Translation of "Eingehende studie" in English
Zudem
hat
die
Kommission
eine
sehr
eingehende
Studie
zum
Sektor
Fährverkehr
durchgeführt.
In
addition,
the
Commission
has
undertaken
a
very
in-depth
study
on
the
ferries
sector.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
im
Herbst
2012
eine
eingehende
Studie
zu
dieser
Problematik
veröffentlichen.
The
Commission
intends
to
publish
a
dedicated
study
on
this
issue
in
the
autumn
of
2012.
TildeMODEL v2018
Ferner
läuft
eine
eingehende
Studie
über
die
Kostenstruktur
des
Bildungs-
und
Ausbildungswesens.
An
in-depth
analysis
of
the
structure
of
education
and
training
costs
is
also
being
carried
out.
TildeMODEL v2018
Bauernfeind
(1981)
hat
eine
eingehende
Studie
über
diesen
Farbstoff
veröffentlicht.
Bauernfeind
(1981)
has
published
a
comprehensive
study
on
this
pigment.
EUbookshop v2
Was
empfehlen
Sie
für
eine
eingehende
Studie
der
Sieben
Mitzvot?
What
do
you
recommend
for
an
in-depth
study
of
the
Seven
Mitzvot?
ParaCrawl v7.1
Diese
Konkordanzen
ermöglichen
eine
komfortable
eingehende
Studie
auf
der
Grundlage
der
Strong
Nummern.
These
concordances
allow
comfortable
depth
study
on
the
basis
of
the
Strong's
numbers.
ParaCrawl v7.1
Eine
eingehende
Studie
finden
Sie
in
der
letzten
Ausgabe
von
Concerta-Anlegerservice.
A
study
in
detail
is
found
in
the
latest
issue
of
the
Concerta-Anlegerservice.
ParaCrawl v7.1
Die
GD
Fischerei
hat
eine
eingehende
Studie
zur
Rolle
der
Frau
im
Fischereisektor
durchgeführt.
An
in-depth
study
on
the
role
of
women
in
the
fisheries
sector
was
carried
out.
TildeMODEL v2018
Diese
eingehende
Studie
wird
dazu
beitragen,
die
Schwachstellen
und
Bedürfnisse
dieser
Institutionen
zu
eruieren.
This
in-depth
study
will
help
identify
the
shortcomings
and
needs
of
those
institutions
in
the
region.
TildeMODEL v2018
Andere
Kampfkünste
erfordern
eingehende
Studie.
Other
martial
arts
require
more
in-depth
study.
ParaCrawl v7.1
Marktorientierte
Zuweisungen
werden
durch
eingehende
Studie
von
Markenstrategien
verstärkt,
Trends,
Konzeptentwicklung
und
Umweltfragen.
Market-driven
assignments
are
reinforced
by
an
in-depth
study
of
branding
strategies,
trends,
concept
development,
and
environmental
issues.
ParaCrawl v7.1
Sie
plädierten
daher
für
eine
eingehende
Studie
der
Frage,
ob
Vieles
für
gemeinsame
EU-Regeln
spricht.
They
therefore
argued
in
favour
of
an
in-depth
study
to
assess
whether
there
was
a
strong
case
for
common
EU
rules.
ParaCrawl v7.1
Ramaswami
ergänzt
um
einen
Yoga
Vinyasa
Krama-Kurs
und
eine
eingehende
Studie
über
die
Bhagavad
Gita.
With
Ramaswami
completed
a
Yoga
Vinyasa
Krama
course
and
an
in-depth
study
of
the
Bhagavad
Gita.
ParaCrawl v7.1
Die
Kernaussage
lautet:
Die
Kommission
wird
aufgefordert,
bis
zum
31.
Dezember
2002
eine
eingehende
Studie
über
die
möglichen
Auswirkungen
des
Übergangs
zum
Grundsatz
der
internationalen
Erschöpfung
zu
erstellen.
The
central
statement
is
that
the
Commission
is
called
upon
to
produce
a
detailed
study
of
the
possible
implications
of
the
transition
to
the
principle
of
international
exhaustion
by
31
December
2002.
Europarl v8
Der
Kompromissvorschlag,
zu
diesem
Thema
eine
eingehende
Studie
durchzuführen,
findet
unsere
Zustimmung,
da
somit
zumindest
für
einen
ganz
bestimmten
Zeitraum
eine
Verpflichtung
besteht.
The
compromise
solution
of
an
in-depth
study
of
the
question
is
one
we
agree
with,
as
long
as
a
specific
deadline
is
attached
to
it.
