Translation of "Einer raschen" in English
Insbesondere
die
Gaskrisen
bedurften
einer
raschen
Antwort.
In
particular,
the
gas
crises
needed
a
quick
response.
Europarl v8
Ich
sehe
einer
raschen
Lösung
dieses
Problems
entgegen.
I
look
forward
to
a
speedy
resolution
of
this
issue.
Europarl v8
Zum
jetzigen
Zeitpunkt
müssen
erste
Überlegungen
einer
raschen
Umsetzung
gelten.
At
this
time,
the
prime
consideration
is
the
need
for
swift
implementation.
Europarl v8
Im
Interesse
einer
raschen
Annahme
dieses
Berichts
werden
wir
dies
jedoch
akzeptieren.
However,
in
the
interests
of
the
speedy
adoption
of
this
report,
we
will
go
along
with
this.
Europarl v8
Ich
sehe
einer
raschen
Reaktion
auf
Ihr
Vorgehen
entgegen.
I
look
forward
to
seeing
a
quick
response
to
your
actions.
Europarl v8
Einer
raschen
Annahme
stand
scheinbar
nichts
im
Wege.
No
obstacle
appeared
to
a
speedy
approval.
Europarl v8
Mit
einer
Eingreiftruppe
zur
raschen
Bekämpfung
übertragbarer
Krankheiten
können
wir
viel
effektiver
handeln.
By
taking
a
horizontal
approach
to
public
health,
we
can
make
the
best
use
of
limited
resources.
Europarl v8
Wir
sind
nun
an
einer
möglichst
raschen
Umsetzung
interessiert.
We
now
want
to
get
it
transposed
as
soon
as
possible.
Europarl v8
Die
Kommission
ist
sehr
an
einer
raschen
Verabschiedung
der
Pensionsfondsrichtlinie
interessiert.
Certainly,
the
Commission
would
like
to
see
the
pension
fund
directive
become
a
reality
as
soon
as
possible.
Europarl v8
Warum
liegt
uns
soviel
an
einer
möglichst
raschen
Umsetzung?
Why
do
we
want
to
get
it
transposed
as
soon
possible?
Europarl v8
Es
bedarf
einer
raschen,
unparteiischen
und
wirksamen
Untersuchung
diese
Massaker.
There
must
be
a
swift,
impartial,
effective
inquiry
into
these
massacres.
Europarl v8
Könnte
man
nicht
die
Auswirkungen
einer
raschen
Erweiterung
hinsichtlich
der
Umweltnormen
abfedern?
Could
we
not
alleviate
the
effects
of
rapid
enlargement
on
environmental
standards?
Europarl v8
Stechen
Sie
die
Nadel
mit
einer
raschen,
pfeilwurfähnlichen
Bewegung
ein.
Insert
needle
with
a
quick,
dart-like
motion.
ELRC_2682 v1
Sogar
kurze
Unterbrechungen
der
Flolanzufuhr
können
zu
einer
raschen
Verschlechterung
der
Symptomatik
führen.
Even
brief
interruptions
in
the
delivery
of
Flolan
may
result
in
rapid
symptomatic
deterioration.
ELRC_2682 v1
Dies
führt
zu
einer
raschen
Aufhebung
der
gerinnungshemmenden
Wirkung
von
Dabigatran.
This
rapidly
stops
dabigatran's
anticlotting
effect.
ELRC_2682 v1
Venetoclax
kann
zu
einer
raschen
Verkleinerung
der
Tumorlast
führen.
Venetoclax
can
cause
rapid
reduction
in
tumour,
and
thus
poses
a
risk
for
TLS
in
the
initial
5-week
dose-titration
phase.
ELRC_2682 v1
Nicht
nur
Schwellenländer
mussten
die
Gefahren
einer
raschen
Liberalisierung
berücksichtigen.
It
is
not
just
emerging
markets
that
have
had
to
pay
heed
to
the
dangers
of
rapid
liberalization.
News-Commentary v14
Die
Abgeordneten
fordern
auch
zusätzliche
EU-Mittel
zur
Finanzierung
einer
raschen
Erforschung
von
Impfstoffen.
MEPs
also
want
to
see
additional
EU
funding
to
finance
speedy
research
to
find
a
vaccine.
ELRC_2923 v1
Auch
die
Zypernfrage
bedürfe
einer
raschen
Lösung.
The
Cyprus
question
also
needed
a
prompt
resolution.
TildeMODEL v2018
Bemühungen
zur
Gewährleistung
einer
wirkungsvollen
und
raschen
Umsetzung
der
Binnenmarktvorschriften
müssen
fortgesetzt
werden.
Efforts
to
ensure
an
effective
and
timely
transposition
of
internal
market
legislation
must
continue.
TildeMODEL v2018
Alle
Beschwerden
werden
von
der
zuständigen
Behörde
einer
raschen
Erstbeurteilung
unterzogen.
All
complaints
shall
be
subject
to
a
rapid
initial
assessment
by
the
competent
authority.
DGT v2019
Die
Umwälzungen
in
unseren
südlichen
Nachbarländern
verlangen
nach
einer
raschen
Antwort.
The
continuously
evolving
situation
in
our
Southern
Neighbourhood
requires
rapid
responses.
TildeMODEL v2018
Er
zeigte
sich
außerdem
optimistisch,
bezüglich
einer
raschen
politischen
Einigung
im
Rat.
He
was
optimistic
for
the
prospects
of
a
speedy
political
agreement
at
the
Council.
TildeMODEL v2018
Die
Verordnung
dient
der
Erleichterung
einer
raschen
und
wirksamen
Umsetzung
der
beiden
Übereinkünfte.
The
Regulation
aims
at
facilitating
rapid
and
effective
implementation
of
the
two
agreements.
TildeMODEL v2018
Dies
wäre
einer
raschen
Ausarbeitung
und
Umsetzung
der
Anpassungsstrategien
an
den
Klimawandel
zuträglich.
This
could
help
to
speed
up
the
preparation
and
introduction
of
adaptation
strategies.
TildeMODEL v2018
Ein
langsames
Internet
hat
gravierende
Nachteile,
die
einer
raschen
kommerziellen
Nutzung
entgegenstehen.
A
slow
Internet
has
some
major
obstacles
for
a
rapid
commercial
use.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
arbeitet
an
einer
raschen
Annahme
einer
ehrgeizigen
Fassung
ihrer
Gesetzentwürfe.
The
Commission
is
working
towards
a
fast
approval
of
an
ambitious
version
of
its
draft
laws.
TildeMODEL v2018
Ossi
Martikainen
betonte
die
Bedeutung
einer
raschen
Einigung:
"
Ossi
Martikainen
stressed
the
importance
of
coming
to
a
swift
agreement
and
said,
TildeMODEL v2018
Jetzt
bedarf
es
einer
raschen
Umsetzung.
Implementation
needs
to
follow
rapidly.
TildeMODEL v2018