Translation of "Soll geschaffen werden" in English
Zweitens:
Es
soll
kein
Umwegverkehr
geschaffen
werden.
Secondly:
No
traffic
should
be
diverted.
Europarl v8
Mit
diesen
Leitlinien
soll
Folgendes
geschaffen
werden:
The
aim
of
those
guidelines
shall
be
the
creation
of:
DGT v2019
Auch
ein
Gemeinsamer
Europäischer
Wirtschaftsraum
soll
geschaffen
werden.
There
is
also
talk
of
the
pursuit
of
a
common
European
economic
area.
Europarl v8
Damit
soll
die
Möglichkeit
geschaffen
werden,
auch
schwerere
Rohöle
zu
verarbeiten.
It
opens
the
possibility
of
using
heavier
crudes.
DGT v2019
Mit
den
neuen
Vorschriften
soll
hier
Abhilfe
geschaffen
werden.
The
new
rules
seek
to
redress
this
situation.
TildeMODEL v2018
Mit
diesem
Vorschlag
soll
hier
Abhilfe
geschaffen
werden.
This
proposal
attempts
to
correct
that
situation.
TildeMODEL v2018
Desweiteren
soll
eine
Vorrichtung
geschaffen
werden,
die
den
vorstehend
genannten
Bedingungen
genügt.
Furthermore,
a
device
is
to
be
created,
which
satisfies
the
above-mentioned
conditions.
EuroPat v2
Es
soll
eine
Führungsschiene
geschaffen
werden,
deren
Herstellung
vereinfacht
ist.
A
guide
rail
is
to
be
provided,
the
manufacture
of
which
is
simplified.
EuroPat v2
Zur
Erleichterung
des
Erfahrungs-
und
Gedankenaustauschs
soll
ein
Städteverbund
geschaffen
werden.
It
is
intended
that
a
network
of
cities
will
be
created
to
facilitate
the
exchange
of
experience
and
ideas.
EUbookshop v2
Durch
Verbesserungen
und
Klarstellungen
an
den
Rechtsvorschriften
soll
mehr
Transparenz
geschaffen
werden.
The
aim
is
to
enhance
transparency,
while
at
the
same
time
improving
and
clarifying
the
legal
provisions.
EUbookshop v2
Mit
dieser
Ausgabe
des
Euro-Magazins
P+
soll
ein
Gleichgewicht
geschaffen
werden.
This
issue
of
P+
European
Participation
Monitor
seeks
to
redress
the
balance.
EUbookshop v2
Weiter
soll
ein
Verfahren
geschaffen
werden,
welches
zu
solchen
Trägern
führt.
Further,
a
process
which
leads
to
such
a
substrate
should
be
developed.
EuroPat v2
Durch
praktische
Übungen
und
Fallstudien
soll
das
Sicherheitsmanagement
geschaffen
werden.
Case
studies
and
practical
exercises
should
enable
successful
safety
management.
ParaCrawl v7.1
Ein
regelmäßiger
Dialog
zu
Klimaschutz
und
Energiesicherheit
soll
geschaffen
werden.
The
aim
is
to
establish
a
regular
dialogue
on
climate
protection
and
energy
security.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
soll
die
Möglichkeit
geschaffen
werden,
die
intrinsische
Viskosität
(I.V.)
In
addition,
the
possibility
should
be
created
of
influencing
the
intrinsic
viscosity
(I.V.)
EuroPat v2
Eine
Anlage
mit
mindestens
einer
entsprechenden
Bogen-Brems-Vorrichtung
soll
außerdem
geschaffen
werden.
An
installation
comprising
at
least
one
sheet
braking
device
of
this
type
is
to
be
provided
as
well.
EuroPat v2
Ein
ent-sprechendes
Spielzeug
mit
mindestens
einer
derartigen
Kupplung
soll
ebenfalls
geschaffen
werden.
A
corresponding
toy
with
at
least
one
coupling
of
this
type
is
also
to
be
provided.
EuroPat v2
Eine
entsprechende
Anordnung
als
Bestandteil
einer
Augenschutz-Brille
soll
ebenfalls
geschaffen
werden.
In
addition,
a
corresponding
arrangement
is
also
provided
as
a
component
of
the
eye
protection
goggles.
EuroPat v2
Damit
soll
eine
Möglichkeit
geschaffen
werden,
ein
Ablassen
des
Druckes
zu
veranlassen.
Thereby,
the
possibility
is
to
be
provided,
to
initiate
or
carry
out
a
relieving
of
the
pressure.
EuroPat v2
Insbesondere
soll
ein
Hochspannungsschaltgerät
geschaffen
werden,
das
eine
hohe
Betriebssicherheit
aufweist.
One
particular
aim
is
to
provide
a
high-voltage
switching
device
which
has
high
operational
reliability.
EuroPat v2
Es
soll
ein
Dübel
geschaffen
werden,
der
eine
hohe
Dynamiktauglichkeit
aufweist.
Another
object
of
the
present
invention
is
a
dowel
having
a
high
dynamic
suitability.
EuroPat v2
Insbesondere
soll
ein
Filter
geschaffen
werden,
der
strömungstechnisch
weiter
optimiert
ist.
In
particular
a
filter
should
be
provided
which
further
optimizes
flow
dynamics.
EuroPat v2
Basis
für
Zusammenhalt,
gemeinsames
Arbeiten
soll
geschaffen
werden.
A
basis
for
solidarity
and
common
work
must
be
created.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Herstellung
dieses
Schachtbauwerkes
soll
eine
Zugangsmöglichkeit
geschaffen
werden.
This
manhole
will
be
positioned
in
the
middle
of
this
sector
to
allow
inspection
work.
ParaCrawl v7.1
Wo
aber
soll
neuer
Wohnraum
geschaffen
werden,
wo
können
neue
Arbeitsplätze
entstehen?
But
where
should
new
housing
be
built,
and
new
jobs
be
created?
ParaCrawl v7.1
Es
soll
eine
Zeitschrift
geschaffen
werden,
die
die
ganze
Puppenwelt
anspricht.
All
e-mails
from
the
system
will
be
sent
to
this
address.
ParaCrawl v7.1
Eine
zentrale
Anlaufstelle
für
Hochschulen
und
außeruniversitäre
Forschungseinrichtungen
soll
geschaffen
werden.
A
further
aim
is
to
establish
a
central
co-ordinating
office
for
university
and
non-university
research
institutions.
ParaCrawl v7.1
Damit
soll
ein
Anreiz
geschaffen
werden,
etwas
für
die
Verbesserung
des
Umweltschutzes
zu
tun.
The
reason
for
that
is
to
leave
them
with
an
incentive
to
improve
their
environmental
performance.
DGT v2019