Europarl v8
Unter
diesen
Bedingungen,
Frau
Kommissarin,
müsste
eine
eingehende
Studie
zu
diesem
unlogischen
Verhalten
des
derzeitigen
gemeinschaftlichen
Zuckermarktes
durchgeführt
werden,
um
dessen
Ursache
festzustellen
und
um
zu
erfahren,
wie
wir
dieses
Problem
meistern
können.
In
these
circumstances,
Commissioner,
an
in-depth
study
should
be
carried
out
into
this
illogical
solution
which
is
currently
in
place
on
the
Community
sugar
market,
in
order
to
determine
the
cause
and
find
a
way
of
managing
this
problem.
Europarl v8
Wir
brauchen
eine
Gemeinschaftspolitik
zur
Förderung
des
Inseltourismus,
ein
Etikett,
das
Angaben
zu
Qualität
und
Herkunft
enthält,
sowie
eine
eingehende
Studie
zum
nachhaltigen
Fremdenverkehr.
We
need
a
Community
policy
for
promoting
island
tourism,
a
quality
and
origin
label
and
an
in-depth
study
on
sustainable
tourism.
Europarl v8
Ich
persönlich
halte
es
für
zweckmäßig,
die
Kommission
um
eine
eingehende
Studie
über
Informations-
und
Kommunikationsmittel,
einschließlich
Kennzeichnung,
zu
ersuchen.
On
a
personal
level,
I
feel
that
I
should
ask
the
Commission
for
a
detailed
study
from
which
the
various
systems
of
information
and
communication,
including
labelling,
can
be
drawn
up.
Europarl v8
Mit
der
Erstellung
dieses
Berichts
verfolgt
das
Parlament
das
alleinige
Ziel,
eine
detaillierte
und
eingehende
Studie
über
die
derzeitige
Lage
und
die
Zukunftsperspektiven
dieses
Sektors
zu
fordern.
Parliament’s
sole
aim
in
producing
this
report
is
to
call
for
a
detailed
and
through-going
study
of
the
current
situation
and
to
set
out
the
future
prospects
for
this
sector
of
fishing.
Europarl v8
Dies
können
wir
nur
bedauern,
doch
andererseits
freue
ich
mich
über
die
Ankündigung
von
Herrn
Verheugen,
dass
eine
eingehende
Studie
zu
diesem
Thema
angefertigt
wird,
was
in
der
Tat
höchst
erforderlich
ist.
We
can
only
regret
our
failure
to
do
so,
but
I
do
welcome
Mr
Verheugen's
announcement
that
the
matter
is
to
be
the
subject
of
in-depth
study,
for
that
is
certainly
what
we
need.
Europarl v8
Bis
zum
26.
Januar
2010
führt
die
Kommission
eine
eingehende
Studie
durch,
um
festzustellen,
ob
sich
die
mit
dieser
Richtlinie
eingeführten
Änderungen
der
Vorschriften
günstig
auf
die
Sicherheit
im
Straßenverkehr
auswirken,
insbesondere
auf
die
Sicherheit
von
Fußgängern,
Radfahrern
und
anderen
schwächeren
Verkehrsteilnehmern.
By
26
January
2010,
the
Commission
shall
carry
out
a
detailed
study
to
ascertain
whether
the
amendments
introduced
by
this
Directive
are
having
a
positive
effect
on
road
safety,
in
particular
as
regards
pedestrians,
cyclists
and
other
vulnerable
road
users.
JRC-Acquis v3.0
Eine
eingehende
QT-Studie
zeigte
keine
signifikante,
direkte
Auswirkung
auf
die
Verlängerung
des
QT-Intervalls
und
Siponimod
geht
nicht
mit
einem
arrythmogenen
Potenzial
in
Zusammenhang
mit
einer
Verlängerung
des
QT-Intervalls
einher.
A
thorough
QT
study
demonstrated
no
significant
direct
QT-prolonging
effect
and
siponimod
is
not
associated
with
an
arrhythmogenic
potential
related
to
QT
prolongation.
ELRC_2682 v1
Im
Oktober
2011
verständigte
sich
die
PhVWP
auf
Änderungen
der
Produktinformation,
und
der
Inhaber
der
Zulassung
für
das
Originalpräparat
wurde
aufgefordert,
eine
pharmakoepidemiologische
Studie
sowie
eine
eingehende
QTc-Studie
durchzuführen.
