
ELRC_3382 v1

Der erste Unterabsatz gilt unabhängig davon , ob die betreffende Person a ) b ) c ) als Mitglied eines Verwaltungs -, Leitungs - oder Aufsichtsorgans des Emittenten , durch ihre Beteiligung am Kapital des Emittenten oder dadurch , dass sie aufgrund ihrer Arbeit , ihres Berufs oder ihrer Aufgaben Zugang zu der betreffenden Information hat , in den Besitz der Information gelangt ist .
The first subparagraph shall apply regardless of whether such person has obtained that information : ( a ) by virtue of his membership of the administrative , management or supervisory bodies of the issuer , or ( b ) by virtue of his holding in the capital of the issuer , or ( c ) by virtue of his having access to the information through the exercise of his employment , profession or duties .
ECB v1

Sofern das Recht des Sitzstaates der SCE dies zulässt, kann die Satzung von in der Finanz- oder der Versicherungsbranche tätigen SCE vorsehen, dass die Zahl der jedem Mitglied zugeteilten Stimmen sich nach seiner Beteiligung an der genossenschaftlichen Tätigkeit, auch in Form einer Beteiligung am Kapital der SCE, richtet.
If the law of the Member State in which the SCE has its registered office so permits, SCEs involved in financial or insurance activities may provide in their statutes for the number of votes to be determined by the members' participation in the cooperative activity including participation in the capital of the SCE.
JRC-Acquis v3.0

Sofern das Recht des Sitzstaates der SCE dies zulässt, kann die Satzung einer SCE, deren Mitglieder mehrheitlich Genossenschaften sind, vorsehen, dass die Zahl der jedem Mitglied zugeteilten Stimmen sich nach seiner Beteiligung an der genossenschaftlichen Tätigkeit, auch in Form einer Beteiligung am Kapital der SCE, und/oder der Mitgliederzahl jeder der beteiligten Genossenschaften richtet.
In SCEs the majority of members of which are cooperatives, if the law of the Member State in which the SCE has its registered office so permits, the statutes may provide for the number of votes to be determined in accordance with the members' participation in the cooperative activity including participation in the capital of the SCE and/or by the number of members of each comprising entity.
JRC-Acquis v3.0

Für bestimmte Rücklagen, Rückstellungen und Verluste der einbringenden Gesellschaft ist es erforderlich, die anzuwendenden steuerlichen Regelungen festzulegen und die steuerlichen Probleme zu lösen, die auftreten, wenn eine der beiden Gesellschaften eine Beteiligung am Kapital der anderen besitzt.
Whereas it is also necessary to define the tax regime applicable to certain provisions, reserves or losses of the transferring company and to solve the tax problems occurring where one of the two companies has a holding in the capital of the other;
JRC-Acquis v3.0

Die Beteiligung am Kapital von Unternehmen, bei denen von der Konsolidierung betroffene Unternehmen einen maßgeblichen Einfluß ausüben, müssen in die konsolidierten Abschlüsse auf der Grundlage der Equity-Methode einbezogen werden.
WHEREAS PARTICIPATING INTERESTS IN THE CAPITAL OF UNDERTAKINGS OVER WHICH UNDERTAKINGS INCLUDED IN A CONSOLIDATION EXERCISE SIGNIFICANT INFLUENCE MUST BE INCLUDED IN CONSOLIDATED ACCOUNTS BY MEANS OF THE EQUITY METHOD ;
JRC-Acquis v3.0

Um die Risiken aufgrund seiner Beteiligung am Kapital einer anderen juristischen Person zu bemessen und abzugrenzen, sollte ein Zentralverwahrer unabhängige Risikobewertungen für die finanziellen Risiken und Verbindlichkeiten des Zentralverwahrers aufgrund dieser Beteiligung vorlegen, die von einem internen oder externen Abschlussprüfer genehmigt werden.
In order to properly quantify and outline the risks stemming from its participation in the capital of another legal person, a CSD should provide independent risk analyses, approved by an internal or external auditor, for the financial risks and liabilities of the CSD resulting from that participation.
DGT v2019

Das Kriterium des Mediennutzers, das die Kommission in ihren ersten Überlegungen aufgestellt hat, muß die - durchaus stichhaltigen - Kriterien ergänzen, die die einzelstaatlichen Bestimmungen - sofern solche bestehen - in der Regel enthalten und die die Höhe der Beteiligung am Kapital der Medienunternehmen betreffen.
The audience criterion mooted by the Commission in its early findings should be seen as additional to the other criteria generally included in national legislation, where such legislation exists, relating to admissible percentage holdings in media companies.
TildeMODEL v2018

Das Kriterium des Mediennutzers, das die Kommission in ihren ersten Überlegungen aufgestellt hat, muß die - durchaus stichhaltigen - Kriterien ergänzen, die die einzelstaatlichen Bestimmungen in der Regel enthalten und die die Höhe der Beteiligung am Kapital der Medienunter­nehmen betreffen.
The audience criterion mooted by the Commission in its early findings should be seen as additional to the other criteria generally included in national legislation, relating to admissible percentage holdings in media companies, which are also valid.
TildeMODEL v2018

Um seine Sicherheit und die Fortführung seiner Dienstleistungen sicherzustellen, sollte ein Zentralverwahrer keine finanziellen Verbindlichkeiten in unbegrenztem Umfang für die Beteiligung am Kapital von anderen juristischen Personen als denjenigen eingehen, die die Dienstleistungen im Sinne der Verordnung (EU) Nr. 909/2014 erbringen.
In order to ensure its safety and continuity of its services, a CSD should not assume unlimited financial liabilities as a result of its participation in the capital of legal persons other than those providing the services set out in Regulation (EU) No 909/2014.
DGT v2019

Ein Zentralverwahrer sollte die Risiken in Verbindung mit der Beteiligung am Kapital einer anderen Stelle vollständig durch Kapital absichern.
A CSD should fully capitalise the risks resulting from any participation in the capital of another entity.
DGT v2019