Translation of "Eingeladen werden" in English
Die
Union
entscheidet
darüber,
ob
Drittstaaten
zur
Beteiligung
an
EU-Krisenbewältigungsoperationen
eingeladen
werden.
The
Union
will
decide
whether
third
States
will
be
invited
to
participate
in
an
EU crisis
management
operation.
DGT v2019
Zu
diesen
Sitzungen
können
auch
andere
Beobachter
sowie
Sachverständige
eingeladen
werden.
Other
observers,
as
well
as
experts,
may
also
be
invited
to
such
meetings.
DGT v2019
Dazu
werden
Sie
und
alle
anderen
Interessierten
auch
eingeladen
werden.
You
and
any
other
interested
parties
are
also
invited
to
attend.
Europarl v8
Selbstverständlich
werden
auch
Vertreter
des
Europäischen
Parlaments
eingeladen
werden,
daran
teilzunehmen.
It
goes
without
saying
that
representatives
of
Parliament
will
also
be
invited
to
participate.
Europarl v8
Deshalb
können
nur
acht
oder
zehn
Vertreter
der
Sozialpartner
eingeladen
werden.
That
is
because
it
only
allows
for
the
invitation
of
eight
or
ten
representatives
of
the
social
partners.
Europarl v8
Ich
könnte
sofort
zu
dieser
Party
eingeladen
werden,
wenn
ich
bloß
wollte.
I
could
get
invited
to
that
party
any
day
if
I
wanted
to.
TED2013 v1.1
Sie
werden
veröffentlichen,
zu
Konferenzen
eingeladen
werden.
They'll
publish,
be
invited
to
conferences.
TED2020 v1
Sie
bestand
darauf,
dass
er
zur
Party
eingeladen
werden
sollte.
She
insisted
that
he
be
invited
to
the
party.
Tatoeba v2021-03-10
Um
eingeladen
zu
werden,
bezahlt
der
unerkannte
Kaiser
Wein
für
alle.
To
get
an
invitation,
the
emperor
offers
wine
to
everyone.
Wikipedia v1.0
Andere
einschlägige
Organisationen
sollten
als
Beobachter
eingeladen
werden.
Other
relevant
organisations
should
be
invited
as
observers.
TildeMODEL v2018
Auch
IANSA
wird
dazu
eingeladen
werden,
sich
der
Arbeitsgruppe
anzuschließen.
All
of
the
organisations
that
make
up
the
United
Nations
system,
including
funds,
programmes
and
specialised
agencies,
are
mandated
to
support
the
achievement
of
gender
equality.
DGT v2019
Außerdem
sollten
alle
im
Ausschuß
vertretenen
Organisationen
eingeladen
werden.
He
also
asked
for
all
organizations
represented
in
the
Committee
to
be
invited.
TildeMODEL v2018
Außerdem
sollten
auch
Vertreter
aus
Wissenschaft
und
Forschung
zu
Beiträgen
eingeladen
werden.
Moreover,
representatives
of
science
and
research
should
also
be
invited
to
make
contributions.
TildeMODEL v2018
Die
Beitrittsländer
und
die
Bewerberländer
können
zu
diesen
Sitzungen
als
Beobachter
eingeladen
werden.
The
accession
countries
and
candidate
countries
may
be
invited
to
attend
these
meetings
as
observers.
TildeMODEL v2018
Die
Fachgruppenvorsitzenden
können
einzeln
oder
zusammen
zu
den
Sitzungen
eingeladen
werden.
The
section
presidents
may
be
invited
separately
or
jointly
to
take
part
in
meetings.
TildeMODEL v2018
Die
Fachgruppenvorsitzenden
können
zur
Teilnahme
an
diesen
Sitzungen
eingeladen
werden.
The
section
presidents
may
be
invited
to
take
part
in
these
meetings.
TildeMODEL v2018
Es
sollen
hochrangige
Persönlichkeiten
eingeladen
werden.
High-profile
figures
will
be
invited.
TildeMODEL v2018
Die
Ausschussmitglieder
sollten
automatisch
zu
den
Aktivitäten
der
Vertretungen
eingeladen
werden.
EESC
members
should
be
automatically
invited
to
participate
in
representations'
activities.
TildeMODEL v2018
Die
Fachgruppenvorsitzenden
können
einzeln
oder
zusammen
zu
den
Sitzungen
eingeladen
werden.
The
section
presidents
may
be
invited
separately
or
jointly
to
take
part
in
meetings.
TildeMODEL v2018
Die
Fachgruppenvorsitzenden
können
zu
bestimmten
Präsidiumssitzungen
eingeladen
werden.
The
section
presidents
may
be
invited
to
attend
certain
bureau
meetings.
TildeMODEL v2018
Die
Fachgruppenvorsitzenden
können
einzeln
oder
zusammen
zu
den
Sitzungen
eingeladen
werden.
The
section
presidents
may
be
invited
separately
or
jointly
to
take
part
in
meetings.
TildeMODEL v2018
Diese
treten
regelmäßig
zusammen,
und
hierzu
können
relevante
Gruppen
eingeladen
werden.
These
meet
regularly
and
relevant
interest
groups
may
be
invited
to
attend.
TildeMODEL v2018
Insbesondere
können
Vertreter
der
Bewerberländer
und
des
OECD-Sekretariats
als
Beobachter
eingeladen
werden.
In
particular,
representatives
of
the
candidate
countries
and
from
the
OECD
Secretariat
may
be
invited
as
observers.
DGT v2019
Vertreter
der
Zivilgesellschaft
können
zu
den
Ausschusssitzungen
eingeladen
werden.
Representatives
of
civil
society
may
be
invited
to
Panel
meetings.
DGT v2019
Folgende
Sachverständige
werden
eingeladen,
an
den
Arbeiten
der
Gruppe
als
Beobachter
mitzuwirken:
The
following
experts
shall
be
invited
to
participate
in
the
group's
deliberations
as
observers:
DGT v2019
Vertreter
der
Rüstungsindustrie
können
ebenfalls
eingeladen
werden.
Representatives
of
the
defence
industry
may
also
be
invited.
DGT v2019
Vertreter
der
Zivilgesellschaft
können
eingeladen
werden.
Representatives
of
civil
society
may
be
invited.
DGT v2019