In
October
2011
the
PhVWP
agreed
on
amendments
to
the
product
information,
and
the
Marketing
Authorisation
Holder
of
the
originator
product
was
requested
to
conduct
a
pharmacoepidemiological
study
and
a
thorough
QTc
study.
ELRC_2682 v1
Angesichts
der
Notwendigkeit,
dem
Wettbewerb
mehr
Aufmerksamkeit
zu
schenken,
hat
die
Regierung
eine
eingehende
Studie
über
die
Ursachen
des
mangelnden
Wettbewerbs
in
Auftrag
gegeben.
In
response
to
the
need
to
focus
on
competition,
the
government
has
commissioned
an
in-depth
study
of
the
causes
of
the
lack
of
competition.
TildeMODEL v2018
Daher
bereitet
die
Kommission
eine
eingehende
Studie
vor,
mit
der
kohärente
und
vollständige
Daten
zu
den
Gesamtkosten
und
Subventionen
verschiedener
Technologien
im
Elektrizitätssektor
erhoben
werden
sollen.
For
this
reason,
the
Commission
is
preparing
an
in-depth
study
to
gather
consistent
and
complete
data
on
the
full
costs
of
and
subsidies
to
the
various
technologies
in
the
electricity
sector.
TildeMODEL v2018
Der
Berichterstatter
hatte
eine
eingehende
Studie
über
die
Situation
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
-
zwecks
Gewinnung
aktueller
statistischer
Daten
über
das
tatsächliche
Ausmaß
des
Problems
in
der
EU
und
den
Beitrittsanwärterstaaten
-
und
zum
andern
eine
systematische
Untersuchung
zu
den
in
den
genannten
Ländern
derzeit
bestehenden
Mechanismen
angestrebt.
The
rapporteur's
intention
was
to
carry
out
an
in-depth
study
of
the
situation
in
the
different
countries,
in
order
to
obtain
up-to-date
statistics
reflecting
the
real
scale
of
the
problem
in
the
EU
and
the
countries
approaching
accession,
together
with
a
comprehensive
study
of
the
systems
operating
in
these
countries.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
im
Anschluss
an
die
Schlussfolgerungen
des
Europäischen
Rates
vom
21.
März
2014
eine
eingehende
Studie
und
einen
umfassenden
Plan
für
die
Verringerung
der
Energieabhängigkeit
der
EU12
vorgelegt.
The
Commission
has
come
forward
with
an
in-depth
study
and
a
comprehensive
plan
for
the
reduction
of
the
EU's
energy
dependence12
following
up
on
the
conclusions
from
the
European
Council
of
21
March
2014.
TildeMODEL v2018
Diese
Situation
veranlasste
die
Kommission
dazu,
im
Vorfeld
der
Erneuerung
ihres
Mandats
und
nachdem
sie
bei
der
De-Larosière-Gruppe11
eine
eingehende
Studie
zu
den
Ursachen
und
den
notwendigen
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
der
Krise
in
Auftrag
gegeben
hatte,
in
diesem
neuen
wirtschaftlichen,
sozialen
und
finanziellen
Rahmen
neue
politische
Leitlinien
für
die
Zukunft
festzulegen.
Shortly
before
the
renewal
of
its
term
of
office
and
having
instructed
the
"Larosière
Group"11
to
carry
out
an
in-depth
study
of
the
causes
of
the
crisis
and
the
measures
needed
to
counter
it,
the
Commission
felt
the
need
to
draw
up
new
political
guidelines
for
the
future,
in
this
new
economic,
social
and
financial
climate.
TildeMODEL v2018
Diese
Situation
veranlasste
die
Kommission
dazu,
im
Vorfeld
der
Erneuerung
ihres
Mandats
und
nachdem
sie
bei
der
De-Larosière-Gruppe12
eine
eingehende
Studie
zu
den
Ursachen
und
den
notwendigen
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
der
Krise
in
Auftrag
gegeben
hatte,
in
diesem
neuen
wirtschaftlichen,
sozialen
und
finanziellen
Rahmen
neue
politische
Leitlinien
für
die
Zukunft
festzulegen.
As
a
result,
shortly
before
the
renewal
of
its
term
of
office
and
having
instructed
the
"Larosière
Group"12
to
carry
out
an
in-depth
study
of
the
causes
of
the
crisis
and
the
measures
needed
to
counter
it,
the
Commission
felt
the
need
to
draw
up
new
political
guidelines
for
the
future,
in
this
new
economic,
social
and
financial
climate.
TildeMODEL v2018