Translation of "Eingesperrt zu sein" in English

Ich halte es nicht aus, eingesperrt zu sein.
I can't stand bein' cooped up.
OpenSubtitles v2018

Gefällt es dir wirklich, immer im Haus eingesperrt zu sein?
Do you really like being always locked up in the house?
OpenSubtitles v2018

Welchem Jungen gefällt es schon, in einem Hotelzimmer eingesperrt zu sein?
No boy of ten years old likes to be cooped up in a hotel.
OpenSubtitles v2018

Er hasste es, eingesperrt zu sein.
He never could stand being cooped up.
OpenSubtitles v2018

Aber ich könnte es nicht ertragen, eingesperrt zu sein.
Like I told you, I couldn't stand bein' cooped up in jail.
OpenSubtitles v2018

Wie halten Sie es aus, so eingesperrt zu sein?
How can you stand being trapped like this?
OpenSubtitles v2018

Ich bin es nicht gewohnt, ständig eingesperrt zu sein.
Don`t know. l`m just not used to being locked up the whole time.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht hatte er es satt, eingesperrt zu sein.
Maybe he was sick of being cooped up.
OpenSubtitles v2018

Das arme Ding hat es gar nicht verdient eingesperrt zu sein.
Poor thing doesn't deserve to be locked up.
OpenSubtitles v2018

Ich mag es nicht eingesperrt zu sein.
I don't like being locked up.
OpenSubtitles v2018

Ich bin's nur leid, in diesem Haus eingesperrt zu sein.
I'm just tired of being cooped up in this house all the time.
OpenSubtitles v2018

Ich mag es nicht, hier unten eingesperrt zu sein.
I don't like being locked up down here. Okay?
OpenSubtitles v2018

Wie fühlt es sich an, mit gewalttätigen Psychopathen eingesperrt zu sein?
How does it feel to be locked in with violent psychopaths?
OpenSubtitles v2018

Du verdienst es, eingesperrt zu sein.
You deserve to be locked up.
OpenSubtitles v2018

Sie hält es nicht aus, hier mit mir eingesperrt zu sein.
Can't stand being cooped up with me all day, I guess.
OpenSubtitles v2018

Ich bin sicher, in deinem alten Zimmer eingesperrt zu sein hilft.
Well, I'm sure being cooped up in your old room helps.
OpenSubtitles v2018

Wir konnten einfach nicht über den Schock hinwegkommen, eingesperrt zu sein.
We just couldn't get over the shock of being imprisoned.
OpenSubtitles v2018

Das muss schwer sein, am Valentinstag eingesperrt zu sein.
It must be hard being locked up on Valentine's Day.
OpenSubtitles v2018

So hat es sich angefühlt, in deinen Büchern eingesperrt zu sein.
That's what it felt like to be locked inside your books.
OpenSubtitles v2018

Mir gefällt es nicht, hier eingesperrt zu sein.
I just don't like being boxed in here like this.
OpenSubtitles v2018

Ich war nicht 145 Jahre eingeschlossen, um hier wieder eingesperrt zu sein.
It's better than the tomb. I didn't stay locked up for 145 years to end up locked up here.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, du brauchst hier nicht eingesperrt zu sein.
I mean, you don't have to be kept in here.
OpenSubtitles v2018

Sie hassen es, eingesperrt zu sein.
They hate being locked up.
OpenSubtitles v2018

Denken Sie daran, wie es ist, als Bulle eingesperrt zu sein?
You think about being a copper locked up.
OpenSubtitles v2018

Eingesperrt zu sein oder so auszusehen als würde man in einer Bananenrepublik arbeiten.
Being locked up or looking like you work at a banana republic.
OpenSubtitles v2018

Eingesperrt zu sein in einer Ehe, die dir nur Kummer macht.
For trapping you in a marriage that's only ever given you grief
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, wie es ist, hier eingesperrt zu sein.
I know what it's like to be locked in here.
OpenSubtitles v2018

Ich bin es leid, in diesem Hotelzimmer eingesperrt zu sein.
I'm tired of being cooped up in this hotel room.
OpenSubtitles v2018