Translation of "Geschaffen werden" in English
Jeden
Tag
gehen
daher
in
Europa
Arbeitsplätze
verloren
und
neue
werden
geschaffen.
As
a
result
of
this,
many
jobs
are
both
lost
and
created
every
day
in
Europe.
Europarl v8
Außerdem
soll
ein
europäisches
Instrument
zur
raschen
Reaktion
auf
Krisen
geschaffen
werden.
We
should
also
create
a
European
rapid
reaction
force
for
all
these
crises.
Europarl v8
Nachhaltige
Arbeitsplätze
können
nur
dann
geschaffen
werden,
wenn
Europa
zusammenhält.
Sustainable
jobs
can
only
be
created
if
Europe
sticks
together.
Europarl v8
Es
muß
jedoch
auch
Klarheit
geschaffen
werden
über
die
Rolle
des
Ausschusses.
But
citizens
also
need
to
be
clear
about
the
role
of
this
Committee.
Europarl v8
Es
muß
rasch
Klarheit
über
die
Berechtigung
bestimmter
Vorwürfe
geschaffen
werden.
The
truth
or
otherwise
of
certain
allegations
needs
to
be
verified
quickly.
Europarl v8
Sie
muß
also
unbedingt
bei
der
jetzigen
Regierungskonferenz
geschaffen
werden.
There
is
an
urgent
need
to
create
them
in
the
Intergovernmental
Conference.
Europarl v8
Mit
diesem
Geld
sollten
7.300
neue
Arbeitsplätze
geschaffen
werden.
This
money
is
to
lead
to
the
creation
of
7,
300
new
jobs.
Europarl v8
Der
Inhalt
muß
von
Bürgern
und
Unternehmern
geschaffen
werden.
The
content
must
be
created
by
the
people
and
by
entrepreneurs.
Europarl v8
Dazu
muß
ein
System
der
Konzertierung
sowie
die
Möglichkeit
von
Fördermaßnahmen
geschaffen
werden.
For
that
we
must
set
up
consultative
arrangements
and
the
possibility
to
take
incentive
measures.
Europarl v8
Zweitens:
Es
soll
kein
Umwegverkehr
geschaffen
werden.
Secondly:
No
traffic
should
be
diverted.
Europarl v8
Das
muß
in
einem
geschaffen,
gemacht
werden
und
in
Dialog
gebracht
werden.
It
must
be
done
as
a
single
unit
and
this
must
be
discussed.
Europarl v8
Dies
ist
ein
Wachstumsbereich,
in
dem
viele
neue
Arbeitsplätze
geschaffen
werden.
This
is
a
growing
sector
in
which
many
new
jobs
are
being
created.
Europarl v8
Tun
wir
alles,
damit
diese
Voraussetzungen
endlich
geschaffen
werden!
Let
us
do
everything
we
can
to
ensure
that
these
conditions
are
created.
Europarl v8
Kultur
kann
nicht
durch
politische
Maßnahmen
künstlich
geschaffen
werden.
Culture
cannot
be
artificially
created
through
political
measures.
Europarl v8
Für
solche
Kleinprojekte
sollten
ebenfalls
derartige
Möglichkeiten
geschaffen
werden.
I
think
that
kind
of
mechanism
should
be
created
to
help
small
projects
of
this
kind.
Europarl v8
Durch
diese
Unterminierung
der
Gemeinschaft
darf
kein
Präzedenzfall
geschaffen
werden.
This
undermining
of
the
Community
must
not
create
a
precedent.
Europarl v8
Erstens
wird
unverhohlen
zugegeben,
daß
im
Kosovo
ein
Staat
geschaffen
werden
soll.
Firstly,
the
report
admits
quite
openly
that
it
is
seeking
the
creation
of
a
state
in
Kosovo.
Europarl v8
Die
Voraussetzungen
für
einen
Gemeinsamen
Standpunkt
des
Rates
müssen
nun
endlich
geschaffen
werden.
It
is
high
time
that
the
right
conditions
for
a
Council
common
position
were
created.
Europarl v8
Vielleicht
kann
auf
der
anderen
Seite
beim
Eingang
eine
Möglichkeit
geschaffen
werden.
Perhaps
it
would
be
possible
for
the
point
to
be
set
up
on
the
other
side,
near
the
entrance.
Europarl v8
Mit
diesen
Leitlinien
soll
Folgendes
geschaffen
werden:
The
aim
of
those
guidelines
shall
be
the
creation
of:
DGT v2019
Wir
müssen
verhindern,
dass
protektionistische
Maßnahmen
auf
beiden
Seiten
weiter
geschaffen
werden.
We
must
prevent
more
protectionist
measures
from
being
taken
by
both
sides.
Europarl v8
Was
jedoch
geschaffen
werden
muss,
ist
Zusammenhalt.
What
must
be
created,
however,
is
cohesion.
Europarl v8
Es
muss
eine
Kultur
des
gegenseitigen
Vertrauens
unter
Einbeziehung
aller
Stakeholder
geschaffen
werden.
A
culture
of
mutual
trust
needs
to
be
developed,
involving
all
stakeholders.
Europarl v8
Es
muss
zumindest
Raum
für
mehr
Flexibilität
geschaffen
werden.
At
the
very
least,
scope
for
greater
flexibility
must
be
introduced.
Europarl v8
Wir
kann
hier
Abhilfe
geschaffen
werden?
How
can
this
be
remedied?
Europarl v8
Es
müssen
Arbeitsplätze
geschaffen
werden,
die
eine
gewisse
Sicherheit
versprechen.
We
need
to
create
jobs
with
some
degree
of
security.
Europarl v8