Translation of "Einer raschen" in English

Insbesondere die Gaskrisen bedurften einer raschen Antwort.
In particular, the gas crises needed a quick response.
Europarl v8

Ich sehe einer raschen Lösung dieses Problems entgegen.
I look forward to a speedy resolution of this issue.
Europarl v8

Zum jetzigen Zeitpunkt müssen erste Überlegungen einer raschen Umsetzung gelten.
At this time, the prime consideration is the need for swift implementation.
Europarl v8

Im Interesse einer raschen Annahme dieses Berichts werden wir dies jedoch akzeptieren.
However, in the interests of the speedy adoption of this report, we will go along with this.
Europarl v8

Ich sehe einer raschen Reaktion auf Ihr Vorgehen entgegen.
I look forward to seeing a quick response to your actions.
Europarl v8

Einer raschen Annahme stand scheinbar nichts im Wege.
No obstacle appeared to a speedy approval.
Europarl v8

Mit einer Eingreiftruppe zur raschen Bekämpfung übertragbarer Krankheiten können wir viel effektiver handeln.
By taking a horizontal approach to public health, we can make the best use of limited resources.
Europarl v8

Wir sind nun an einer möglichst raschen Umsetzung interessiert.
We now want to get it transposed as soon as possible.
Europarl v8

Die Kommission ist sehr an einer raschen Verabschiedung der Pensionsfondsrichtlinie interessiert.
Certainly, the Commission would like to see the pension fund directive become a reality as soon as possible.
Europarl v8

Warum liegt uns soviel an einer möglichst raschen Umsetzung?
Why do we want to get it transposed as soon possible?
Europarl v8

Es bedarf einer raschen, unparteiischen und wirksamen Untersuchung diese Massaker.
There must be a swift, impartial, effective inquiry into these massacres.
Europarl v8

Könnte man nicht die Auswirkungen einer raschen Erweiterung hinsichtlich der Umweltnormen abfedern?
Could we not alleviate the effects of rapid enlargement on environmental standards?
Europarl v8

Stechen Sie die Nadel mit einer raschen, pfeilwurfähnlichen Bewegung ein.
Insert needle with a quick, dart-like motion.
ELRC_2682 v1

Sogar kurze Unterbrechungen der Flolanzufuhr können zu einer raschen Verschlechterung der Symptomatik führen.
Even brief interruptions in the delivery of Flolan may result in rapid symptomatic deterioration.
ELRC_2682 v1

Dies führt zu einer raschen Aufhebung der gerinnungshemmenden Wirkung von Dabigatran.
This rapidly stops dabigatran's anticlotting effect.
ELRC_2682 v1

Venetoclax kann zu einer raschen Verkleinerung der Tumorlast führen.
Venetoclax can cause rapid reduction in tumour, and thus poses a risk for TLS in the initial 5-week dose-titration phase.
ELRC_2682 v1

Nicht nur Schwellenländer mussten die Gefahren einer raschen Liberalisierung berücksichtigen.
It is not just emerging markets that have had to pay heed to the dangers of rapid liberalization.
News-Commentary v14

Die Abgeordneten fordern auch zusätzliche EU-Mittel zur Finanzierung einer raschen Erforschung von Impfstoffen.
MEPs also want to see additional EU funding to finance speedy research to find a vaccine.
ELRC_2923 v1

Auch die Zypernfrage bedürfe einer raschen Lösung.
The Cyprus question also needed a prompt resolution.
TildeMODEL v2018

Bemühungen zur Gewährleistung einer wirkungsvollen und raschen Umsetzung der Binnenmarktvorschriften müssen fortgesetzt werden.
Efforts to ensure an effective and timely transposition of internal market legislation must continue.
TildeMODEL v2018

Alle Beschwerden werden von der zuständigen Behörde einer raschen Erstbeurteilung unterzogen.
All complaints shall be subject to a rapid initial assessment by the competent authority.
DGT v2019

Die Umwälzungen in unseren südlichen Nachbarländern verlangen nach einer raschen Antwort.
The continuously evolving situation in our Southern Neighbourhood requires rapid responses.
TildeMODEL v2018

Er zeigte sich außerdem optimistisch, bezüglich einer raschen politischen Einigung im Rat.
He was optimistic for the prospects of a speedy political agreement at the Council.
TildeMODEL v2018

Die Verordnung dient der Erleichterung einer raschen und wirksamen Umsetzung der beiden Übereinkünfte.
The Regulation aims at facilitating rapid and effective implementation of the two agreements.
TildeMODEL v2018

Dies wäre einer raschen Ausarbeitung und Umsetzung der Anpassungsstrategien an den Klimawandel zuträglich.
This could help to speed up the preparation and introduction of adaptation strategies.
TildeMODEL v2018

Ein langsames Internet hat gravierende Nachteile, die einer raschen kommerziellen Nutzung entgegenstehen.
A slow Internet has some major obstacles for a rapid commercial use.
TildeMODEL v2018

Die Kommission arbeitet an einer raschen Annahme einer ehrgeizigen Fassung ihrer Gesetzentwürfe.
The Commission is working towards a fast approval of an ambitious version of its draft laws.
TildeMODEL v2018

Ossi Martikainen betonte die Bedeutung einer raschen Einigung: "
Ossi Martikainen stressed the importance of coming to a swift agreement and said,
TildeMODEL v2018

Jetzt bedarf es einer raschen Umsetzung.
Implementation needs to follow rapidly.
TildeMODEL v2018