Translation of "Soll geprüft werden" in English

Nun soll vor Ort geprüft werden, welche Maßnahmen notwendig sind.
There is going to be a subsequent mission to look at what is required.
Europarl v8

In diesem Bericht soll nicht geprüft werden, inwieweit diese Initiativen angebracht sind.
This report does not aim to carry out an assessment of the appropriateness of these initiatives.
TildeMODEL v2018

Die Empfehlung soll erneut geprüft werden, sobald neue Entwicklungen bei Testverfahren vorliegen.
The recommendation will be reconsidered when new developments in testing methods are available.
TildeMODEL v2018

Diese Frage soll im Folgenden geprüft werden.
This question will be examined below.
DGT v2019

Die Fortsetzung bis Grävenwiesbach soll geprüft werden.
The feasibility of extending electric operations to Grävenwiesbach would be examined.
WikiMatrix v1

Es soll geprüft werden, ob eineweitere Modernisierung des Sektors von Vorteil wäre.
The aim is to assess whether there are gains to be madefrom further modernisation of the sector.
EUbookshop v2

Als Teil des Prozesses soll geprüft werden, ob Firmen existierende Umweltgesetzgebung einhaken.
The criteria for backing projects should include value for money with European added value.
EUbookshop v2

Die Optionen für innovative globale Finanzierungsinstrumente soll geprüft werden.
The options for innovative global financing instruments should be examined.
ParaCrawl v7.1

Jede Glaubenslehre soll geprüft werden, bevor sie angenommen wird.
Every religious doctrine should be examined before it is accepted.
ParaCrawl v7.1

Damit soll geprüft werden, ob vorhandene OM3 Verkabelungen weiterhin verwendet werden können.
This is to check whether existing OM3 cabling can still be used.
ParaCrawl v7.1

Ob es eine Chipkarte sein wird, soll erst noch geprüft werden.
The use of a smart card has to be examined.
ParaCrawl v7.1

Hiermit soll geprüft werden, ob Du Mensch oder Maschine bist.
This question is for testing whether you are a human visitor and to prevent automated spam submissions.
CCAligned v1

Auch die Machbarkeit einer Online-Seelsorge soll geprüft werden.
The feasibility of online pastoral care is also being explored.
ParaCrawl v7.1

Darin soll unter anderem geprüft werden, wie die Einrichtung gemeinsamer Visumantragszentren erleichtert werden kann.
In particular, it will examine how the setting up of common visa application centres could be facilitated.
TildeMODEL v2018

Anschließend soll geprüft werden, ob es zweckmäßig ist, einen harmonisierte EU-Berufsgrundsätze zu erarbeiten.
This analysis could be used also to consider whether there is a need for a harmonised EU code of ethics.
TildeMODEL v2018

Spätestens bis Juni 2010 soll geprüft werden, ob die Gründe für die Steuerermäßigung weiterhin vorliegen.
Before June 2010, an assessment will be made of whether the reasons justifying the granting of the reduced rate still exist.
TildeMODEL v2018

In dieser Untersuchung soll geprüft werden, ob ein Küstenpatrouilliennetz für das Mittelmeer geschaffen werden kann.
This study will consider the feasibility of a Mediterranean Coastal Patrols Network.
TildeMODEL v2018

Die Förderung der Entwicklung und Verwendung alternativer und neuartiger Technologien soll ebenfalls eingehender geprüft werden.
The promotion of the development and use of alternative and not-in-kind technologies will also be taken into further consideration.
TildeMODEL v2018

Es soll geprüft werden, ob eine weitere Modernisierung des Sektors von Vorteil wäre.
The aim is to assess whether there are gains to be made from further modernisation of the sector.
TildeMODEL v2018

Außerdem soll geprüft werden, inwieweit die verwaltungsrechtlichen Sanktionen auf alle haushaltswirksamen Bereiche ausgedehnt werden können.
It will consider the possibility of extending the system of administrative penalties to all areas of the budget.
TildeMODEL v2018

Besonders aufmerksam soll geprüft werden, wie sich diese Anforderungen in neue IKT-Lehrpläne umsetzen lassen.
Particular attention will be devoted to how to translate such requirements into new ICT curricula.
TildeMODEL v2018

Der Vorschlag der Kommission wurde dem Rat im Dezember übermittelt und soll Anfang 1994 geprüft werden.
The Commission proposal was submitted to the Council in December and will be examined at the beginning of 1994.
EUbookshop v2

Es soll geprüft werden, ob eine entsprechende Regelung auch für Mandarinen und Nektarinen einzuführen ist.
The question of whether similar arrangements should be introduced for mandarines and nectarines will be examined.
EUbookshop v2

Anschließend soll geprüft werden, wie der institutionelle Rahmen der WWU zu gestalten ist.
The Council is making progress too as majority voting begins to have an effect (see tables on page 5).
EUbookshop v2

Darüber hinaus soll geprüft werden, inwieweit die Ergebnisse der vorangegangenen Studien noch zutreffend sind.
Additionally, the findings of the previous studies were to be verified.
ParaCrawl v7.1

Zum einen soll geprüft werden, ob irgendwelche technischen Mängel im Layout enthalten sind.
One objective is to identify any hidden faults in the layout.
ParaCrawl v7.1

Großbritannien: „Das Vetorecht des Prinzen gegen Gesetze soll vom Parlament geprüft werden“
United Kingdom: ‘Prince’s veto on laws to be examined by parliament’
ParaCrawl v7.1

Gemeinsam mit dem Betreiber des Nahwärmenetzes soll geprüft werden, wie die Netzrücklauftemperatur gesenkt werden kann.
Together with the operator of the local heating network, ways of lowering the network return temperature are to be examined.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich soll die Aufgabe geprüft werden können, ob sie in einem bestimmten Zeitraum erstellt wurde.
Additionally it should be possible the assert, if the task was created in a certain period.
CCAligned v1