Translation of "Einer vereinheitlichung" in English
Durch
die
unterschiedlichen
nationalen
Sozialsysteme
müssen
wir
bei
einer
Vereinheitlichung
sehr
überlegt
vorgehen.
The
different
national
social
welfare
systems
mean
that
we
must
proceed
very
judiciously
with
any
harmonisation.
Europarl v8
Sie
sind
nicht
zu
einer
Vereinheitlichung
der
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
gedacht.
They
are
not
designed
to
harmonise
national
legislation.
DGT v2019
Diese
Beschränkung
ist
kein
Hindernis
für
die
Erreichung
einer
weitgehenden
rechtlichen
Vereinheitlichung.
This
limit
does
not
prevent
a
high
degree
of
legislative
harmonisation
from
being
reached.
TildeMODEL v2018
Diese
Beschränkung
ist
kein
Hindernis
für
die
Erreichung
einer
weitgehenden
rechtlichen
Vereinheitlichung.
This
limit
does
not
prevent
a
high
degree
of
legislative
harmonisation
from
being
reached.
TildeMODEL v2018
Dieser
umfassenden
Analyse
folgen
konkrete
Vorschläge
zu
einer
Verbesserung
und
Vereinheitlichung
des
Konzessionsrechts.
This
comprehensive
analysis
is
followed
by
specific
proposals
for
improving
and
harmonising
concession
law.
TildeMODEL v2018
Im
Falle
einer
europäischen
Vereinheitlichung
müßte
eine
Klärung
dieser
Frage
erfolgen.
There
is,
however,
no
positive
statement
on
the
question
of
who
is,
in
general
or
in
particular,
the
author
of
a
motion
picture.
EUbookshop v2
Aus
diesem
Grund
müssen
die
Möglichkeiten
der
Vereinheitlichung
einer
solchen
Kopplung
untersucht
werden.
For
that
reason
the
possibilities
of
standardization
of
'couplings'
should
be
investigated.
EUbookshop v2
In
gewisser
Weise
trug
dies
zu
einer
formalen
Vereinheitlichung
des
geschriebenen
Wortes
bei.
To
some
extent,
it
helped
to
standardize
the
form
of
the
written
word.
EUbookshop v2
Der
Gedanke
einer
Vereinheitlichung
der
Statistiksysteme
ist
nicht
neu.
The
idea
of
unifying
statistical
systems
is
not
new.
EUbookshop v2
Die
Kommission
wolle
zur
Regelung
dieses
Problemkreises
u.a.
einer
Vereinheitlichung
der
Automobilnormen
beitragen.
The
Commission
wanted
to
help
find
a
solution
to
the
issues
involved
by
proposing
measures
such
as
uniform
standards
for
motor
vehicles.
EUbookshop v2
Jeder
Versuch
einer
Vereinheitlichung
sei
abwegig.
Any
attempt
at
standardisation
could
prove
to
be
distorting.
TildeMODEL v2018
Mehr
als
Anderes
zuvor
führt
die
Renaissance
zu
einer
europäischen
Vereinheitlichung.
Above
all
else,
the
Renaissance
led
to
a
measure
of
European
cultural
homogeneity.
ParaCrawl v7.1
Die
neue
EU-Datenschutz-Grundverordnung
soll
zu
einer
weitgehenden
Vereinheitlichung
des
europäischen
Datenschutzrechtes
führen.
The
GDPR
is
intended
to
thoroughly
standardize
European
data
protection
law.
ParaCrawl v7.1
Sie
scheint
als
Grundlage
einer
metrisch-dynamischen
Vereinheitlichung
der
Physik
geeignet.
It
seems
appropriate
for
a
metric-dynamic
unification
of
physics.
ParaCrawl v7.1
Also
gibt
es
auch
keine
Notwendigkeit
einer
Vereinheitlichung,
da
sie
identisch
sind.
So,
there
is
no
need
of
the
unification
because
they
are
identical.
ParaCrawl v7.1
In
seiner
Aufforderung
hat
das
Parlament
die
Wichtigkeit
einer
Vereinheitlichung
des
Schuldrechts
betont.
2
to
undertake
the
necessary
the
Council
and
the
Commission
in
1989
preparatory
work
for
the
creation
of
a
uniform
European
Civil
Code.
EUbookshop v2
Aufgrund
einer
Vereinheitlichung
von
Betriebsfunktionen
für
Daten
und
Sprache
können
Synergiepotentiale
ausgenutzt
werden.
As
a
result
of
the
simplification
of
operating
functions
for
data
and
voice,
potential
synergies
can
be
exploited.
EuroPat v2
Es
ist
eine
Kur
mit
strengen
Sparmaßnahmen,
Überwachung
und
einer
stärkeren
Vereinheitlichung
der
Haushaltspolitik.
This
will
be
a
cure
involving
real
austerity,
supervision
and
an
increased
standardisation
of
budgetary
policies.
Europarl v8
Die
jetzt
vorgelegte
Richtlinie
will
dazu
beitragen,
hier
zu
einer
Vereinheitlichung
zu
kommen.
The
current
directive
aims
to
help
to
achieve
standardisation.
Europarl v8
Der
von
der
Verordnung
beabsichtigte
Zweck
einer
europaweiten
Vereinheitlichung
des
Kollisionsrechts
wird
dadurch
konterkariert.
This
undermines
the
regulation's
objective
of
Europe-wide
harmonisation
of
conflict-of-law
rules.
TildeMODEL v2018
Diese
Beschränkung
ist
kein
Hindernis
für
die
Erreichung
einer
weitgehenden
rechtlichen
Vereinheitlichung
innerhalb
der
Europäischen
Union.
This
limit
does
not
prevent
a
high
degree
of
legislative
harmonisation
from
being
reached
in
the
EU.
TildeMODEL v2018
Diese
Beschränkung
ist
kein
Hindernis
für
die
Erreichung
einer
weitgehenden
rechtlichen
Vereinheitlichung
innerhalb
der
Europäischen
Union.
This
limit
does
not
prevent
a
high
degree
of
legislative
harmonisation
from
being
reached
in
the
EU.
TildeMODEL v2018
Besonders
betont
wird
die
Zweckmäßigkeit
einer
VereinheitLichung
der
Verfahren
für
die
Prüfung
und
Durchführung
der
Vorhaben.
The
desirability
of
standardizing
project
appraisal
and
execution
procedures
was
stressed.
EUbookshop v2
Trotz
einer
gewissen
Vereinheitlichung
war
die
Bewaffnung
der
Tatschankas
in
den
meisten
Fällen
improvisiert.
Despite
a
certain
degree
of
standardisation,
the
tachanka's
armament
was,
in
most
cases,
improvised.
WikiMatrix v1