Translation of "Eingeordnet als" in English

Es ist eingeordnet, als vier Sterne und 4 Km vom Flughafen ist.
It is classed as four star and is 4 Km from the airport.
ParaCrawl v7.1

Er hat die Ware theoretisch eingeordnet als Formbestimmung der Kapitalbewegung.
He recognizes in the commodity the sign of a standstill of what is happening.
ParaCrawl v7.1

Und nun werden wir auf einmal so eingeordnet, als ob wir besser dastünden als Kent.
For these reasons, Madam President, as I said at the beginning, we shall abstain on this report.
EUbookshop v2

Sie werden laut VDI höher eingeordnet als klassische Ingenieure, wogegen ITler gegenüber beiden zurückfallen.
According to VDI, they are ranked higher than classic engineers, whereas IT specialists lag behind them.
ParaCrawl v7.1

Die Arbeit der KFK wird auch in ihren gesellschaftlichen Kontext eingeordnet und bewertet als gelungenen Kompromiss.
The work of KFK is also classified in its social context and assessed as a viable compromise.
ParaCrawl v7.1

Hat ein Kind jedoch einen geringeren sozioökonomischen Status oder einen Migrationshintergrund, lassen Forschungsergebnisse vermuten, dass es eher in eine geringere Leistungsfähigkeitsstufe eingeordnet wird als Gleichaltrige mit ähnlichen Ergebnissen in den Leistungstests.
However, if a child has a lower socioeconomic status or an immigrant background, research suggests that he or she is more likely to be placed on a lower ability track than a peer with similar standardised test scores.
EUbookshop v2

In Schaubild 1 1 sind alle Länder im Hinblick auf zwei Variable eingeordnet, die generell als Entwicklungsindika­toren dienen.
Figure 11 plots each country with reference to two vari­ables which, generally speaking, serve as a development indicator.
EUbookshop v2

Ausnahmen sind die Probe S2, die in der Übergangszone zwischen den beiden Gruppen eingeordnet wurde, als sie auf Gene analysiert wurde, und weiter in die Versagergruppe abwanderte, als sie auf Exons analysiert wurde, und die Probe S11, die stabil im "falschen" Cluster verblieb.
Exceptions are sample S2, which was classified in the transition zone between the two groups, when it was analyzed for genes, and migrated further into the failure group, when it was analyzed for exons, and sample S11, which remained stably in the “wrong” cluster.
EuroPat v2

Eine bevorzugte Anordnung der ersten und zweiten Elemente, die deren zeitliche Abfolge vorteilhaft wiedergibt, sieht vor, dass die ersten und zweiten Elemente von Abtastvektoren jeweils derart in Spalten der Signalmatrix geordnet werden, sodass erste Elemente, die von einem früheren Abtastzeitpunkt herrühren, jeweils in Spalten mit geringerem Spaltenindex eingeordnet werden als erste Elemente, die von einem späteren Abtastzeitpunkt herrühren und zweite Elemente, die von einem früheren Abtastzeitpunkt herrühren, jeweils in Spalten mit geringerem Spaltenindex eingeordnet werden als zweite Elemente, die von einem späteren Abtastzeitpunkt herrühren.
Preferably, the first and second elements, which advantageously reflects their temporal sequence, are arranged such that the first and second elements of sampling vectors are each ordered into columns of the signal matrix such that first elements originating from an earlier sampling time instant are in each case arranged into columns having a smaller column index than first elements originating from a later sampling time instant, and second elements originating from an earlier sampling time instant are each arranged into columns having a smaller column index than second elements originating from a later sampling time instant.
EuroPat v2

Der Sensor kann dank den obengenannten Massnahmen in eine tiefere und damit ungefährlichere Laserklasse eingeordnet werden, als ohne diese Massnahmen.
Thanks to the above-mentioned measures, the sensor can be classified in a lower, and thus more safe, laser class than without these measures.
EuroPat v2

Falls du nicht willst, dass dein Label die ganze Zeit fett gedruckt erscheint, kannst du alle E-Mails, die unter diesem Label eingeordnet werden, automatisch als gelesen markieren.
If you don't want the label to be bolded all of the time, you can set all of the emails that get put in the label to be marked as read.
ParaCrawl v7.1

So hat die theologische Systematik den Hinweis des heiligen Paulus rechtlich als Privilegium Paulinum eingeordnet, d.h. als Möglichkeit, eine nicht sakramentale Ehe um des Gutes des Glaubens willen aufzulösen.
This is how systematic theology correctly classified St. Paul’s reference as the privilegium paulinum, that is, the possibility of dissolving a non-sacramental marriage for the good of the faith.
ParaCrawl v7.1

Es ist eingeordnet, als 4 Sterne und nur 400 Meter von der Mitte von Kerkyra ist.
It is classed as 4 star and is just 400 metres from the centre of Kerkyra.
ParaCrawl v7.1

Döner-Mahlzeiten werden noch immer fälschlicherweise in die Kategorie „Fast Food“ eingeordnet und daher als schnelle und ungesunde Ernährung angesehen.
Doner kebab products are still wrongly classified as “fast food” and thus viewed as quick and unhealthy.
ParaCrawl v7.1

Die Quellen werden in die beiden Kategorien Hoch- und Niedrigdosisleistungsquellen eingeordnet. Als Hochdosisleistungsquellen (HDR-Quellen) bezeichnet man Quellen, die in 1 cm Wasser eine Dosisleistung von mehr als 12 Gy/h liefern.
Sources which provide a dose rate of more than 12 Gy/h at a depth of 1 cm in water are designated as "high dose rate sources" (HDR sources).
ParaCrawl v7.1