Translation of "Geschaffen werden" in English

Jeden Tag gehen daher in Europa Arbeitsplätze verloren und neue werden geschaffen.
As a result of this, many jobs are both lost and created every day in Europe.
Europarl v8

Außerdem soll ein europäisches Instrument zur raschen Reaktion auf Krisen geschaffen werden.
We should also create a European rapid reaction force for all these crises.
Europarl v8

Nachhaltige Arbeitsplätze können nur dann geschaffen werden, wenn Europa zusammenhält.
Sustainable jobs can only be created if Europe sticks together.
Europarl v8

Es muß jedoch auch Klarheit geschaffen werden über die Rolle des Ausschusses.
But citizens also need to be clear about the role of this Committee.
Europarl v8

Es muß rasch Klarheit über die Berechtigung bestimmter Vorwürfe geschaffen werden.
The truth or otherwise of certain allegations needs to be verified quickly.
Europarl v8

Sie muß also unbedingt bei der jetzigen Regierungskonferenz geschaffen werden.
There is an urgent need to create them in the Intergovernmental Conference.
Europarl v8

Mit diesem Geld sollten 7.300 neue Arbeitsplätze geschaffen werden.
This money is to lead to the creation of 7, 300 new jobs.
Europarl v8

Der Inhalt muß von Bürgern und Unternehmern geschaffen werden.
The content must be created by the people and by entrepreneurs.
Europarl v8

Dazu muß ein System der Konzertierung sowie die Möglichkeit von Fördermaßnahmen geschaffen werden.
For that we must set up consultative arrangements and the possibility to take incentive measures.
Europarl v8

Zweitens: Es soll kein Umwegverkehr geschaffen werden.
Secondly: No traffic should be diverted.
Europarl v8

Das muß in einem geschaffen, gemacht werden und in Dialog gebracht werden.
It must be done as a single unit and this must be discussed.
Europarl v8

Dies ist ein Wachstumsbereich, in dem viele neue Arbeitsplätze geschaffen werden.
This is a growing sector in which many new jobs are being created.
Europarl v8

Tun wir alles, damit diese Voraussetzungen endlich geschaffen werden!
Let us do everything we can to ensure that these conditions are created.
Europarl v8

Kultur kann nicht durch politische Maßnahmen künstlich geschaffen werden.
Culture cannot be artificially created through political measures.
Europarl v8

Für solche Kleinprojekte sollten ebenfalls derartige Möglichkeiten geschaffen werden.
I think that kind of mechanism should be created to help small projects of this kind.
Europarl v8

Durch diese Unterminierung der Gemeinschaft darf kein Präzedenzfall geschaffen werden.
This undermining of the Community must not create a precedent.
Europarl v8

Erstens wird unverhohlen zugegeben, daß im Kosovo ein Staat geschaffen werden soll.
Firstly, the report admits quite openly that it is seeking the creation of a state in Kosovo.
Europarl v8

Die Voraussetzungen für einen Gemeinsamen Standpunkt des Rates müssen nun endlich geschaffen werden.
It is high time that the right conditions for a Council common position were created.
Europarl v8

Vielleicht kann auf der anderen Seite beim Eingang eine Möglichkeit geschaffen werden.
Perhaps it would be possible for the point to be set up on the other side, near the entrance.
Europarl v8

Mit diesen Leitlinien soll Folgendes geschaffen werden:
The aim of those guidelines shall be the creation of:
DGT v2019

Wir müssen verhindern, dass protektionistische Maßnahmen auf beiden Seiten weiter geschaffen werden.
We must prevent more protectionist measures from being taken by both sides.
Europarl v8

Was jedoch geschaffen werden muss, ist Zusammenhalt.
What must be created, however, is cohesion.
Europarl v8

Es muss eine Kultur des gegenseitigen Vertrauens unter Einbeziehung aller Stakeholder geschaffen werden.
A culture of mutual trust needs to be developed, involving all stakeholders.
Europarl v8

Es muss zumindest Raum für mehr Flexibilität geschaffen werden.
At the very least, scope for greater flexibility must be introduced.
Europarl v8

Wir kann hier Abhilfe geschaffen werden?
How can this be remedied?
Europarl v8

Es müssen Arbeitsplätze geschaffen werden, die eine gewisse Sicherheit versprechen.
We need to create jobs with some degree of security.
Europarl v8