Translation of "Einfachen tatsache" in English

Und das können sie dank einer einfachen Tatsache:
And much of that profit is based on a simple fact.
QED v2.0a

Überlegene Bildverarbeitung basiert auf einer einfachen Tatsache: Keine Abkürzungen.
Superior image processing relies on one simple truth: no shortcuts.
ParaCrawl v7.1

Die meisten Projekte könnten aufgrund dieser einfachen Tatsache besser und billiger realisiert werden.
Most projects would be better and cheaper by virtue of this very simple fact.
ParaCrawl v7.1

Wichtig in dieser einfachen Tatsache - das ist die richtige Auswahl der Pflanzen.
Important in this simple fact - this is the correct selection of plants.
ParaCrawl v7.1

In einfachen Tatsache, zahlreiche Leute haben heutzutage wachsen zu Wetten süchtig werden.
In simple fact, numerous folks nowadays have grow to be addicted to betting.
ParaCrawl v7.1

Du flüchtest vor der einfachen Tatsache, dass nur du selbst für dein Glück verantwortlich bist.
You're running away from the fact that you alone can create your own happiness.
OpenSubtitles v2018

Viele der kostenlosen Programme wurden komplett seit vielen Jahren aufgrund dieser einfachen Tatsache aufgegeben.
Many of the free programs have been totally abandoned for many years due to this simple fact.
CCAligned v1

Wegen der einfachen Tatsache dass eine größere Tiefe schwerer zu erreichen ist steigen viele vorher aus.
The simple fact is that because higher depth is harder to achieve, then people drop out.
ParaCrawl v7.1

Seine Popularität beruht auf der einfachen Tatsache, dass sie sehr viele positive Eigenschaften aufweist.
Its popularity is due to the simple fact that it exhibits many very favourable properties.
ParaCrawl v7.1

Seine Popularität ist aufgrund der einfachen Tatsache, dass es viele sehr günstige Eigenschaften aufweist.
Its popularity is due to the simple fact that it exhibits many very favorable properties.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht liegt es an der einfachen Tatsache, dass fast jeder mit dem Rodeln Kindheitserinnerungen verbindet.
Maybe it is in the simple fact that almost everyone links tobogganing with childhood memories.
ParaCrawl v7.1

Dadurch steigt die Arbeitslosigkeit, nicht wegen eines einfachen Phillips-Zusammenhangs zwischen Inflation und Arbeitslosigkeit, sondern wegen der einfachen Tatsache, daß eine Nullinflation für bestimmte Unternehmen direkte Lohnsenkungen notwendig macht, um die relativen Löhne an Angebot und Nachfrage anzupassen.
This will increase unemployment but not because of some kind of Phillips link between inflation and unemployment but simply because zero inflation will force certain businesses to make direct wage cuts in order to bring relative wages into line with supply and demand.
Europarl v8

Ich möchte die Kommission an die Notwendigkeit erinnern, die finanziellen Mittel für diesen Zweck vorrangig zu vergeben, besonders aufgrund der einfachen Tatsache, dass Elektrofahrzeuge über den zusätzlichen Vorteil der exzellenten Energiespeicherkapazität verfügen, den die anderen Optionen nicht haben und der sehr wichtig für unsere Energieunabhängigkeit ist.
I would remind the Commission of the need to prioritise the financial resources for this purpose, especially because of the simple fact that electric vehicles have the additional benefit of having an excellent energy storage capacity, which the other options do not have and which is so necessary for our energy independence.
Europarl v8

Bei dem Fall, der uns heute beschäftigt, wurde ein Umweltschützer aufgrund der einfachen Tatsache festgenommen, daß er an einem Bericht über die Verschmutzung der Meere um die Kola-Halbinsel mitgearbeitet hatte.
In the case in point, a campaigner on environmental issues has been arrested simply for collaborating on a report dealing with pollution of the waters around the Kola peninsula.
Europarl v8

Außerdem glaube ich, daß, wenn wir wirklich wollen, daß Europa in den Spitzentechnologien führend werden soll, wir mit der einfachen Tatsache beginnen müssen, daß acht von zehn Nobelpreisträgern in den Naturwissenschaften aus den USA kommen.
I also think that if we really want Europe to take the lead in specialist technologies, we must base our thinking on the simple fact that eight out of ten Nobel prize winners for science come from the USA.
Europarl v8

