Translation of "Eingetretener schaden" in English
Ein
besonderes
Problem
ist
dies
wegen
seiner
Unsichtbarkeit
mit
dem
bloßen
Auge:
Verbrennungen
der
Netzhaut
werden
nicht
während
der
Bestrahlung
bemerkt,
sondern
erst
als
eingetretener
Schaden!
This
represents
a
special
problem
to
the
naked
eye
because
of
the
invisibility:
damage
to
the
retina
is
not
noticeable
while
being
exposed
to,
but
only
as
an
already
occurred
injury!
ParaCrawl v7.1
Schneider
hat
durch
dieses
Vorgehen
den
eingetretenen
Schaden
verursacht.
The
identified
loss
was
therefore
incurred
as
a
result
of
Schneider’s
move.
TildeMODEL v2018
In
den
vorgenannten
Fällen
haftet
HTM
nicht
für
bei
den
Kunden
eingetretene
Schäden.
In
all
the
aforementioned
cases,
HTM
shall
not
be
liable
for
damages
suffered
by
the
Client.
ParaCrawl v7.1
Eingetretene
Schäden
am
Erbgut
können
wieder
repariert
werden.
Damage
caused
to
the
genetic
material
can
be
repaired
again.
ParaCrawl v7.1
Jedoch
wurde
in
diesem
Stadium
nur
der
„eingetretene
Schaden“
beseitigt.
However,
at
this
stage
only
the
“damage
done”
has
been
eliminated.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
den
eingetretenen
Schaden
dem
Grunde
und
der
Höhe
nach
nachzuweisen.
It
must
furnish
proof
of
the
occurred
loss
on
its
merits
and
in
terms
of
amount.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
aktiv
werden
und
die
Mitgliedstaaten
zum
Handeln
bewegen,
bevor
Schäden
eingetreten
sind.
We
must
take
an
active
stance
and
put
pressure
on
the
Member
States
to
act
before
the
damage
occurs.
Europarl v8
Sie
sind
nicht
darauf
angelegt,
Fragen
der
Haftung
für
die
eingetretenen
Schäden
zu
klären.
They
do
not
aim
at
resolving
issues
of
liability
for
the
damage
incurred.
TildeMODEL v2018
Jedenfalls
ist
die
beantragte
Aussetzung
nicht
geeignet,
die
bereits
eingetretenen
Schäden
zu
beheben.
In
any
event,
the
requested
suspension
could
not
remedy
damage
which
has
already
occurred.
EUbookshop v2
Dies
gilt
insbesondere
dann,
wenn
der
eingetretene
Schaden
durch
eine
Versicherung
des
Käufers
abgedeckt
ist.
This
shall
apply,
in
particular,
if
the
damage
caused
is
covered
by
the
Buyer's
insurance.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
berechtigt
nachzuweisen,
dass
kein
oder
ein
wesentlich
geringerer
Schaden
eingetreten
ist.
We
are
entitled
to
prove
that
no
or
significantly
smaller
damage
has
occurred.
ParaCrawl v7.1
Besteht
eine
Versicherungsdeckung
für
den
eingetretenen
Schaden,
ist
unsere
monetäre
Haftung
auf
die
Versicherungssumme
beschränkt.
If
insurance
coverage
exists
for
the
damage
occurred,
our
monetary
liability
is
limited
to
the
insured
amount.
ParaCrawl v7.1
Heute
noch,
also
eine
Woche
später,
gibt
es
Gebiete,
in
denen
die
eingetretenen
Schäden
nicht
beziffert
werden
können,
weil
es
bisher
unmöglich
ist,
dorthin
zu
gelangen.
Even
now,
one
week
later,
there
are
areas
where
it
is
still
impossible
to
quantify
the
damage
because
access
routes
are
totally
cut
off.
Europarl v8
Es
wäre
sehr
traurig,
wenn
sich
die
außenpolitischen
Bemühungen
der
Europäischen
Union
darauf
beschränkten,
die
Scherben
aufzulesen,
nachdem
der
Schaden
eingetreten
ist,
so
wichtig
dies
auch
sein
mag.
It
is
very
sad
if
the
European
Union's
foreign
affairs
effort
is
to
be
limited
to
picking
up
the
pieces
after
the
damage
has
been
done,
however
important
that
may
be.
Europarl v8
Die
konkrete
Frage,
was
geschieht,
um
den
eingetretenen
Schaden
in
irgendeiner
Weise
zu
mindern
und
möglicherweise
auch
Rechtsansprüche
der
Europäischen
Union
geltend
zu
machen,
das
ist
eine
Frage
an
die
Kommission
und
nicht
an
den
Rat.
On
the
concrete
question
of
what
is
being
done
to
minimise
in
some
way
the
damage
that
has
occurred
and
of
the
European
Union
possibly
also
taking
legal
action,
that
is
a
question
for
the
Commission
and
not
the
Council.
Europarl v8
Die
jüngsten
Entwicklungen
deuten
darauf
hin,
dass
der
einzige
eingetretene
Schaden
die
finanziellen
Verluste
für
die
europäischen
Landwirte
waren.
The
latest
developments
indicate
that
the
only
damage
to
occur
was
the
financial
loss
for
European
farmers.
Europarl v8
Bisher
war
man
der
Ansicht,
dass
zunächst
die
Gefährlichkeit
der
Stoffe
nachgewiesen
werden
muss
und
man
erst
dann
eingreifen
sollte,
wenn
ein
Schaden
eingetreten
ist.
Until
now,
the
attitude
has
been
that
there
must
firstly
be
an
acknowledgement
of
the
risks
posed
by
substances
and
that
action
is
not
taken
until
the
damage
has
been
done.
Europarl v8
Genauso
lange
dauert
es
dann
auch,
bis
eingeleitete
Maßnahmen
oder
die
Selbstreinigungskräfte
des
Grundwassers
wieder
zu
einer
Beseitigung
einmal
eingetretener
Schäden
führen.
It
takes
just
as
long
before
enacted
measures
or
the
self-purifying
properties
of
groundwater
can
eliminate
damage
once
it
has
occurred.
Europarl v8