Translation of "Eingearbeitet werden" in English

Ich denke, es sind wichtige Verbesserungen, die eingearbeitet werden können.
I think they are essential improvements which can be incorporated.
Europarl v8

Fester Dung muss innerhalb von 24 Stunden eingearbeitet werden.
Solid manure shall be incorporated within 24 hours.
DGT v2019

Diese Änderungen sollten in die Richtlinie 96/98/EG eingearbeitet werden.
Those amendments should be incorporated into Directive 96/98/EC.
DGT v2019

Die Schlussfolgerungen des Konvents müssen vor Fertigstellung des Papiers eingearbeitet werden.
The conclusions of the Convention must be taken on board before finalising the document.
TildeMODEL v2018

Die Standpunkte der lateinamerikanischen Zivilgesellschaft müssten nach der Konferenz in Mexiko eingearbeitet werden.
These would be gathered at the Third Meeting.
TildeMODEL v2018

Diese müssen in das Arbeitsprogramm der Kommission für 2017 eingearbeitet und unterstützt werden.
These need to be incorporated into the Commission's work programme for 2017 and promoted as such.
TildeMODEL v2018

Diese Virusstämme müssen in Fluenz eingearbeitet werden, bevor es angewendet werden kann.
These virus strains need to be included in Fluenz before it can be used.
TildeMODEL v2018

Drei Feststellungen sollten allerdings in irgendeiner Form noch eingearbeitet werden :
Three points should however be incorporated in one way or another: the introduction of new technologies has been a considerably slower process than was expected originally, a given technology does not necessarily involve a particular form of work organisation,
EUbookshop v2

Diese Aktivitäten können in die täglichen Routineaufgaben und Programme des Lerners eingearbeitet werden.
These activities can be incorporated into learner's daily routines and tasks.
WikiMatrix v1

Diese Zusatzstoffe können vor, während oder nach der Polykondensation eingearbeitet werden.
These additives can be incorporated before, during or after polycondensation.
EuroPat v2

Darüber hinaus können bei Bedarf entsprechende Füllstoffe in das Kunststoff-Ausgangsmaterial eingearbeitet werden.
Moreover, if required, appropriate fillers may be incorporated into the plastic starting material.
EuroPat v2

Genaue Spezifikationen müssen daher in die einzelnen Gründungsstatuten eingearbeitet werden.
Detailed specifications will therefore have to be included in the individual "Founding Statutes".
EUbookshop v2

Diese Zusätze könnon auch direkt in die Salzmischung eingearbeitet werden.
These additives can also be worked into the salt mixture directly.
EuroPat v2

Die reaktiven Metallverbindungen können als solche oder in Form von Lösungen eingearbeitet werden.
The reactive metal compounds can be incorporated as such or in the form of solutions.
EuroPat v2

Sie können in üblicher Weise eingearbeitet werden.
They may be incorporated in the usual way.
EuroPat v2

Die Additive können auch in Form von Masterbatches eingearbeitet werden.
The additives may also be incorporated in the form of master batches.
EuroPat v2

Sie können auch vor der Saat in der Boden eingearbeitet werden.
They can also be incorporated into the soil before sowing.
EuroPat v2

Diese Hilfsstoffe können aber auch direkt in die Redispersion eingearbeitet werden.
However, these auxiliaries may also be incorporated directly into the redispersion.
EuroPat v2

Pigment Gelb 74, das leicht in wässerige Medien eingearbeitet werden kann.
Pigment Yellow 74, which can be incorporated readily into aqueous media.
EuroPat v2

Die Metallkomplexe können nach verschiedenen Methoden in das kationische Lacksystem eingearbeitet werden.
The metal complexes according to the invention can be incorporated into the cationic surface-coating system by various methods.
EuroPat v2

Die Bestandteile des fotografischen Materials können nach üblichen, bekannten Methoden eingearbeitet werden.
The components of the photographic material may be incorporated by conventional, known methods.
EuroPat v2

Derartige Phlegmatisierungsmittel können nach unterschiedlichen Methoden in die Nitrocellulose eingearbeitet werden.
Such desensitizing agents can be incorporated into the nitrocellulose by various methods.
EuroPat v2

Diese speziellen Bis-benzofuranyl-Verbindungen können in konzentrierte Bleichmittel eingearbeitet werden.
These specific: bis(benzofuranyl) compounds can be incorporated in concentrated bleaches.
EuroPat v2

In die Pseudolatices, Mikro- und/oder Nanopartikel können Arzneistoffe eingearbeitet werden.
Medicaments can be worked into the pseudolatices, micro- and/or nanoparticles.
EuroPat v2

Zur Erzielung farbiger Dessins können in den Ätzreversedruckpasten auch ätzmittelbeständige Dispersionsfarbstoffe eingearbeitet werden.
To obtain coloured designs disperse dyestuffs which are resistant to the discharging agent can also be incorporated into the discharge resist print pastes.
EuroPat v2

Als Fixative können Stoffe, wie z. B. Polyvinylpyrrolidon oder Celluloseether eingearbeitet werden.
Substances such as polyvinyl pyrrolidone and cellulose ether can be worked in as fixatives.
EuroPat v2

Die Wirkstoffe können ausserdem zur perkutanen Applikation z.B. in ein Pflaster eingearbeitet werden.
The active agents furthermore can be incorporated into a plaster for percutaneous administration.
EuroPat v2