Es ist darin zu viel von Rechten und Privilegien die Rede, und der einfachen Tatsache, dass sie ohne gut organisierte Bemühungen und Verantwortung für die ökonomischen Auswirkungen auf jeder Stufe nicht garantiert werden können, wird nicht genug Beachtung geschenkt.
It talks too much about rights and privileges and too little about the fact that they cannot be guaranteed without a well-organised effort and responsibility for the economic effects at each stage.
Europarl v8

Wir sind besorgt aufgrund der einfachen Tatsache, dass die Parlamentsausschüsse nicht immer die Mehrheit des Parlaments widerspiegeln, weshalb die Gefahr widersprüchlicher Entschließungen mit widersprüchlichen Inhalten sehr groß ist.
We are concerned for the simple reason that Parliamentary committees do not always reflect the views of the majority of Parliament, and we would be in very great danger of ending up with conflicting resolutions with conflicting content.
Europarl v8

Europa wäre meiner Meinung nach keine Demokratie, würde es dieser einfachen statistischen Tatsache nicht Rechnung tragen.
I do not think that Europe would be a democracy if it did not take that simple statistical fact into account.
Europarl v8

Wir schöpfen Hoffnung aus der einfachen Tatsache, dass wir in den Ländern und in den Bereichen der Volkswirtschaften erfolgreich sind, in denen Reformen durchgeführt wurden.
It is jobs and businesses that create growth. We derive hope from the simple fact that we are successful in those countries and those parts of our economies in which we have implemented reforms.
Europarl v8

Aufgrund der einfachen Tatsache, dass er einen Konsumartikel kauft, und sei es ein Stück Brot, wird der Verbraucher zum Steuerzahler.
The consumer becomes a tax payer simply by making a purchase, even if it is just a loaf of bread.
Europarl v8

Aber auch als Messinstrumente für kognitives Funktionieren sind Intelligenztests in radikaler Weise unvollkommen, was man an der einfachen Tatsache erkennt, dass viele Menschen trotz mehr als ausrechendem IQ eine systematische Unfähigkeit zu rationalem Denken oder Handeln erkennen lassen.
But intelligence tests are also radically incomplete as measures of cognitive functioning, which is evident from the simple fact that many people display a systematic inability to think or behave rationally despite having a more than adequate IQ.
News-Commentary v14

Aufgrund dieser einfachen Tatsache sind die militärischen Erwägungen völlig anders als in einem Konflikt zwischen Ländern, die weit voneinander entfernt liegen.
Because of this simple fact, the military considerations are very different from those in a conflict between countries that are distant from each other.
News-Commentary v14

Allerdings sollte eine solche Definition überarbeit und aktualisiert werden, wobei von der einfachen Tatsache ausgegangen werden sollte, dass ein Insel ein Gebiet ist, das nicht zu Fuß erreicht werden kann.
However, such a definition should be reviewed and refreshed, starting from the simple fact that an island is a territory that cannot be reached on foot.
TildeMODEL v2018

Und diese Einstellung ist ein Zeichen gesunden Menschenverstands und politischer Reife, da sie von einer einfachen Tatsache ausgeht: in einer globalisierten Welt kann kein europäisches Land allein, selbstständig und völlig unabhängig handeln.
This is a healthy and politically mature position because it assumes a simple fact: no European country, acting alone, can be a fully independent player in the globalised world.
TildeMODEL v2018

Die Kommission fand Beweise für Fälle, wo die ansässigen Lieferanten von Käsefolien von Kunden wegen der einfachen Tatsache diskreditiert wurden, daß sie ihre Produktion von einem Standort zu einem anderen verlagerten.
The Commission gathered evidence of cases where the established suppliers of cheese foils were discredited by customers because of the simple fact that they moved some of their production from one site to another.
TildeMODEL v2018

Vor allem aus den von mir bereits genannten Gründen, d.h. aufgrund der einfachen Tatsache, daß durch den angekündigten eventuellen Standortswechsel der Werft die Rechtmäßigkeit der beantragten staatlichen Beihilfe von vornherein in Frage gestellt war.
First of all, as I said, because the mere fact that the plan to move the yards partly raises the question of the legitimacy of the requested state aid.
EUbookshop v2