Translation of "Werden zugeführt" in English

Dem Unternehmen dürfe aber keine überschüssige Liquidität zugeführt werden.
No excess liquidity could be allocated to the undertaking, however.
DGT v2019

Diese Frage muss einer Lösung zugeführt werden, bevor Russland der WTO beitritt.
A solution needs to be found to this issue before Russia enters the WTO.
Europarl v8

Das wird passieren, ohne dass mehr Treibhausgase zugeführt werden.
It will occur without adding any more greenhouse gasses.
TED2013 v1.1

Mit Feinsteuerungsoperationen kann Liquidität abgeschöpft oder auch zugeführt werden .
Fine-tuning operations can be liquidity-absorbing or liquidityproviding .
ECB v1

Ist der minimale Entladedruck erreicht, muss dem Dampfspeicher wieder Wärme zugeführt werden.
The gas is then transferred to the bottom of the hot vessel to be reheated.
Wikipedia v1.0

Und am Tag der Auferstehung werden sie der schwersten Strafe zugeführt werden.
And on the Day of Resurrection, they will be assigned to the most severe torment.
Tanzil v1

Jede zu diesem Zeitpunkt diagnostizierte Schilddrüsenerkrankung sollte zunächst der üblichen Therapie zugeführt werden.
Any thyroid abnormality detected at that time must be treated with conventional therapy.
EMEA v3

Atemproben muss das Kohlendioxid aus der Probe isoliert und dem Massenspektrometer zugeführt werden.
To determine the 13C/12C-ratio of carbon dioxide in breath by mass spectrometric analysis the carbon dioxide must be separated from the breath and introduced into the mass spectrometer.
ELRC_2682 v1

Tom wusste nicht, welcher Verwendung das Holz zugeführt werden würde.
Tom didn't know what the wood was going to be used for.
Tatoeba v2021-03-10

Feinsteuerungsoperationen tionen kann Liquidität abgeschöpft oder auch zugeführt werden .
Fine-tuning operations can be liquidity-absorbing or liquidity-providing .
ECB v1

Können wieder dem Geldkreislauf zugeführt werden .
Can be used for recirculation Credited to the account holder
ECB v1

Abgase von den Koks-Ausdrückvorgängen sollten gesammelt und einem Entstauber zugeführt werden;
Waste gases from pushing operations should be collected and fed to a dedusting device;
TildeMODEL v2018

Das derzeit bestehende Problem der Wartelisten muss einer Lösung zugeführt werden.
The current waiting lists problem has to be tackled.
TildeMODEL v2018

Die Energie für elektrische oder andere Anlasssysteme muss über den Prüfstand zugeführt werden.
The power for electrical or other starting systems shall be provided from the test bed.
DGT v2019

Solche Mittel werden wohltätigen Zwecken zugeführt.
Such fees are given to charities.
TildeMODEL v2018

Den durch die Kreislaufwirtschaft eröffneten neuen Möglichkeiten muss privates Kapital zugeführt werden.
Private finance needs to be directed towards new opportunities created by the circular economy.
TildeMODEL v2018

Deswegen müssen laut der Kommission folgende drei Fragenkomplexe einer Lösung zugeführt werden:
The Commission therefore believes that three categories of issue should be resolved:
TildeMODEL v2018